Translation of "Niethülse" in English
Der
Nietdornkopf
schlüpft
dann
in
die
Niethülse
ein
und
bildet
einen
Schließkopf.
The
rivet
mandrel
head
then
slips
into
the
rivet
sleeve
and
forms
a
closing
head.
EuroPat v2
Dies
erleichtert
es
dem
Nietdornkopf,
in
die
Niethülse
einzutreten.
This
makes
it
easier
for
the
rivet
mandrel
head
to
enter
into
the
rivet
sleeve.
EuroPat v2
Das
Innengewinde
5
an
der
Niethülse
1
führt
wenigstens
über
einen
Teil
ihrer
Länge.
The
inner
thread
(5)
on
the
rivet
housing
(1)
extends
over
at
least
a
portion
of
its
length.
EuroPat v2
Dies
ist
beispielsweise
dann
zweckmäßig,
wenn
die
komplette
Niethülse
1
vormontiert
werden
soll.
This
is
practical,
by
way
of
example,
if
the
complete
rivet
housing
(1)
is
to
be
pre-assembled.
EuroPat v2
Die
zwei
Bestandteile,
Niethülse
und
Nietdorn,
werden
aus
Alu-Legierung
mit
hoher
Leistung
hergestellt.
Both
the
components,
rivet
body
and
nail,
are
in
high
performance
aluminum
alloy.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Verformungsverhalten
der
Niethülse
beim
Setzen
des
Nietes
spielt
dieser
kleine
Formschluß
praktisch
keine
Rolle.
For
the
forming
behavior
of
the
rivet
shell
during
setting
of
the
rivet,
this
small
form
lock
practically
makes
no
difference.
EuroPat v2
Auf
das
an
der
dann
gegenüberliegenden
Seite
nach
außen
stehende
freie
Ende
wird
dann
zunächst
die
zweite
Niethülse
aufgeschoben
und
anschließend
eine
Verdickung
aufgebracht,
beispielsweise
durch
Aufklemmen
eines
entsprechenden
Elementes.
The
loose
rivet
sleeve
is
then
firstly
pushed
on
to
the
free
end
of
the
string
which
projects
outwardly
on
the
then
oppositely
disposed
side,
and
then
a
thickening
is
applied,
for
example
by
clamping
a
corresponding
element
thereon.
EuroPat v2
Nietverbinder
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
beiden
Abschnitte
(20,
21)
der
Niethülse
(1)
stumpf
aneinander
stoßend
aufeinander
folgen.
Rivet
fastener
according
to
claim
1,
wherein
the
two
sections
(20,
21)
of
the
rivet
housing
(1)
follow
one
another,
bluntly
abutting
each
other.
EuroPat v2
Nietverbinder
nach
einem
der
Ansprüche
2
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
beiden
Abschnitte
(20,
21)
der
Niethülse
(1)
aus
dem
gleichen
Werkstoff
gefertigt
sind.
Rivet
fastener
according
to
claim
1,
wherein
the
two
sections
(20,
21)
of
the
rivet
housing
(1)
are
prepared
of
the
same
material.
EuroPat v2
Nietverbinder
nach
einem
der
Ansprüche
2
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
beiden
Abschnitte
(20,
21)
der
Niethülse
(1)
aus
verschiedenen
Werkstoffen
gefertigt
sind.
Rivet
fastener
according
to
claim
1,
wherein
the
two
sections
(20,
21)
of
the
rivet
sleeve
(1)
are
prepared
of
different
materials.
EuroPat v2
Nietverbinder
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Abschnitt
(21)
der
Niethülse
(1)
mit
größerem
Durchmesser
(B)
oder
größerer
Außenabmessung
zumindest
über
einen
Teil
dessen
Länge
von
dessen
dem
Anschlagflansch
(7)
abgewandten
Ende
ausgehend
wenigstens
eine
zumindest
annähernd
achsparallel
verlaufende
Soll-Bruchlinie
aufweist.
Rivet
fastener
according
to
claim
1,
wherein
the
section
(21)
of
the
rivet
housing
(1)
with
a
greater
outer
dimension
has
over
at
least
a
portion
of
the
length
of
the
end
facing
away
from
the
stop
flange
(7),
at
least
one
breaking
line
running
at
least
roughly
parallel
to
the
axis.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
eine
Meßeinrichtung
zur
Anzeige
der
erreichten
Vorspannung
vorgesehen
sowie
eine
Vorrichtung
zum
Festklemmen
der
Niethülse
bei
vorgespannter
Saite.
There
is
also
provided
a
measuring
device
for
indicating
the
tension
attained,
and
a
device
for
clamping
the
rivet
sleeve
fast
when
the
string
is
tensioned.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
die
Saite
2
von
dem
Ende
5
her
angezogen,
wodurch
die
soeben
befestigte
Niethülse
in
die
Bohrung
10
hineinrutschte.
