Translation of "Niedergemacht" in English
Ich
wurde
von
jemandem
niedergemacht,
dem
ich
früher
nahe
stand.
I
got
smacked
down
by
someone
I
used
to
be
tight
with.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
sie
nicht
gleich
letzten
Abend
niedergemacht?
Why
didn't
you
smack
her
down
last
night?
OpenSubtitles v2018
Niemand
sah,
wie
du
komplett
niedergemacht
wurdest.
Nobody
saw
you
get
completely
shot
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
sprangen
aus
den
Bäumen
und
haben
vierzig
unserer
furchtbarsten
Männer
niedergemacht.
They
sprang
from
the
trees
and
laid
waste
to
40
of
our
most
formidable
men.
OpenSubtitles v2018
Brooks
ist
ein
Hund,
der
wieder
entfernt
und
niedergemacht
werden
muss.
Brooks
is
a
dog
that
needs
to
be
taken
out
back
and
put
down.
OpenSubtitles v2018
Der
widerliche
Museumsdirektor
hat
mich
am
Münzautomat
niedergemacht.
That
obnoxious
curator
just
hunted
me
down
at
the
vending
machine.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
niedergemacht,
ehe
sie
Fünf
Meter
vorstoßen
können.
They're
being
cut
down
within
five
yards.
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidiger
wurden
dabei
bis
auf
den
letzten
Mann
niedergemacht.
The
defenders
were
massacred
to
the
last
man.
WikiMatrix v1
Michelle
war
immer
so
hart
zu
ihr,
hat
sie
immer
niedergemacht.
Michelle
was
always
so
hard
on
her,
always
putting
her
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Religion
wurde
im
Namen
des
offiziellen
marxistischen
Atheismus
niedergemacht.
Religion
was
crushed
in
the
name
of
official
Marxist
atheism.
News-Commentary v14
Oh,
die
werden
niedergemacht,
wie
furchtbar.
Oh,
they're
being
crushed,
it's
horrible.
QED v2.0a
Zivile,
die
fliehen
wollen,
werden
von
Heckenschützen
niedergemacht.
Civilians
who
attempt
to
flee
are
shot
by
snipers.
ParaCrawl v7.1