Translation of "Nichtumsetzung" in English
Ich
möchte
mich
hauptsächlich
auf
das
Problem
der
Nichtumsetzung
verschiedener
Rechtsvorschriften
konzentrieren.
I
should,
above
all,
like
to
focus
on
the
bottleneck
caused
by
failure
to
implement
various
regulations,
the
first
one
being
the
Code
of
Conduct.
Europarl v8
Wir
suchen
nicht
nach
den
Ursachen
für
die
Nichtumsetzung.
We
are
not
seeking
the
causes
of
the
failure
to
implement
them.
Europarl v8
Der
Nichtumsetzung
vereinbarter
Richtlinien
muß
daher
weiterhin
größte
Aufmerksamkeit
gelten.
The
failure
to
transpose
agreed
directives
therefore
remains
a
focus
for
urgent
attention.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
gegen
acht
der
EU-15
Mitgliedstaaten
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
Nichtumsetzung
angestrengt.
The
Commission
has
taken
eight
of
the
EU
15
States
to
court
for
non-transposition.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
insgesamt
wird
auch
durch
die
Nichtumsetzung
durch
einige
Mitgliedstaaten
behindert.
The
lack
of
transposition
by
a
number
of
Member
States
also
hinders
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Nichtumsetzung
dieser
Richtlinie
bringt
den
europäischen
Biotechnologiesektor
ernsthaft
ins
Hintertreffen.
Non-implementation
of
this
Directive
is
putting
the
European
biotechnology
sector
at
a
serious
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Die
Nichtumsetzung
in
anderen
Ländern
hat
Handelsschranken
entstehen
lassen
und
behindert
den
Binnenmarkt.
Non-implementation
elsewhere
has
created
trade
barriers
and
hampered
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Griechenland
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
wegen
Nichtumsetzung
dieser
Maßnahme
verklagt.
The
Commission
decided
to
sue
Greece
at
the
ECJ
for
failing
to
implement
this
measure.
TildeMODEL v2018
Bei
Nichtumsetzung
der
Richtlinie
würde
das
angestrebte
Sicherheitsniveau
nicht
erreicht.
Failure
to
implement
the
directive
would
prevent
achieving
the
expected
level
of
safety.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurden
mehrere
Verfahren
wegen
Nichtumsetzung
der
Energieeffizienzrichtlinie
gegen
weitere
Mitgliedstaaten
eingeleitet.
Furthermore,
several
procedures
for
non-transposition
of
the
Energy
Efficiency
Directive
have
been
launched
concerning
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zweitens
geht
es
um
das
Thema
der
Zwangsmaßnahmen
bei
einer
NichtUmsetzung
der
Gerichtsurteile.
Secondly,
on
the
issue
of
penalties
for
failure
to
comply
with
Court
judgments.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
verklagt
Griechenland
vor
dem
Gerichtshof
wegen
Nichtumsetzung
der
Energieeffizienzrichtlinie.
The
European
Commission
is
referring
Greece
to
the
EU
Court
of
Justice
for
failing
to
transpose
the
Energy
Efficiency
Directive.
TildeMODEL v2018
Im
September
wurden
keine
Verstoßverfahren
wegen
NichtUmsetzung
von
Richtlinien
eröffnet.
No
infringement
procedures
were
initiated
in
September
for
failure
to
implement
directives.
EUbookshop v2
Die
Kommission
müsste
ihrerseits
die
Gründe
für
die
NichtUmsetzung
sorgfältig
untersuchen.
The
Committee
expressed
regret
that
is
sues
such
as
the
differences
between
the
legal
framework
and
accounting
rules
of
Europe
and
the
United
States
in
the
competition
field
were
not
addressed
in
the
report.
EUbookshop v2
Der
Pakt
sieht
in
der
Tat
im
Fall
der
NichtUmsetzung
eine
Geldbuße
vor.
The
agreement
does
provide
for
financial
penalties
in
the
event
of
non-compliance.
EUbookshop v2
Welche
Sanktionen
verhängt
die
Kommission
dann
bei
Nichtumsetzung
des
EU-Umweltrechtes?
