Translation of "Niederprasseln" in English
Ein
Sturm
von
robosexueller
Heirat
wird
auf
uns
niederprasseln
wie
Feuer.
A
storm
of
robosexual
marriage
that
will
rain
down
on
us
like
fire.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Leute
erst
mein
Gesicht
sehen...
werden
die
Angebote
auf
mich
niederprasseln.
Man,
when
people
see
my
face
in
this
commercial
the
offers
are
gonna
rain
down
like
halves
and
pogs.
OpenSubtitles v2018
Lehnen
Sie
sich
zurück
und
lassen
Sie
die
Eindrücke
nur
so
auf
sich
niederprasseln.
Lean
back
and
let
the
impressions
rain
on
you.
ParaCrawl v7.1
Schade,
dass
sie
nicht
hier
ist,
um
die
Scheiße
zu
sehen,
die
auf
diesen
Ort
niederprasseln
wird.
Too
bad
she
won't
be
here
to
see
the
shit-storm
Crash
down
on
this
place.
OpenSubtitles v2018
Denkt
daran,
was
Jack
tut,
wenn
die
Erde
bebt
wenn
Giftpfeile
niederprasseln
und
die
Säulen
des
Firmaments
wanken.
Remember
what
old
Jack
Burton
does
when
the
earth
quakes
and
the
poison
arrows
fall
from
the
sky
and
the
pillars
of
heaven
shake.
OpenSubtitles v2018
Wenn
schwierige
Zeiten
auf
Sterbliche
niederprasseln
und
sie
Glauben
statt
tierischem
Instinkt
annehmen,
dann
gibt
es
einen
Fortschritt
im
Verstand,
nicht
nur
im
Verstand
Sterblicher,
sondern
auch
im
kosmischen
Verstand
und
dem
Supremen
Wesen.
When
difficult
times
rain
down
upon
mortals
and
they
embrace
faith
instead
of
animal
instinct,
then
is
there
advancement
in
mind,
not
just
in
the
mind
of
mortals,
but
also
in
the
cosmic
mind
and
the
Supreme
Being.
ParaCrawl v7.1
Das
Stehaufmännchen
Als
Mike
King
während
einer
harten
ersten
Runde
in
Dublin
unzählige
Schläge
auf
Cathal
Pendred
niederprasseln
ließ,
sah
es
ganz
danach
aus,
als
würde
der
Lokalmatador
vor
seinen
Landsmännern
eine
Niederlage
einstecken
müssen.
As
Mike
King
rained
down
blows
on
Cathal
Pendred
in
a
torrid
first
round
in
Dublin,
the
local
man
looked
set
for
defeat
in
front
of
his
countrymen.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
und
ohne
Vorwarnung
wurden
wir
von
einer
riesigen
grauen
Wolke
verschlungen,
welche
das
Wasser
auf
uns
niederprasseln
ließ.
Suddenly,
and
dramatically,
we
have
been
engulfed
by
a
huge
grey
cloud
that
hurls
the
water
down
upon
us.
ParaCrawl v7.1
Gleich
danach
beginnt
das
dritte
„Wehe“
im
Luftbereich
mit
den
Sieben
Donnern,
die
sodann
in
Form
von
zentnerschweren
Hagelschossen
auf
die
Erde
niederprasseln.
Then,
immediately
thereafter,
the
Third
Woe
begins
in
the
air
with
the
Seven
Thunders
and
then
extends
to
the
surface
of
the
earth
as
hundred
pound
hailstones
strike
it
from
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Gleich
danach
beginnt
das
dritte
"Wehe"
im
Luftbereich
mit
den
Sieben
Donnern,
die
sodann
in
Form
von
zentnerschweren
Hagelschossen
auf
die
Erde
niederprasseln.
Then,
immediately
thereafter,
the
Third
Woe
begins
in
the
air
with
the
Seven
Thunders
and
then
extends
to
the
surface
of
the
earth
as
hundred
pound
hailstones
strike
it
from
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Flutwellen,
Asteroiden
und
Todesgeschosse,
die
aus
dem
Weltall
auf
Städte
niederprasseln,
Staub
in
der
Luft,
der
die
Erde
in
einen
Todesgriff
nimmt
-
all
das
war
gemacht,
um
die
Bevölkerung
zum
Nachdenken
über
diese
Fragen
zu
bringen,
doch
immer
mit
dem
Thema,
daß
ihre
Regierung
sie
retten
konnte
und
würde.
Tidal
waves,
asteroids
and
missiles
of
death
raining
down
upon
cities
from
space,
dust
in
the
air
putting
the
Earth
in
a
death-grip
of
doom
-
all
these
were
designed
to
set
the
populace
to
thinking
about
such
matters,
but
always
with
the
theme
that
their
government
would
and
could
save
them.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Wetter
sich
nicht
von
der
besten
Seite
zeigte,
war
ich
bereit,
meinen
Lachs
zu
fangen,
unabhängig
davon,
wie
viel
Regen
auf
uns
niederprasseln
sollte.
Even
though
the
weather
was
not
the
best,
I
was
prepared
to
catch
my
salmon
no
matter
how
much
rain
would
come
down
on
us.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Reichtum
auch
nicht
wie
Regen
auf
unsere
Erde
niederprasseln
wird,
so
wächst
vielleicht
immerhin
die
Hoffnung,
dass
die
zukünftigen
Generationen
überleben
und
die
Früchte
und
Schönheiten
einer
Erde
genießen
können,
ganz
so
wie
es
vor
tausenden
von
Jahren
unsere
Ahnen
konnten.
Even
if
the
richness
doesn’t
fall
like
rain
on
our
earth,
so
there
will
grow
the
hope
that
the
future
generations
will
survive
and
that
they
will
enjoy
all
the
fruits
and
all
the
beauty
of
our
earth
-
just
like
our
forefathers
did
millions
of
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Spielerisch
spritzte
er
ein
paar
Handvoll
Wasser
in
die
Luft,
und
ließ
die
Tropfen
auf
sich
niederprasseln.
Playfully
he
shot
a
handful
of
water
into
the
air
and
let
it
patter
down
on
him.
ParaCrawl v7.1