Translation of "Niederlassen" in English

Erstens wollen sich viele dieser Einwanderer in anderen EU-Ländern niederlassen.
Firstly, many of these immigrants want to end up in other EU countries.
Europarl v8

Versicherungsdienstleister können sich nicht niederlassen, um sowohl Lebens- als auch Sachversicherungen anzubieten.
The insurance service suppliers cannot be set up for the supply of both life insurance and non-life insurance services.
DGT v2019

Ausländische Unternehmen könnten sich beliebig niederlassen und Gesundheitsdienstleistungen aller Art anbieten.
Foreign companies would be free to establish themselves and offer health services of any type.
Europarl v8

Du solltest heiraten und dich niederlassen.
You should get married and settle down.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten heiraten und sich niederlassen.
You should get married and settle down.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wollte sich mit ihm in Archangelsk niederlassen.
She wanted to settle down with him in Arkhangelsk.
Tatoeba v2021-03-10

Sie möchte sich niederlassen und Kinder bekommen.
She wants to settle down and have children.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagt, er wolle sich häuslich niederlassen.
Tom says that he wants to settle down.
Tatoeba v2021-03-10

November 1939 in Hollywood niederlassen konnte.
After a few months in New York, she settled in Hollywood in November 1939.
Wikipedia v1.0

Die Müllers, beide Internisten, wollen sich als Hausärzte niederlassen.
The Müllers, both specialists in internal medicine, wanted to establish themselves as general practitioners.
WMT-News v2019

Sie möchten sich in Luxemburg niederlassen?
Are you planning to settle in Luxembourg?
ELRA-W0201 v1

Was bringt der Richtlinienvorschlag Dienstleistungserbringern, die sich in anderen Mitgliedstaaten niederlassen möchten?
How would the proposed Directive help service providers to establish in other Member States?
TildeMODEL v2018

Wir hätten uns in Kalifornien niederlassen sollen.
We could have settled anyplace in California, near a town, maybe.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ein gutes Stück Land finden und uns niederlassen.
We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages muss man sich niederlassen.
Who needs it? You have to settle down one day.
OpenSubtitles v2018

Schon, aber irgendwann möchte man sich niederlassen.
But so is putting down roots.
OpenSubtitles v2018

Hierzu müßten sie sich in einem Mitgliedstaat niederlassen.
To do so, they must establish themselves in a Member State;
TildeMODEL v2018

Sie können sich in einem Mitgliedstaat niederlassen und ihre Rente weiter beziehen.
They can settle in another Member State and continue to receive their pensions.
TildeMODEL v2018

Liebling, ich hab erzählt, dass wir uns hier niederlassen.
Darling, I was just telling the boys how we're settling down...
OpenSubtitles v2018

Hans, hier könnten wir uns doch niederlassen?
Hans, why don't we set up shop here?
OpenSubtitles v2018