Translation of "Nichtzugehörigkeit" in English
Dieser
Wunsch
geht
meist
mit
Unbehagen
oder
dem
Gefühl
der
Nichtzugehörigkeit
zum
eigenen
anatomischen
Geschlecht
einher.
Transsexual
people
experience
a
gender
identity
inconsistent
or
not
culturally
associated
with
their
assigned
sex,
i.e.
Wikipedia v1.0
Zwei
Faktoren
waren
dabei
entscheidend:
die
Nichtzugehörigkeit
zum
Internationalen
Währungsfonds
und
die
eigene
unabhängige
Währungspolitik.
Two
decisive
elements
were
at
play:
non-membership
in
the
International
Monetary
fund
and
an
independent
monetary
policy.
ParaCrawl v7.1
Identitätsfragen,
Selbstwertgefühl,
Zugehörigkeit
und
Nichtzugehörigkeit,
Fehler,
die
man
gemacht
hat.
Issues
of
identity,
self
worth,
belonging
and
not
belonging,
mistakes
made
ParaCrawl v7.1
Empfehlung
31:
angesichts
des
Urteils
des
Gerichtshofs
vom
9.
Juli
1987,
in
dem
die
Tatsache
betont
wird,
daß
die
Beschäftigungssituation
und
allgemeiner
die
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
von
den
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
gegenüber
In
der
Gemeinschaft
ansässigen
Angehörigen
von
Dhttstaaten
beeinflußt
wird,
bis
zum
31.
März
1991
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
auszuarbeiten,
um
eine
gemeinschaftliche
Rechtsgrundlage
gegen
die
Diskriminierung
aufgrund
der
Zugehörigkeit
oder
Nichtzugehörigkeit
zu
einer
Volksgruppe,
einer
Nation,
einer
Rasse
oder
einer
Religion
unter
Einbeziehung
aller
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Menschen
zu
schaffen;
Sl
March
lggl
to
provide
a
Community
framework
of
tegislation
against
any
discrimination
connected
with
betonging
or
not
betonging
to
an
ethnic
group,nation,
region,
race
orreligion,
covering
all
Communityresidents.
residents.
EUbookshop v2
Es
besteht
Kündigungsschutz
der
Arbeitnehmer
im
Fall
einer
Benachteiligung
wegen
Gewerkschaftszugehörigkeit
(bzw.
wegen
Nichtzugehörigkeit)
oder
einer
Klage
auf
Anerkennung,
die
ab
einem
Jahr
Betriebszugehörigkeit
(bis
1979
ab
einem
halben
Jahr
sowie
von
1979
bis
1999
ab
zwei
Jahren)
als
unrechtmäßige
Kündigung
(unfair
dismissal)
gilt.
After
one
year's
service
(six
months
prior
to
1979,
two
years
from
1979
to
1999).
workers
are
protected
against
dismissal
in
the
event
of
discrimination
for
union
membership
(or
non-membership),
or
for
action
in
matters
concerning
recognition,
all
of
which
would
be
considered
as
unfair
dismissal.
EUbookshop v2
Es
lassen
sich
eine
Vielzahl
an
zusätzlichen
Parameterbeschreibungen
definieren,
bespielsweise
um
die
Ober-
und
Untergrenzen
einer
Klasse
(Postklasse,
bzw.
Portowertklasse
oder
Dienstleistungsklasse)
oder
um
die
Zugehörigkeit
oder
Nichtzugehörigkeit
zu
einer
Klasse
zu
definieren.
A
multitude
of
additional
parameter
descriptions
can
be
defined,
for
example
in
order
to
define
the
upper
and
lower
limits
of
a
class
(postal
class
or,
respectively,
postage
value
class
or
service
class)
or
in
order
to
define
the
affiliation
or
non-affiliation
with
a
class.
EuroPat v2
Empfehlung
77:
die
Auswirkungen
der
oben
ausgesprochenen
Empfehlung
ausführlich
zu
erörtern,
derzufolge
der
Rat
eine
Erklärung
abgibt,
daß
jedes
Land,
das
der
Europäischen
Gemeinschaft
beitreten
will,
sich
verpflichten
muß,
die
europäischen
demokratischen
Traditionen
der
Toleranz
zu
wahren,
alle
Formen
der
Diskriminierung
aufgrund
der
Zugehörigkeit
oder
Nichtzugehörigkeit
zu
einer
Volksgruppe,
einer
Nation,
einer
Rasse
oder
einer
Religion
zu
beseitigen,
die
einschlägigen
internationalen
und
europäischen
Abkommen
zu
unterzeichnen
sowie
Aktionen
zur
Bekämpfung
von
Ausländerfeindlichkeit
und
Antisemitismus
einzuleiten,
gegebenenfalls
mit
Entnazifizierungsmaßnahmen,
die
dieses
Land
wieder
auf
das
Gemeinschaftsniveau
in
bezug
auf
Verhinderung
und
Unterdrückung
von
Rassismus
und
Ausländerfeindlichkeit
zurück
führen.
