Translation of "Nichtumsetzung" in English

Ich möchte mich hauptsächlich auf das Problem der Nichtumsetzung verschiedener Rechtsvorschriften konzentrieren.
I should, above all, like to focus on the bottleneck caused by failure to implement various regulations, the first one being the Code of Conduct.
Europarl v8

Wir suchen nicht nach den Ursachen für die Nichtumsetzung.
We are not seeking the causes of the failure to implement them.
Europarl v8

Der Nichtumsetzung vereinbarter Richtlinien muß daher weiterhin größte Aufmerksamkeit gelten.
The failure to transpose agreed directives therefore remains a focus for urgent attention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat gegen acht der EU-15 Mitgliedstaaten Vertragsverletzungsverfahren wegen Nichtumsetzung angestrengt.
The Commission has taken eight of the EU 15 States to court for non-transposition.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung insgesamt wird auch durch die Nichtumsetzung durch einige Mitgliedstaaten behindert.
The lack of transposition by a number of Member States also hinders implementation.
TildeMODEL v2018

Die Nichtumsetzung dieser Richtlinie bringt den europäischen Biotechnologiesektor ernsthaft ins Hintertreffen.
Non-implementation of this Directive is putting the European biotechnology sector at a serious disadvantage.
TildeMODEL v2018

Die Nichtumsetzung in anderen Ländern hat Handelsschranken entstehen lassen und behindert den Binnenmarkt.
Non-implementation elsewhere has created trade barriers and hampered the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Griechenland vor dem Europäischen Gerichtshof wegen Nichtumsetzung dieser Maßnahme verklagt.
The Commission decided to sue Greece at the ECJ for failing to implement this measure.
TildeMODEL v2018

Bei Nichtumsetzung der Richtlinie würde das angestrebte Sicherheitsniveau nicht erreicht.
Failure to implement the directive would prevent achieving the expected level of safety.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurden mehrere Verfahren wegen Nichtumsetzung der Energieeffizienzrichtlinie gegen weitere Mitgliedstaaten eingeleitet.
Furthermore, several procedures for non-transposition of the Energy Efficiency Directive have been launched concerning other Member States.
TildeMODEL v2018

Zweitens geht es um das Thema der Zwangsmaßnahmen bei einer NichtUmsetzung der Gerichtsurteile.
Secondly, on the issue of penalties for failure to comply with Court judgments.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission verklagt Griechenland vor dem Gerichtshof wegen Nichtumsetzung der Energieeffizienzrichtlinie.
The European Commission is referring Greece to the EU Court of Justice for failing to transpose the Energy Efficiency Directive.
TildeMODEL v2018

Im September wurden keine Verstoßverfahren wegen NichtUmsetzung von Richtlinien eröffnet.
No infringement procedures were initiated in September for failure to implement directives.
EUbookshop v2

Die Kommission müsste ihrerseits die Gründe für die NichtUmsetzung sorgfältig untersuchen.
The Committee expressed regret that is sues such as the differences between the legal framework and accounting rules of Europe and the United States in the competition field were not addressed in the report.
EUbookshop v2

Der Pakt sieht in der Tat im Fall der NichtUmsetzung eine Geldbuße vor.
The agreement does provide for financial penalties in the event of non-compliance.
EUbookshop v2

Welche Sanktionen verhängt die Kommission dann bei Nichtumsetzung des EU-Umweltrechtes?
What sanctions will the Commission then impose for non-implementation of EU environment law?
Europarl v8

Verzweifelt wegen Nichtumsetzung der verhindern, Malagigi Nacalone fliegt über Rugiero zu rächen.
Desperate for failing to prevent, Malagigi Nacalone flies over to avenge Rugiero.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtumsetzung könnte auch die Energieziele betreffen: Diese werden bis zum Jahr 2020 nicht erreicht werden.
Non-implementation might also go the way of energy targets: they will not be achieved by 2020.
Europarl v8

Ja, in vielen Fällen haben wir sogar eine Überregulierung, aber auch eine Nichtumsetzung.
In fact, in many cases we have over-regulation but also non-implementation.
Europarl v8

Die Kommission kann wegen Nichtumsetzung dieses Urteils ein Verfahren nach Artikel 228 EG-Vertrag anstrengen.
The Commission may bring an action under Article 228 of the EC Treaty for failure to comply with the judgment.
DGT v2019

Wurde eine Empfehlung nicht umgesetzt, so hat die Verwaltungsbehörde die Gründe für die Nichtumsetzung anzugeben.
If any recommendation has not been implemented, the Managing Authority must provide reasons for not implementing it.
DGT v2019

Die Nichtumsetzung der Vorschriften durch einige Mitgliedstaaten bedeutet weniger Sicherheit auf See und in den Häfen.
Non-implementation by some Member States lowers the level of security at sea and in the ports.
TildeMODEL v2018

Die Nichtumsetzung der Richtlinie birgt das Risiko, dass wichtige Sicherheitsprüfungen den EU-Standards nicht voll entsprechen.
Failure to transpose the directive implies a possible risk that important safety checks are not fully complying with EU standards.
TildeMODEL v2018

Vier Mitgliedstaaten sind 2007 vom Europäischen Gerichtshof wegen Nichtumsetzung der Richtlinie verurteilt worden ().
In 2007 the European Court of Justice condemned 4 remaining Member States for failure to implement the Directive ().
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2008 hat der Europäische Gerichtshof Finnland wegen Nichtumsetzung der Umwelthaftungsrichtlinie in innerstaatliches Recht verurteilt.
In December 2008, the European Court of Justice issued a judgement condemning Finland for its failure to transpose the Environmental Liability Directive into domestic law.
TildeMODEL v2018

Die Nichtumsetzung der EU-Richtlinien birgt das Risiko, dass wichtige Bestimmungen den EU-Sicherheitsnormen nicht voll entsprechen.
Failure to transpose the EU directives means a potential risk that important provisions do not fully comply with EU safety standards.
TildeMODEL v2018

Noch immer betrifft ein Drittel aller wegen Nichtumsetzung des EU-Rechts anhängigen Rechtssachen in der EU-25 Umweltfragen.
Environment cases continue to account for a third of all open cases for non implementation of EU law for EU25.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigte Königreich wird wegen Nichtumsetzung dieser Richtlinie in Gibraltar eine mit Gründen versehene Stellungnahme erhalten.
The United Kingdom will also receive a reasoned opinion concerning the lack of transposition of this Directive on the territory of Gibraltar.
TildeMODEL v2018