Translation of "Nichtvorlage" in English

Bei Nichtvorlage der Pläne wird die Kommission Vertragsverletzungsverfahren eröffnen.
In the lack of notification of plans, the Commission will open infringement procedures.
TildeMODEL v2018

Insbesondere fehlen Angaben zu den Konsequenzen einer Nichtvorlage des Verbrauchsverzeichnisses.
In particular, the consequences of a non submission of the consumption register are not provided.
DGT v2019

Daher dürfe die Nichtvorlage dieser Dokumente nicht zur Heranziehung der verfügbaren Informationen führen.
Therefore non-provision of these documents cannot lead to the application of facts available.
DGT v2019

Die Schlussfolgerungen der Kommission und die Nichtvorlage eines solchen Vorschlags verstoßen daher gegen diese Verpflichtung.
The Commission’s conclusions and its failure to submit such a proposal are therefore in breach of that obligation.
DGT v2019

Bei Nichtvorlage der Karte müssen Sie die Zahlung mit einer neuen Zahlungsmethode während des Check-ins begleichen.
If the card is not presented, guests have to settle the payment with a new payment method during the check-in.
ParaCrawl v7.1

Hinterziehung von Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen liegt vor, wenn den Steuer- oder Sozialversicherungsbehörden unvollständige oder gefälschte Angaben vorgelegt werden, und schließt die Nichtvorlage gesetzlich vorgeschriebener Steuererklärungen oder Sozialversicherungsmeldungen, beispielsweise durch nicht gemeldete Produktionseinheiten, ein.
Evasion of the payment of taxes and social security premiums includes the submission of figures to tax or social security authorities which contain omissions or are falsified and includes the non-submission of compulsory tax or social security returns, for example on the part of clandestine production units.
JRC-Acquis v3.0

Als Rechtfertigung der Nichtvorlage einer Bioäquivalenzstudie zur Überbrückung der eingereichten Daten für die Tablettenformulierung und die beantragte Lösung zum Einnehmen beantragte der Antragsteller einen auf das biopharmazeutische Klassifikationssystem (BCS) gestützten Biowaiver.
As a justification for not providing bioequivalence study to bridge the data submitted on the tablet formulation and the oral solution formulation applied for, the Applicant applied for a BCS (Biopharmaceutics Classification System)-based biowaiver.
ELRC_2682 v1

Bislang wurden keine Sanktionen gegen eine politische Partei verhängt, obwohl Verstöße festgestellt wurden, die die Nichtvorlage von Finanzberichten und den Empfang von Spenden oberhalb der vom Gesetzgeber festgelegten Höchstgrenze betrafen.
No financial sanctions have been applied to date to any political party, although violations have been found in the form of failure to submit financial reports, and receipt of donations above the legal threshold.
TildeMODEL v2018

Artikel 5 wurde ebenfalls geändert, um Regulierungsbehörden zu ermächtigen, Strafen für die Nichtvorlage oder die mangelhafte Vorlage von Informationen zu verhängen und alle notwendigen Prüfungen, einschließlich Durchsuchungen vor Ort, durchzuführen.
Article 5 has also been modified to give NRAs powers to impose penalties for non-provision or inadequate provision of information, as well as to conduct inspections, including powers to search premises.
TildeMODEL v2018

Den nationalen Regulierungsbehörden wird außerdem von den Mitgliedstaaten die Befugnis eingeräumt, Strafen für die Nichtvorlage oder die mangelhafte Vorlage von Informationen zu verhängen und alle notwendigen Prüfungen von Unternehmen durchzuführen.
National regulatory authorities shall also be granted powers by Member States to impose proportionate penalties for non-production or inadequate production of information and to conduct all necessary inspections of undertakings.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf das in der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung angesprochene Versäumnis von Jahresberichten nimmt die Kommission die Position ein, dass die Nichtvorlage keine missbräuchliche Durchführung der Beihilfe an sich darstellt.
As regards the absence of yearly reporting raised in the opening decision, the Commission considers that the non-submission of yearly reports does not as such constitute a misuse of the aid.
DGT v2019

