Translation of "Nichtvorlage" in English
Bei
Nichtvorlage
der
Pläne
wird
die
Kommission
Vertragsverletzungsverfahren
eröffnen.
In
the
lack
of
notification
of
plans,
the
Commission
will
open
infringement
procedures.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
fehlen
Angaben
zu
den
Konsequenzen
einer
Nichtvorlage
des
Verbrauchsverzeichnisses.
In
particular,
the
consequences
of
a
non
submission
of
the
consumption
register
are
not
provided.
DGT v2019
Daher
dürfe
die
Nichtvorlage
dieser
Dokumente
nicht
zur
Heranziehung
der
verfügbaren
Informationen
führen.
Therefore
non-provision
of
these
documents
cannot
lead
to
the
application
of
facts
available.
DGT v2019
Die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
und
die
Nichtvorlage
eines
solchen
Vorschlags
verstoßen
daher
gegen
diese
Verpflichtung.
The
Commission’s
conclusions
and
its
failure
to
submit
such
a
proposal
are
therefore
in
breach
of
that
obligation.
DGT v2019
Bei
Nichtvorlage
der
Karte
müssen
Sie
die
Zahlung
mit
einer
neuen
Zahlungsmethode
während
des
Check-ins
begleichen.
If
the
card
is
not
presented,
guests
have
to
settle
the
payment
with
a
new
payment
method
during
the
check-in.
ParaCrawl v7.1
Hinterziehung
von
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträgen
liegt
vor,
wenn
den
Steuer-
oder
Sozialversicherungsbehörden
unvollständige
oder
gefälschte
Angaben
vorgelegt
werden,
und
schließt
die
Nichtvorlage
gesetzlich
vorgeschriebener
Steuererklärungen
oder
Sozialversicherungsmeldungen,
beispielsweise
durch
nicht
gemeldete
Produktionseinheiten,
ein.
Evasion
of
the
payment
of
taxes
and
social
security
premiums
includes
the
submission
of
figures
to
tax
or
social
security
authorities
which
contain
omissions
or
are
falsified
and
includes
the
non-submission
of
compulsory
tax
or
social
security
returns,
for
example
on
the
part
of
clandestine
production
units.
JRC-Acquis v3.0
Als
Rechtfertigung
der
Nichtvorlage
einer
Bioäquivalenzstudie
zur
Überbrückung
der
eingereichten
Daten
für
die
Tablettenformulierung
und
die
beantragte
Lösung
zum
Einnehmen
beantragte
der
Antragsteller
einen
auf
das
biopharmazeutische
Klassifikationssystem
(BCS)
gestützten
Biowaiver.
As
a
justification
for
not
providing
bioequivalence
study
to
bridge
the
data
submitted
on
the
tablet
formulation
and
the
oral
solution
formulation
applied
for,
the
Applicant
applied
for
a
BCS
(Biopharmaceutics
Classification
System)-based
biowaiver.
ELRC_2682 v1
Bislang
wurden
keine
Sanktionen
gegen
eine
politische
Partei
verhängt,
obwohl
Verstöße
festgestellt
wurden,
die
die
Nichtvorlage
von
Finanzberichten
und
den
Empfang
von
Spenden
oberhalb
der
vom
Gesetzgeber
festgelegten
Höchstgrenze
betrafen.
No
financial
sanctions
have
been
applied
to
date
to
any
political
party,
although
violations
have
been
found
in
the
form
of
failure
to
submit
financial
reports,
and
receipt
of
donations
above
the
legal
threshold.
TildeMODEL v2018
Artikel
5
wurde
ebenfalls
geändert,
um
Regulierungsbehörden
zu
ermächtigen,
Strafen
für
die
Nichtvorlage
oder
die
mangelhafte
Vorlage
von
Informationen
zu
verhängen
und
alle
notwendigen
Prüfungen,
einschließlich
Durchsuchungen
vor
Ort,
durchzuführen.
Article
5
has
also
been
modified
to
give
NRAs
powers
to
impose
penalties
for
non-provision
or
inadequate
provision
of
information,
as
well
as
to
conduct
inspections,
including
powers
to
search
premises.
TildeMODEL v2018
Den
nationalen
Regulierungsbehörden
wird
außerdem
von
den
Mitgliedstaaten
die
Befugnis
eingeräumt,
Strafen
für
die
Nichtvorlage
oder
die
mangelhafte
Vorlage
von
Informationen
zu
verhängen
und
alle
notwendigen
Prüfungen
von
Unternehmen
durchzuführen.
National
regulatory
authorities
shall
also
be
granted
powers
by
Member
States
to
impose
proportionate
penalties
for
non-production
or
inadequate
production
of
information
and
to
conduct
all
necessary
inspections
of
undertakings.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
in
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
angesprochene
Versäumnis
von
Jahresberichten
nimmt
die
Kommission
die
Position
ein,
dass
die
Nichtvorlage
keine
missbräuchliche
Durchführung
der
Beihilfe
an
sich
darstellt.
As
regards
the
absence
of
yearly
reporting
raised
in
the
opening
decision,
the
Commission
considers
that
the
non-submission
of
yearly
reports
does
not
as
such
constitute
a
misuse
of
the
aid.
DGT v2019
Überdies
kann
die
Kommission
dem
Vorbringen
der
chinesischen
Regierung
nicht
folgen,
sie
habe
die
Konsequenzen
der
Nichtvorlage
der
erbetenen
Informationen
über
die
Regelungen,
die
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Ausführern
nicht
in
Anspruch
genommenen
worden
waren,
nicht
verstanden.