Recommendation
77=
That
the
Foreign
Ministers
meeting
in
Political
Cooperation
fullydiscuss
the
implications
of
the
above
recommendation
that
the
Council
make
a
declarationthat
any
country
seeking
to
join
the
European
Community
must
be
committed
to
theEuropean
democratic
traditions
of
tolerance,
the
elimination
of
allforms
of
discriminationconnected
with
belonging
or
not
belonging
to
an
ethnic
group,nation,
race
or
religion,
and
EUbookshop v2
Nach
dem
Gesetz
vom
11.
Mai
1936
kommt
es
einer
strafbaren
Handlung
gleich,
wenn
die
Einstellung
eines
Arbeitnehmers
wegen
seiner
Gewerkschaftszugehörigkeit
abgelehnt
oder
der
Abschluß
eines
Arbeitsvertrages
von
der
Nichtzugehörigkeit
zu
einer
Vereinigung
abhängig
gemacht
wird.
The
Law
of
11
May
1936
makes
it
an
offence
to
refuse
to
employ
a
person
for
belonging
to
a
union,
as
well
as
to
make
a
contract
of
employment
conditional
on
not
belonging
to
an
association.
EUbookshop v2
Von
Arbeitnehmern
eingereichte
gerichtliche
Klagen12,
in
denen
öffentliche
Arbeitgeber
beschuldigt
wurden,
z.B.
durch
Entlassung
eines
Arbeitnehmers
aufgrund
der
Zugehörigkeit
oder
Nichtzugehörigkeit
zu
einer
Gewerkschaft
gegen
die
Verfassung
verstoßen
zu
haben,
sind
bisher
stets
abgewiesen
worden.
The
problem
whether
or
not
to
adopt
legislation
on
equal
pay
was
raised
in
Denmark
before
the
entry
into
the
Com
munity
(as
of
1.1.1973).
A
vast
majority
in
Parliament
rejected
proposals
for
equal
pay
legislation
in
the
late
1960's
and
early
1970's'5.
EUbookshop v2
Einige
Arten
des
Vertrauens
basieren
statt
auf
echten
Werten
und
unmittelbarer
Erfahrung
auf
einer
künstlichen
Vorstellung
der
„Nichtzugehörigkeit“.
Some
kinds
of
trust
can
be
based
on
an
artificial
notion
of
“not
us”
rather
than
on
real
values
and
direct
experience.
News-Commentary v14
Soll
der
Dienst
für
ein
Datenobjekt
aktiviert,
deaktiviert
oder
geändert
werden,
kann
das
Datenobjekt
aus
einer
Vielzahl
anderer
Datenobjekte,
die
in
der
ersten
Datenbank
gespeichert
sind,
erfindungsgemäß
dadurch
ausgewählt
werden,
dass
einem
dem
Datenobjekt
zugeordneten
Steuerparameter
ein
Parameterwert
zugewiesen
wird,
der
die
Zugehörigkeit
oder
Nichtzugehörigkeit
des
Datenobjektes
zu
einer
Gruppe
mit
einer
Sonderfunktion
belegter
Datenobjekte
anzeigt.
Whenever
the
service
for
a
data
object
is
to
be
activated,
deactivated,
or
modified,
the
data
object
can
be
selected
according
to
the
invention
from
among
a
plurality
of
other
data
objects
stored
in
the
first
database
by
assigning
a
parameter
value
to
a
control
parameter
associated
with
the
data
object,
which
value
indicates
the
association
or
non-association
of
the
data
object
with
a
group
of
data
objects
allocated
to
this
special
function.
EuroPat v2
Z.B.
wird
ein
Sensortrack
solange
zu
einem
Systemtrack
oder
mehreren
Systemtracks
zugehörig
betrachtet,
solange
keine
sichere
Entscheidung
"Nichtzugehörigkeit"
getroffen
werden
kann,
anders
ausgedrückt,
seine
Zugehörigkeit
nicht
sicher
ausgeschlossen
werden
kann.
For
example,
a
sensor
track
will
be
considered
to
belong
to
one
or
more
system
tracks
until
no
sure
decision
concerning
a
“non-belonging”
can
be
made,
or,
stated
differently,
its
association
cannot
be
excluded
with
certainty.