The
string
2
was
then
pulled
from
the
end
5
whereby
the
rivet
sleeve
which
had
just
been
fixed
in
position
slipped
into
the
bore
10.
EuroPat v2
Das
zwischen
den
Ausnehmungen
verbleibende
Material
in
Verbindung
mit
dem
nur
allmählich
abnehmenden
Materialquerschnitt
bildet
Stützstellen
oder
Stabilisatoren,
die
beim
Aufbringen
einer
Zugoder
Axialkraft
zu
einer
symmetrischen
Stauchung
mit
einhergehender
radialer
Aufweitung
der
Niethülse
auch
im
Bereich
des
Fügegutes,
also
der
zu
verbindenden
Teile,
führt.
This
also
creates
an
improved
wall
of
the
rivet
hole
because
the
material
remaining
between
the
recesses
combined
with
the
gradually
decreasing
material
cross-section
create
support-spots
or
stabilizers
which,
when
a
tensile
or
axial
force
is
applied
will
cause
a
symmetrical
compression
with
a
radial
widening
of
the
rivet
shell
in
the
area
of
the
parts
to
be
joined.
EuroPat v2
Durch
das
Anbringen
der
Ausnehmungen
durch
Einprägen
wird
die
Niethülse
dann
dennoch
sicher
auf
dem
Zugdorn
befestigt.
Through
the
placing
of
the
recesses,
particularly
by
embossing,
the
rivet
shell
will
nevertheless
be
securely
fastened
on
the
drawing
mandrel.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Schwächungszone
11
ist
das
Material
der
Niethülse
2
sogar
in
die
Querschnittsverminderung
6
hinein
verdrängt
worden,
wie
dies
aus
Fig.
In
the
area
of
the
attenuation
groove
11,
the
material
of
the
rivet
shell
2
is
pushed
into
the
cross-section
reduction
6,
as
can
be
seen
in
FIG.
EuroPat v2
Durch
Ziehen
am
Zugdorn
3,
beispielsweise
mit
einem
Setzgerät,
dessen
Mundstück
am
Setzkopf
10
anliegt,
wird
der
Dornkopf
5
in
die
Niethülse
2
hineingezogen.
By
drawing
on
drawing
mandrel
3,
for
instance
with
a
setting-device
which
has
a
mouthpiece
seated
at
the
sethead
10,
the
mandrel
head
5
is
thereby
pulled
into
the
rivet
shell
2.
EuroPat v2
Aufgrund
des
Vorhandenseins
der
Schwächungszonen
11,
12
kann
er
aber
nicht
die
gesamte
Niethülse
2
durchwandern.
Due
to
the
presence
of
the
attenuation
grooves
11,
12,
the
mandrel
head
5
cannot
travel
through
the
entire
rivet
shell
2.
EuroPat v2
Der
Dornkopf
5
und
damit
der
verbleibende
Abschnitt
des
Zugdorns
3
wird
in
der
Niethülse
2
dadurch
fest
verriegelt.
The
mandrel
head
5,
and
with
it
the
remaining
section
of
the
drawing
mandrel
3,
become
tightly
locked
to
the
rivet
shell
2.
EuroPat v2
Beim
Rollieren
wird
die
Niethülse
aufgeweitet,
so
daß
sie
nicht
mehr
mit
der
nötigen
Reibung
auf
dem
Zugdorn
festsitzt
und
sich
deswegen
auf
dem
Zugdorn
verschieben
kann.
Thus,
the
rivet
shell
does
not
sit
tightly
(i.e.,
with
the
necessary
friction)
on
the
drawing
mandrel
and
therefore
can
move
relative
to
the
drawing
mandrel.
EuroPat v2
Die
Ausnehmungen
haben
vielmehr
eine
Form,
die
einen
allmählichen
Übergang
von
einer
dünnen
Materialstärke
der
Niethülse
im
Bereich
der
Mitte
der
Ausnehmung
zu
einer
dickeren
Materialstärke
führt,
die
bei
der
Unterbrechung
der
Ausnehmungen
vorliegt.
The
recesses
do
not
abruptly
end
but
they
have
a
shape
which
leads
to
a
gradual
transition,
from
a
thin
metal
thickness
of
the
rivet
shell
in
the
area
of
the
center
of
the
recess,
to
a
larger
metal
thickness
at
the
ends
of
the
recesses.
EuroPat v2
Hierbei
bilden
die
Unterbrechungen
der
Ausnehmungen
sozusagen
"Stützstellen",
die
nicht
nur
bei
der
unverarbeiteten
Niethülse,
sondern
auch
und
gerade
bei
einer
fertiggestellten
Nietverbindung
zu
einem
verbesserten
Aufbau
des
Niet-
oder
Schließkopfes
führen.
The
interruptions
of
the
recesses
create
so-called
"support-spots",
which
provide
an
improved
structure
of
the
rivet
head
and
closure
head,
not
only
with
the
unprocessed
rivet
shell,
but
also
with
a
finished
rivet
connection.
EuroPat v2