Translation of "Niedergeschossen" in English

Kurz darauf wurde sie von einem Unbekannten in den Garten gedrängt und niedergeschossen.
Shortly afterwards an unknown man shoved her towards the garden and started shooting at her.
Wikipedia v1.0

Tom wurde unmittelbar vor dem Gerichtsgebäude niedergeschossen.
Tom was gunned down just outside the courthouse.
Tatoeba v2021-03-10

Als ein Passagier zu fliehen versucht, wird er niedergeschossen.
One passenger tries to escape, but is instantly shot down.
Wikipedia v1.0

Seit der Gründung der Gruppe im Jahr 1987 wurden fünf der Vorsitzenden niedergeschossen.
Since its formation in 1987, five of her group’s presidents have been gunned down.
News-Commentary v14

Als Schütze, der Ramos-Horta niedergeschossen hat, wurde Marcelo Caetano angeklagt.
Arsenio said that Caetano had been shot in the 2006 violence and that Ramos-Horta had taken Caetano into his home at that time to help him recover.
Wikipedia v1.0

Da ist der Mann, der Bill Thorpe wie einen Hund niedergeschossen hat.
There's the man that shot Bill Thorpe down like a dog.
OpenSubtitles v2018

Er fürchtete sich, allein niedergeschossen zu werden.
He dreaded being shot down alone without a girl to scream his name.
OpenSubtitles v2018

Zwei Männer verfolgten sie, wurden aber niedergeschossen.
Two of our men tried to follow them, but they were gunned down.
OpenSubtitles v2018

Ich war am Tatort, wo Detective Tanner niedergeschossen wurde.
I was down at the crime scene where detective Tanner was gunned down.
OpenSubtitles v2018

Verdächtiger im Kreuzfahrtterminal niedergeschossen, Krankenwagen benötigt.
Suspect gunned down at cruise terminal, please send an ambulance.
OpenSubtitles v2018

Auf der Straße, vor den Augen seines Sohnes niedergeschossen.
Gunned down in the street in front of his son.
OpenSubtitles v2018

Schüsse wurden abgefeuert und ein Zivilist wurde niedergeschossen.
Shots fired and a civilian down in the drugstore.
OpenSubtitles v2018

Noni und ihre Schwester sahen, wie ihre Eltern niedergeschossen wurden.
Noni and her sister witnessed their parents get gunned down.
OpenSubtitles v2018

Sein kleiner Junge wurde niedergeschossen, Bruder... tot.
His baby boy was gunned down, brother. Dead.
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie sie am Busbahnhof niedergeschossen wurde.
I just saw her shot at the bus terminal.
OpenSubtitles v2018

Diejenigen, die den Absturz überlebt haben, wurden von eurer Schlampengarde niedergeschossen.
Those who survived the crash were gunned down by your bitch guards.
OpenSubtitles v2018

Mein Ruf ist dahin, mein Diener wurde niedergeschossen.
No! My reputation has been ruined and my servant has been shot, sir. ~ Let me go!
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hatte das hier, als er niedergeschossen wurde.
My dad had this here when he was shot.
OpenSubtitles v2018

Bruder Sam vergibt dir, ihn wie einen Hund niedergeschossen zu haben.
Brother Sam forgives you for gunning him down like a dog.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Polizist niedergeschossen worden.
We have an officer down.
OpenSubtitles v2018

Zu sehen, wie meine Mutter vor meinen Augen niedergeschossen wird.
It's seeing my mom get gunned down in front of my eyes.
OpenSubtitles v2018

Roger Wheeler wurde aus nächster Nähe niedergeschossen, kurz nach seiner wöchentlichen Golfpartie.
SANDY GILMORE: Roger Wheeler was gunned down at close range as he left his weekly golf game.
OpenSubtitles v2018

Sie war schwanger und du hast sie niedergeschossen.
She was pregnant and you gunned her down.
OpenSubtitles v2018

Als er Virgil erkannte, hat er ihn ohne Warnung niedergeschossen.
When he recognised Virgil, he shot him without warning.
OpenSubtitles v2018