Translation of "Niederlassen" in English
Erstens
wollen
sich
viele
dieser
Einwanderer
in
anderen
EU-Ländern
niederlassen.
Firstly,
many
of
these
immigrants
want
to
end
up
in
other
EU
countries.
Europarl v8
Versicherungsdienstleister
können
sich
nicht
niederlassen,
um
sowohl
Lebens-
als
auch
Sachversicherungen
anzubieten.
The
insurance
service
suppliers
cannot
be
set
up
for
the
supply
of
both
life
insurance
and
non-life
insurance
services.
DGT v2019
Ausländische
Unternehmen
könnten
sich
beliebig
niederlassen
und
Gesundheitsdienstleistungen
aller
Art
anbieten.
Foreign
companies
would
be
free
to
establish
themselves
and
offer
health
services
of
any
type.
Europarl v8
Du
solltest
heiraten
und
dich
niederlassen.
You
should
get
married
and
settle
down.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollten
heiraten
und
sich
niederlassen.
You
should
get
married
and
settle
down.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wollte
sich
mit
ihm
in
Archangelsk
niederlassen.
She
wanted
to
settle
down
with
him
in
Arkhangelsk.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
möchte
sich
niederlassen
und
Kinder
bekommen.
She
wants
to
settle
down
and
have
children.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
er
wolle
sich
häuslich
niederlassen.
Tom
says
that
he
wants
to
settle
down.
Tatoeba v2021-03-10
November
1939
in
Hollywood
niederlassen
konnte.
After
a
few
months
in
New
York,
she
settled
in
Hollywood
in
November
1939.
Wikipedia v1.0
Die
Müllers,
beide
Internisten,
wollen
sich
als
Hausärzte
niederlassen.
The
Müllers,
both
specialists
in
internal
medicine,
wanted
to
establish
themselves
as
general
practitioners.
WMT-News v2019
Sie
möchten
sich
in
Luxemburg
niederlassen?
Are
you
planning
to
settle
in
Luxembourg?
ELRA-W0201 v1
Was
bringt
der
Richtlinienvorschlag
Dienstleistungserbringern,
die
sich
in
anderen
Mitgliedstaaten
niederlassen
möchten?
How
would
the
proposed
Directive
help
service
providers
to
establish
in
other
Member
States?
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
uns
in
Kalifornien
niederlassen
sollen.
We
could
have
settled
anyplace
in
California,
near
a
town,
maybe.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ein
gutes
Stück
Land
finden
und
uns
niederlassen.
We'll
find
a
good
piece
of
land
someplace,
and
we'll
settle
down.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
muss
man
sich
niederlassen.
Who
needs
it?
You
have
to
settle
down
one
day.
OpenSubtitles v2018
Schon,
aber
irgendwann
möchte
man
sich
niederlassen.
But
so
is
putting
down
roots.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
müßten
sie
sich
in
einem
Mitgliedstaat
niederlassen.
To
do
so,
they
must
establish
themselves
in
a
Member
State;
TildeMODEL v2018
Sie
können
sich
in
einem
Mitgliedstaat
niederlassen
und
ihre
Rente
weiter
beziehen.
They
can
settle
in
another
Member
State
and
continue
to
receive
their
pensions.
TildeMODEL v2018
Liebling,
ich
hab
erzählt,
dass
wir
uns
hier
niederlassen.
Darling,
I
was
just
telling
the
boys
how
we're
settling
down...
OpenSubtitles v2018
Hans,
hier
könnten
wir
uns
doch
niederlassen?
Hans,
why
don't
we
set
up
shop
here?
OpenSubtitles v2018