Überdies kann die Kommission dem Vorbringen der chinesischen Regierung nicht folgen, sie habe die Konsequenzen der Nichtvorlage der erbetenen Informationen über die Regelungen, die von den in die Stichprobe einbezogenen Ausführern nicht in Anspruch genommenen worden waren, nicht verstanden.
The Commission also cannot accept the GOC argument that it did not understand the consequences for failure to provide the requested information on the programmes not used by the sampled exporters.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtete das Unternehmen ferner darüber, dass gemäß Artikel 28 der Grundverordnung bei Nichtvorlage der angeforderten Informationen die unzulänglichen Informationen in seiner Fragebogenantwort unberücksichtigt bleiben können, da sie zuverlässige Feststellungen für dieses Unternehmen über Gebühr erschwerten.
The Commission also informed the company that, if the requested information was not provided, in accordance with Article 28 of the basic Regulation the deficient information provided in its questionnaire response may be disregarded as it was causing undue difficulties in arriving at accurate findings for this company.
DGT v2019

Bei Nichtvorlage der angeforderten für die abschließende Neubewertung eines bestimmten Lebensmittelzusatzstoffs erforderlichen Informationen kann der betreffende Zusatzstoff aus der Liste der zugelassenen Lebensmittelzusatzstoffe der Union gestrichen werden.
Where the requested information necessary for the completion of the re-evaluation of a particular food additive is not provided, the food additive may be removed from the Union list of approved food additives.
DGT v2019

In den Bestimmungen der Verpflichtung ist festgelegt, dass die Nichtvorlage von Berichten eine Verletzung der Preisverpflichtung darstellt.
The provisions of the undertaking stipulate that failure to submit reports constitutes a breach of the undertaking.
DGT v2019

Das Unternehmen wurde daraufhin, wie unter Randnummer (268) der vorläufigen Verordnung dargelegt, davon unterrichtet, dass gemäß Artikel 28 der Grundverordnung bei Nichtvorlage der angeforderten Informationen die unzulänglichen Informationen in seiner Fragebogenantwort unberücksichtigt bleiben können.
The company was then informed, as stated in recital (268) of the provisional Regulation, that if the requested information was not provided, in accordance with Article 28 of the basic Regulation, the deficient information provided in its questionnaire response may be disregarded.
DGT v2019

Die fehlende Einhaltung einer Reihe grundlegender Bestandserhaltungs- und Managementmaßnahmen einschließlich nicht deklarierter Quotenüberschreitungen, Nichtvorlage von Fang- und Aufzuchtberichten innerhalb vereinbarter Fristen und unzulängliche Überwachungs-, Prüf- und Durchsetzungsmaßnahmen können zu einer sofortigen Aussetzung oder Reduzierung von Quoten führen.
Failure to comply with a range of essential conservation and management measures, including undeclared overshooting of quota, failure to provide catch and farming reports by agreed deadlines, and lack of meaningful monitoring, verification and enforcement measures, may lead to the immediate suspension or reduction of quota.
TildeMODEL v2018

Es müsste eine Stichprobenkontrolle der Rechnungslegung mit Sanktionen bei Nichtvorlage vorgesehen werden, und sei es nur, um einen Grundsatz der ordentlichen Verwaltung öffentlicher Mittel durchzusetzen.
Spot checks on accounting records should be provided for, and penalties should be imposed for non-compliance, if only to uphold the principle of sound public administration.
TildeMODEL v2018

Es müsste eine Stichprobenkontrolle der Rechnungslegung mit Sanktionen bei Nichtvorlage vorgesehen werden, und sei es nur, um einen Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Mittel durchzusetzen.
Spot checks on accounting records should be provided for, and penalties should be imposed for non-compliance, if only to uphold the principle of sound public administration.
TildeMODEL v2018

Für die Vorlage der Dokumentation bei der Steuerverwaltung ist der Steuerpflichtige verantwortlich, der zur Einreichung der Steuererklärung verpflichtet wäre und dem bei Nichtvorlage einer angemessenen Dokumentation Strafzuschlägen auferlegt würden.
The taxpayer responsible for making documentation available to the tax administration is the taxpayer that would be required to make the tax return and that would be liable to a penalty if adequate documentation were not made available.
TildeMODEL v2018