EuroPat v2
Die
Schwellen
für
die
Entscheidung
"Nichtzugehörigkeit"
werden
so
gesetzt,
daß
sich
eine
erwünschte
Balance
zwischen
hoher
Effizienz
und
geringer
Fehlerwahrscheinlichkeit
einstellt.
The
thresholds
for
the
decision
on
“non-belonging”
are
set
in
such
a
manner
that
a
desired
balance
is
established
between
high
efficiency
and
small
error
probability.
EuroPat v2
Eine
Revision
der
irreversiblen
Entscheidung
der
Nichtzugehörigkeit
kann
insofern
vorgesehen
werden,
als
dem
Operateur
hierzu
ein
manueller
Eingriff
ermöglicht
wird.
A
revision
of
the
irreversible
decision
concerning
a
non-association
may
be
provided
by
making
a
manual
interference
possible
for
the
operator.
EuroPat v2
Zugeordnete
Sensortracks
werden
fortlaufend
auf
ihre
Zughörigkeit
zu
den
zugeordneten
Systemtracks
überprüft
und
bei
Feststellung
der
Nichtzugehörigkeit
von
dem
jeweiligen
Systemtrack
abgespalten.
Associated
sensor
tracks
are
continuously
examined
concerning
their
belonging
to
the
associated
system
track,
and
upon
determination
of
non-belonging,
the
sensor
track
is
removed
from
the
respective
system
track.
EuroPat v2
Mit
jedem
Sensortrack,
dessen
Nichtzugehörigkeit
zu
jedem
Systemtrack
festgestellt
wird,
sei
es
gleich
anfänglich
beim
Neuauftreten
des
Sensortracks
oder
bei
der
späteren
Überprüfung
des
Sensortracks
auf
Fortbestand
der
Zugehörigkeit,
was
in
diesem
Fall
zur
Abspaltung
des
Sensortracks
vom
Systemtrack
führt,
wird
ein
neuer
Systemtrack
generiert.
A
new
system
track
is
generated
with
each
sensor
track
for
which
a
non-belonging
to
each
system
track
is
determined,
be
it
immediately
at
the
beginning
of
the
occurrence
of
the
sensor
track
or
in
the
course
of
a
later
examination
of
the
sensor
track
for
a
continuance
of
belonging
which,
in
such
a
case,
leads
to
a
removal
of
the
sensor
track
from
the
system
track.
EuroPat v2
Hierzu
Kahlcke:
„Es
geht
um
den
Wandel
der
Metropole,
die
repräsentierende
Dominanz
von
Architektur
und
Mensch,
Zugehörigkeit
und
Nichtzugehörigkeit,
sowie
den
Machtanspruch
auf
zentrale
Räume
der
Stadt
–
oder
besser,
warum
der
Kampf
um
die
Innenstadt
wichtig
ist.“
Kahlcke
says:
“It
is
about
the
transformation
of
the
city,
the
represented
dominance
of
architecture
and
the
individual,
belonging
and
non-belonging,
as
well
as
power
claims
to
the
key
spaces
of
the
city—or
better
put,
why
the
fight
for
the
city
center
is
important.”
ParaCrawl v7.1
Zudem
steht
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Teilkirche
nie
im
Widerspruch
zu
der
Tatsache,
dab
in
der
Kirche
niemand
Fremder
ist(46):
insbesondere
bei
der
Eucharistiefeier
befindet
sich
jeder
Gläubige
in
seiner
Kirche,
in
der
Kirche
Christi,
unabhängig
von
seiner
kirchenrechtlichen
Zugehörigkeit
oder
Nichtzugehörigkeit
zu
der
Diözese,
Pfarre
oder
sonstigen
Teilgemeinschaft,
innerhalb
derer
die
Feier
stattfindet.
Moreover,
one's
belonging
to
a
particular
Church
never
conflicts
with
the
reality
that
in
the
Church
no-one
is
a
stranger(46):
each
member
of
the
faithful,
especially
in
the
celebration
of
the
Eucharist,
is
in
his
or
her
Church,
in
the
Church
of
Christ,
regardless
of
whether
or
not
he
or
she
belongs,
according
to
canon
law,
to
the
diocese,
parish
or
other
particular
community
where
the
celebration
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dient
auch
Franz
Kafka
als
Ideengeber,
der
die
Unzugänglichkeit
der
Bürokratie
für
den
Normalbürger
und
dessen
Nichtzugehörigkeit
zu
deren
System
in
seinen
Romanen
zum
Ausdruck
bringt.
Here
also
Franz
Kafka
serves
as
a
contributor
of
ideas,
as
he
expresses
the
inaccessability
of
bureaucracy
for
the
regular
citizen
and
his
non-affiliation
to
its
system
in
his
novels.
ParaCrawl v7.1