What
sanctions
will
the
Commission
then
impose
for
non-implementation
of
EU
environment
law?
Europarl v8
Verzweifelt
wegen
Nichtumsetzung
der
verhindern,
Malagigi
Nacalone
fliegt
über
Rugiero
zu
rächen.
Desperate
for
failing
to
prevent,
Malagigi
Nacalone
flies
over
to
avenge
Rugiero.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtumsetzung
könnte
auch
die
Energieziele
betreffen:
Diese
werden
bis
zum
Jahr
2020
nicht
erreicht
werden.
Non-implementation
might
also
go
the
way
of
energy
targets:
they
will
not
be
achieved
by
2020.
Europarl v8
Ja,
in
vielen
Fällen
haben
wir
sogar
eine
Überregulierung,
aber
auch
eine
Nichtumsetzung.
In
fact,
in
many
cases
we
have
over-regulation
but
also
non-implementation.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
wegen
Nichtumsetzung
dieses
Urteils
ein
Verfahren
nach
Artikel
228
EG-Vertrag
anstrengen.
The
Commission
may
bring
an
action
under
Article
228
of
the
EC
Treaty
for
failure
to
comply
with
the
judgment.
DGT v2019
Wurde
eine
Empfehlung
nicht
umgesetzt,
so
hat
die
Verwaltungsbehörde
die
Gründe
für
die
Nichtumsetzung
anzugeben.
If
any
recommendation
has
not
been
implemented,
the
Managing
Authority
must
provide
reasons
for
not
implementing
it.
DGT v2019
Die
Nichtumsetzung
der
Vorschriften
durch
einige
Mitgliedstaaten
bedeutet
weniger
Sicherheit
auf
See
und
in
den
Häfen.
Non-implementation
by
some
Member
States
lowers
the
level
of
security
at
sea
and
in
the
ports.
TildeMODEL v2018
Die
Nichtumsetzung
der
Richtlinie
birgt
das
Risiko,
dass
wichtige
Sicherheitsprüfungen
den
EU-Standards
nicht
voll
entsprechen.
Failure
to
transpose
the
directive
implies
a
possible
risk
that
important
safety
checks
are
not
fully
complying
with
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Vier
Mitgliedstaaten
sind
2007
vom
Europäischen
Gerichtshof
wegen
Nichtumsetzung
der
Richtlinie
verurteilt
worden
().
In
2007
the
European
Court
of
Justice
condemned
4
remaining
Member
States
for
failure
to
implement
the
Directive
().
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
2008
hat
der
Europäische
Gerichtshof
Finnland
wegen
Nichtumsetzung
der
Umwelthaftungsrichtlinie
in
innerstaatliches
Recht
verurteilt.
In
December
2008,
the
European
Court
of
Justice
issued
a
judgement
condemning
Finland
for
its
failure
to
transpose
the
Environmental
Liability
Directive
into
domestic
law.
TildeMODEL v2018
Die
Nichtumsetzung
der
EU-Richtlinien
birgt
das
Risiko,
dass
wichtige
Bestimmungen
den
EU-Sicherheitsnormen
nicht
voll
entsprechen.
Failure
to
transpose
the
EU
directives
means
a
potential
risk
that
important
provisions
do
not
fully
comply
with
EU
safety
standards.
TildeMODEL v2018
Noch
immer
betrifft
ein
Drittel
aller
wegen
Nichtumsetzung
des
EU-Rechts
anhängigen
Rechtssachen
in
der
EU-25
Umweltfragen.
Environment
cases
continue
to
account
for
a
third
of
all
open
cases
for
non
implementation
of
EU
law
for
EU25.
TildeMODEL v2018
Das
Vereinigte
Königreich
wird
wegen
Nichtumsetzung
dieser
Richtlinie
in
Gibraltar
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
erhalten.
The
United
Kingdom
will
also
receive
a
reasoned
opinion
concerning
the
lack
of
transposition
of
this
Directive
on
the
territory
of
Gibraltar.
TildeMODEL v2018