Translation of "Noch und nöcher" in English

Nicht, weil wir Windräder noch und nöcher bauen werden.
It's not because we're going to build a bajillion windmills.
TED2013 v1.1

In ihrer Luxuskabine hofierte man sie noch und nöcher,
In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon,
OpenSubtitles v2018

Landauf, landab finden leider auch bereits im Bereich der erneuerbaren Energien Protestaktionen noch und nöcher statt.
Unfortunately there are still protests on protests up and down the country.
Europarl v8

Dafür gibt es aber – man höre und staune – Effektivität in der Umsetzung noch und nöcher.
But therefore – believe it or not – effectiveness in realization is given on and on.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, die EZB betätigt sich lieber als Bad Bank in Europa und kauft Staatsanleihen auf noch und nöcher.
On the contrary, the ECB is active rather as a bad bank in Europe and buys government bonds beyond any limit.
ParaCrawl v7.1

Die Rope tow Lifte (Schleppseil) erschließen mittelschweres Gelände, aber bewaffne dich mit Steigeisen und Pickel und du wirst Traumlines fahren, noch und nöcher.
The rope tows access intermediate terrain but arm yourself with crampons and ice axes and you will be riding dream lines over and over.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls schwer in der Diskussion steht TTIP: Vor allem umweltrechtliche und gesundheitliche Bedenken scheint es noch und nöcher zu geben – einiges klingt sogar für mich sehr beängstigend … gerade im Nahrungsmittelbereich ist die USA wirklich kein Vorbild, wie auch die folgende Pressemeldung zeigt:
The Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), to be negotiated between the European Union and the United States, is also under heavy discussion: Above all there are still a lot of environmental and health concerns – some of which sound very frightening to me … especially the food sector where the US is really no role model, as shown in the following press item:
ParaCrawl v7.1

Absurditäten noch und nöcher, Idiotismus ins Quadrat, damit sich einige wenige Magnaten und Bosse die Taschen voll stopfen und meinen, sie können die halbe Welt bestechen!
Absurdities beyond any limit, idiocy into the square, so that a few tycoons and bosses are stuffing their pockets and think they can bribe half the world!
ParaCrawl v7.1

Wieso brauchen wir dann noch mal zusätzlich 17,5 Mio. Zuwanderer in den nächsten 35 Jahren aus dem Nicht-EU-Ausland... versteh ich nicht.Ebenfalls schwer in der Diskussion steht TTIP: Vor allem umweltrechtliche und gesundheitliche Bedenken scheint es noch und nöcher zu geben – einiges klingt sogar für mich sehr beängstigend... gerade im Nahrungsmittelbereich ist die USA wirklich kein Vorbild, wie auch die folgende Pressemeldung zeigt:Zahl der übergewichtigen Amerikaner steigtMehr als zwei Drittel der erwachsenen US-Amerikaner sind übergewichtig oder fettleibig.
Why do we need an additional 17.5 million immigrants over the next 35 years from Non-EU countries … I don't understand this.The Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), to be negotiated between the European Union and the United States, is also under heavy discussion: Above all there are still a lot of environmental and health concerns – some of which sound very frightening to me … especially the food sector where the US is really no role model, as shown in the following press item:The number of overweight Americans increasesMore than two thirds of adult US-Americans are overweight or obese.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich wäre gern noch weitergegangen und hätte noch mehr Vorschriften ausgeräumt.
Personally, I should like to see a number of other requirements deleted.
Europarl v8

Noch mehr Bauten und noch mehr Mittel wurden zur Verfügung gestellt.
More work and more resources were made available.
GlobalVoices v2018q4

Und es kommen mehr, und noch mehr, und noch mehr.
And you get more, and more, more.
TED2020 v1

An das alles erinnert er sich noch und bestimmt noch an viel mehr.
I imagine that he would remember all of those things and many more.
TED2020 v1

Denn nach "Salome" drehen wir noch einen Film und noch einen.
Because after Salome, we'll make another picture and another picture!
OpenSubtitles v2018

Also nahmst du noch einen und noch einen, du Idiot.
So you had another and another. You poor idiot.
OpenSubtitles v2018

Wenn September also immer noch lebt und immer noch am selben Ort lebt,
So if September's still alive, and he's still living in the same place, that's where we find him.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch so klein und noch keine richtige Hexe.
You still are very little. You aren't a woman, nor are you a witch.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch hier und immer noch voller Magie.
Still here and still full of magic.
OpenSubtitles v2018

Es kommt immer noch eine und noch eine...
There will always be another one and another and...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sogar noch ärmer und noch dümmer werden, Butters.
We're gonna need to get even poorer and stupider.
OpenSubtitles v2018

Komm, ich wollte noch zu Walgreens und noch etwas Eyeliner besorgen.
Come on, I want to stop at Walgreens and pick up some more eyeliner.
OpenSubtitles v2018

Also bestellte ich einen Cocktail, dann noch einen und noch einen.
There wasn't a soul to talk to, so I ordered a sidecar. Then another and another.
OpenSubtitles v2018

Sie sind noch jung und kennen noch nicht die Leidenschaft eines echten Forschers.
You are young and still have your clarity of sight and all.
OpenSubtitles v2018

Aber die Schuld existiert noch, und wir mussen noch es zuruck zahlen!
But the debt still exists, and we still have to pay it back!
OpenSubtitles v2018

Ich lebe noch und du lebst noch.
I'm alive, and you're alive and--
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, hinter jeder Chance liegt noch eine und noch eine?
You think behind every chance there's another one?
OpenSubtitles v2018

Ich weinte noch mehr... und betete noch viel mehr.
I cried some more... and prayed even harder.
OpenSubtitles v2018

Diese Pamela arbeitet noch, und noch dazu mit derselben Handy-Nummer.
This "Pamela" is still working. Same cell number.
OpenSubtitles v2018

Du würdest ihn nur noch wütender und noch stärker machen.
You will only fuel his rage, and you will make him stronger
OpenSubtitles v2018

Sol war noch sehr klein und noch nicht gegen Keuchhusten geimpft.
Sol was very young, and she hadn't yet received her first vaccine against whooping cough.
TED2020 v1

Ein Koch hat Frauen noch und noch.
After all, a guy's got to toil for his "goil."
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich wäre gern noch weitergegangen und hätte noch mehr Vorschritten ausgeräumt.
Personally, I should like to see a number of other requirements deleted.
EUbookshop v2

Die griechischen Behörden haben die Untersuchung noch nicht abgeschlossen und noch nicht geantwortet.
The Greek authorities are still examining the case and have not yet replied.
EUbookshop v2