Translation of "Niedergemacht" in English

Ich wurde von jemandem niedergemacht, dem ich früher nahe stand.
I got smacked down by someone I used to be tight with.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du sie nicht gleich letzten Abend niedergemacht?
Why didn't you smack her down last night?
OpenSubtitles v2018

Niemand sah, wie du komplett niedergemacht wurdest.
Nobody saw you get completely shot down.
OpenSubtitles v2018

Sie sprangen aus den Bäumen und haben vierzig unserer furchtbarsten Männer niedergemacht.
They sprang from the trees and laid waste to 40 of our most formidable men.
OpenSubtitles v2018

Brooks ist ein Hund, der wieder entfernt und niedergemacht werden muss.
Brooks is a dog that needs to be taken out back and put down.
OpenSubtitles v2018

Der widerliche Museumsdirektor hat mich am Münzautomat niedergemacht.
That obnoxious curator just hunted me down at the vending machine.
OpenSubtitles v2018

Sie werden niedergemacht, ehe sie Fünf Meter vorstoßen können.
They're being cut down within five yards.
OpenSubtitles v2018

Die Verteidiger wurden dabei bis auf den letzten Mann niedergemacht.
The defenders were massacred to the last man.
WikiMatrix v1

Michelle war immer so hart zu ihr, hat sie immer niedergemacht.
Michelle was always so hard on her, always putting her down.
OpenSubtitles v2018

Die Religion wurde im Namen des offiziellen marxistischen Atheismus niedergemacht.
Religion was crushed in the name of official Marxist atheism.
News-Commentary v14

Oh, die werden niedergemacht, wie furchtbar.
Oh, they're being crushed, it's horrible.
QED v2.0a

Zivile, die fliehen wollen, werden von Heckenschützen niedergemacht.
Civilians who attempt to flee are shot by snipers.
ParaCrawl v7.1