Translation of "Nichtwohnbau" in English

Die Aufschlüsselung der Beschäftigung im Baugewerbe nach Art der Produktion bzw. Dienstleistung zeigt, dass im Jahr 2000 in der EU rund 26 % im Bereich Neubau, 30 % im Nichtwohnbau, 19% im Tiefbau und 25% im Bereich Instandhaltung und Renovierung tätig waren (nach Angaben des Verbands der Europäischen Bauwirtschaft FIEC).
In terms of the type of product or service produced by the industry, around 26% of those employed in construction in the EU in 2000 were involved in building new houses, 30% in non-residential building, 19% in civil engineering projects and 25% in maintenance and renovation, according to trade association data (FIEC).
EUbookshop v2

Im Rahmen eines allgemeinen Programmes der im Bereich der Bauwirtschaft zur Schaffung eines gemeinsamen Marktes durchzurführenden Aktionen beschäftigt sich eine besondere Arbeitsgruppe, in Zusammenarbeit mit dem S.A.E.G., mit der Harmonisierung der nationalen Vorausschätzungen über die mittel- und Langfristige Entwicklung im Wohnbau, Nichtwohnbau sowie im Tiefbau.
In the framework of a general programme of the steps to be taken to achieve a common market in the building and civil engineering sector, a special Working Party is dealing, in collaboration with SOEC, with the harmonization of national forecasts regarding the medium and long term evolution of the construction of residential and non-residential buildings and of civil engineering works.
EUbookshop v2

Kategorien wie Wohnungsbau, Nichtwohnbau, Straßen-, Landschafts-, Gartenbau und Infrastruktur/Verkehr sowie entsprechende Unterkategorien, wie zum Beispiel Kultur- und Bildungsstätten, Parkhäuser, Wege und Straßen, Tunnel und Wasserbau ermöglichen das einfache Navigieren im Datenbestand.
Categories such as housebuilding, non-residential building, road, landscape, horticulture and infrastructure/traffic as well as appropriate Unterkategorien, like for example culture and education places, multi-storey car parks, ways and roads, tunnels and hydraulic engineering make simple navigating possible in the volume of data.
ParaCrawl v7.1

Die vom ifo Institut bereitgestellten Bauprognosen basieren auf den mittels eines Methoden-Mix erstellten Prognosen der Bauinvestitionen in den Bereichen Wohnungsbau, Nichtwohnbau und Tiefbau.
The construction forecasts for Germany are based on the forecasts for construction investment in the sectors residential construction, non-residential construction and civil engineering produced via a method mix.
ParaCrawl v7.1

Kategorien wie Wohnungsbau, Nichtwohnbau, Straà en-, Landschafts-, Gartenbau und Infrastruktur/Verkehr sowie entsprechende Unterkategorien, wie zum Beispiel Kultur- und Bildungsstätten, Parkhäuser, Wege und Straà en, Tunnel und Wasserbau ermöglichen das einfache Navigieren im Datenbestand.
Categories such as housebuilding, non-residential building, road, landscape, horticulture and infrastructure/traffic as well as appropriate Unterkategorien, like for example culture and education places, multi-storey car parks, ways and roads, tunnels and hydraulic engineering make simple navigating possible in the volume of data.
ParaCrawl v7.1