Translation of "Niedergeschossen" in English
Kurz
darauf
wurde
sie
von
einem
Unbekannten
in
den
Garten
gedrängt
und
niedergeschossen.
Shortly
afterwards
an
unknown
man
shoved
her
towards
the
garden
and
started
shooting
at
her.
Wikipedia v1.0
Tom
wurde
unmittelbar
vor
dem
Gerichtsgebäude
niedergeschossen.
Tom
was
gunned
down
just
outside
the
courthouse.
Tatoeba v2021-03-10
Als
ein
Passagier
zu
fliehen
versucht,
wird
er
niedergeschossen.
One
passenger
tries
to
escape,
but
is
instantly
shot
down.
Wikipedia v1.0
Seit
der
Gründung
der
Gruppe
im
Jahr
1987
wurden
fünf
der
Vorsitzenden
niedergeschossen.
Since
its
formation
in
1987,
five
of
her
group’s
presidents
have
been
gunned
down.
News-Commentary v14
Als
Schütze,
der
Ramos-Horta
niedergeschossen
hat,
wurde
Marcelo
Caetano
angeklagt.
Arsenio
said
that
Caetano
had
been
shot
in
the
2006
violence
and
that
Ramos-Horta
had
taken
Caetano
into
his
home
at
that
time
to
help
him
recover.
Wikipedia v1.0
Da
ist
der
Mann,
der
Bill
Thorpe
wie
einen
Hund
niedergeschossen
hat.
There's
the
man
that
shot
Bill
Thorpe
down
like
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Er
fürchtete
sich,
allein
niedergeschossen
zu
werden.
He
dreaded
being
shot
down
alone
without
a
girl
to
scream
his
name.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Männer
verfolgten
sie,
wurden
aber
niedergeschossen.
Two
of
our
men
tried
to
follow
them,
but
they
were
gunned
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
am
Tatort,
wo
Detective
Tanner
niedergeschossen
wurde.
I
was
down
at
the
crime
scene
where
detective
Tanner
was
gunned
down.
OpenSubtitles v2018
Verdächtiger
im
Kreuzfahrtterminal
niedergeschossen,
Krankenwagen
benötigt.
Suspect
gunned
down
at
cruise
terminal,
please
send
an
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Straße,
vor
den
Augen
seines
Sohnes
niedergeschossen.
Gunned
down
in
the
street
in
front
of
his
son.
OpenSubtitles v2018
Schüsse
wurden
abgefeuert
und
ein
Zivilist
wurde
niedergeschossen.
Shots
fired
and
a
civilian
down
in
the
drugstore.
OpenSubtitles v2018
Noni
und
ihre
Schwester
sahen,
wie
ihre
Eltern
niedergeschossen
wurden.
Noni
and
her
sister
witnessed
their
parents
get
gunned
down.
OpenSubtitles v2018
Sein
kleiner
Junge
wurde
niedergeschossen,
Bruder...
tot.
His
baby
boy
was
gunned
down,
brother.
Dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah,
wie
sie
am
Busbahnhof
niedergeschossen
wurde.
I
just
saw
her
shot
at
the
bus
terminal.
OpenSubtitles v2018
Diejenigen,
die
den
Absturz
überlebt
haben,
wurden
von
eurer
Schlampengarde
niedergeschossen.
Those
who
survived
the
crash
were
gunned
down
by
your
bitch
guards.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ruf
ist
dahin,
mein
Diener
wurde
niedergeschossen.
No!
My
reputation
has
been
ruined
and
my
servant
has
been
shot,
sir.
~
Let
me
go!
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
hatte
das
hier,
als
er
niedergeschossen
wurde.
My
dad
had
this
here
when
he
was
shot.
OpenSubtitles v2018
Bruder
Sam
vergibt
dir,
ihn
wie
einen
Hund
niedergeschossen
zu
haben.
Brother
Sam
forgives
you
for
gunning
him
down
like
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Polizist
niedergeschossen
worden.
We
have
an
officer
down.
OpenSubtitles v2018
Zu
sehen,
wie
meine
Mutter
vor
meinen
Augen
niedergeschossen
wird.
It's
seeing
my
mom
get
gunned
down
in
front
of
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Roger
Wheeler
wurde
aus
nächster
Nähe
niedergeschossen,
kurz
nach
seiner
wöchentlichen
Golfpartie.
SANDY
GILMORE:
Roger
Wheeler
was
gunned
down
at
close
range
as
he
left
his
weekly
golf
game.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
schwanger
und
du
hast
sie
niedergeschossen.
She
was
pregnant
and
you
gunned
her
down.
OpenSubtitles v2018
Als
er
Virgil
erkannte,
hat
er
ihn
ohne
Warnung
niedergeschossen.
When
he
recognised
Virgil,
he
shot
him
without
warning.
OpenSubtitles v2018