Translation of "Niedergeschmettert" in English
König
Maximilian
erhielt
die
Nachricht
in
Überlingen
und
war
der
Überlieferung
nach
niedergeschmettert.
When
Maximilian
in
Überlingen
heard
about
the
lost
battle,
he
was
reportedly
devastated
by
the
news.
Wikipedia v1.0
Und
wie
Sie
sehen
können,
ist
Rand
hier
niedergeschmettert.
And
as
you
can
see,
Rand
here
is
crushed.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
niedergeschmettert
sein,
und
das
alles
wegen
uns.
She's
gonna
be
crushed,
and
it's
all
because
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ein
wenig
vom
Weg
abkommst,
wirst
du
niedergeschmettert.
If
you
get
just
a
little
off
course,
you're
gonna
get
crushed.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
niedergeschmettert
von
den
fürchterlichen
Bombenanschlägen,
die
London
heute
erschütterten.
I
was
devastated
by
the
atrocious
bombings
that
struck
London
today.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2015
kam
es
zur
griechischen
Rebellion,
die
vom
europäischen
Establishment
gnadenlos
niedergeschmettert
wurde.
In
2015,
the
Greeks
staged
a
rebellion,
which
Europe’s
establishment
ruthlessly
crushed.
News-Commentary v14
Unglücklicherweise
traf
diese
mutigen
Männer
dasselbe
Schicksal:
Sie
wurden
mit
Maschinengewehren
und
Geschossen
niedergeschmettert.
Unfortunately
these
courageous
men
met
the
same
fate:
they
were
knocked
down
by
machine
guns
and
rifles.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Erde
samt
den
Bergen
emporgehoben
und
dann
niedergeschmettert
wird
mit
einem
einzigen
Schlag:
And
the
earth
is
moved,
and
its
mountains,
and
they
are
crushed
to
powder
at
one
stroke,-
CCAligned v1
Wenn
die
Grenze
unserer
Selbstachtung
angegriffen
wurde,
fühlen
wir
uns
erniedrigt,
verraten,
niedergeschmettert.
When
the
boundary
of
our
self-respect
is
trespassed,
we
fell
defeated,
betrayed,
devastated.
ParaCrawl v7.1
Bitte
diene
jedem
Gläubigen,
der
im
Geist
niedergeschmettert
ist,
auf
persönlichen
und
mächtigen
Wegen.
Please
minister
in
personal
and
mighty
ways
to
every
believer
with
a
crushed
spirit.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
völlig
niedergeschmettert.
And
this
was
very
devastating
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
total
bestürzt,
was
aber
viel
schlimmer
war,
meine
Frau
war
niedergeschmettert.
This
of
course
upset
me.
But,
more
importantly,
my
wife
was
devastated.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
ist
ein
großes
Volk,
das
niedergeschmettert
wurde
und
sich
anschließend
in
Vichy
mit
dem
Triumph
eines
anderen
gemein
gemacht
hat“,
wie
de
Gaulle
es
ausdrückte.
France
is
a
great
people
that
was
crushed,
and
then
associated
itself
in
Vichy
with
the
triumph
of
another.”
News-Commentary v14
Du
hast
uns
niedergeschmettert.
You
have
smitten
us
down.
OpenSubtitles v2018
Nun,
alles
ist
ganz
okay
außer
das
ich
nicht
weiß,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll...
und...
jeden
verdammten
Tag
werde
ich
vom
Gewicht
jeden
neuen
Fehlers
so
was
von
niedergeschmettert.
Well,
everything's
okay
except
I
don't
know
what
I
want
to
do
with
my
life
and,
uh,
every
day
I'm
being
crushed
by
the
weight
of
each
new
failure.
OpenSubtitles v2018
Das
war
er
auf
dem
Rücksitz,
diese
kaum
wahrnehmbare
Gestalt,
die
reglos
dasaß,
niedergeschmettert...
That
was
him
in
the
back--
that
scarcely
visible
shape...
that
made
no
movement,
crushed.
OpenSubtitles v2018