The
Commission
also
cannot
accept
the
GOC
argument
that
it
did
not
understand
the
consequences
for
failure
to
provide
the
requested
information
on
the
programmes
not
used
by
the
sampled
exporters.
DGT v2019
Die
Kommission
unterrichtete
das
Unternehmen
ferner
darüber,
dass
gemäß
Artikel
28
der
Grundverordnung
bei
Nichtvorlage
der
angeforderten
Informationen
die
unzulänglichen
Informationen
in
seiner
Fragebogenantwort
unberücksichtigt
bleiben
können,
da
sie
zuverlässige
Feststellungen
für
dieses
Unternehmen
über
Gebühr
erschwerten.
The
Commission
also
informed
the
company
that,
if
the
requested
information
was
not
provided,
in
accordance
with
Article
28
of
the
basic
Regulation
the
deficient
information
provided
in
its
questionnaire
response
may
be
disregarded
as
it
was
causing
undue
difficulties
in
arriving
at
accurate
findings
for
this
company.
DGT v2019
Bei
Nichtvorlage
der
angeforderten
für
die
abschließende
Neubewertung
eines
bestimmten
Lebensmittelzusatzstoffs
erforderlichen
Informationen
kann
der
betreffende
Zusatzstoff
aus
der
Liste
der
zugelassenen
Lebensmittelzusatzstoffe
der
Union
gestrichen
werden.
Where
the
requested
information
necessary
for
the
completion
of
the
re-evaluation
of
a
particular
food
additive
is
not
provided,
the
food
additive
may
be
removed
from
the
Union
list
of
approved
food
additives.
DGT v2019
In
den
Bestimmungen
der
Verpflichtung
ist
festgelegt,
dass
die
Nichtvorlage
von
Berichten
eine
Verletzung
der
Preisverpflichtung
darstellt.
The
provisions
of
the
undertaking
stipulate
that
failure
to
submit
reports
constitutes
a
breach
of
the
undertaking.
DGT v2019
Das
Unternehmen
wurde
daraufhin,
wie
unter
Randnummer
(268)
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt,
davon
unterrichtet,
dass
gemäß
Artikel
28
der
Grundverordnung
bei
Nichtvorlage
der
angeforderten
Informationen
die
unzulänglichen
Informationen
in
seiner
Fragebogenantwort
unberücksichtigt
bleiben
können.
The
company
was
then
informed,
as
stated
in
recital
(268)
of
the
provisional
Regulation,
that
if
the
requested
information
was
not
provided,
in
accordance
with
Article
28
of
the
basic
Regulation,
the
deficient
information
provided
in
its
questionnaire
response
may
be
disregarded.
DGT v2019
Die
fehlende
Einhaltung
einer
Reihe
grundlegender
Bestandserhaltungs-
und
Managementmaßnahmen
einschließlich
nicht
deklarierter
Quotenüberschreitungen,
Nichtvorlage
von
Fang-
und
Aufzuchtberichten
innerhalb
vereinbarter
Fristen
und
unzulängliche
Überwachungs-,
Prüf-
und
Durchsetzungsmaßnahmen
können
zu
einer
sofortigen
Aussetzung
oder
Reduzierung
von
Quoten
führen.
Failure
to
comply
with
a
range
of
essential
conservation
and
management
measures,
including
undeclared
overshooting
of
quota,
failure
to
provide
catch
and
farming
reports
by
agreed
deadlines,
and
lack
of
meaningful
monitoring,
verification
and
enforcement
measures,
may
lead
to
the
immediate
suspension
or
reduction
of
quota.
TildeMODEL v2018
Es
müsste
eine
Stichprobenkontrolle
der
Rechnungslegung
mit
Sanktionen
bei
Nichtvorlage
vorgesehen
werden,
und
sei
es
nur,
um
einen
Grundsatz
der
ordentlichen
Verwaltung
öffentlicher
Mittel
durchzusetzen.
Spot
checks
on
accounting
records
should
be
provided
for,
and
penalties
should
be
imposed
for
non-compliance,
if
only
to
uphold
the
principle
of
sound
public
administration.
TildeMODEL v2018
Es
müsste
eine
Stichprobenkontrolle
der
Rechnungslegung
mit
Sanktionen
bei
Nichtvorlage
vorgesehen
werden,
und
sei
es
nur,
um
einen
Grundsatz
der
ordnungsgemäßen
Verwaltung
öffentlicher
Mittel
durchzusetzen.
Spot
checks
on
accounting
records
should
be
provided
for,
and
penalties
should
be
imposed
for
non-compliance,
if
only
to
uphold
the
principle
of
sound
public
administration.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vorlage
der
Dokumentation
bei
der
Steuerverwaltung
ist
der
Steuerpflichtige
verantwortlich,
der
zur
Einreichung
der
Steuererklärung
verpflichtet
wäre
und
dem
bei
Nichtvorlage
einer
angemessenen
Dokumentation
Strafzuschlägen
auferlegt
würden.
The
taxpayer
responsible
for
making
documentation
available
to
the
tax
administration
is
the
taxpayer
that
would
be
required
to
make
the
tax
return
and
that
would
be
liable
to
a
penalty
if
adequate
documentation
were
not
made
available.
TildeMODEL v2018