Translation of "Nichtssagend" in English
Im
Grunde
genommen
ist
das
eine
Selbstverständlichkeit,
aber
nichtssagend
ist
es
nicht.
This
is
essentially
obvious
-
but
it
is
not
meaningless.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Bezeichnung
ist
sowohl
nichtssagend
als
auch
u.U.
irreführend.
The
proposed
name
is
both
meaningless
and
may
be
misleading.
TildeMODEL v2018
Denn
ohne
Zusammenhang
sind
sie
nichtssagend.
That
is,
they're
meaningless
without
context:
QED v2.0a
Ich
fühle
mich
so
unsagbar
nichtssagend
im
positiven
Sinne
auf
kanadischem
Boden.
I
feel
so
wonderfully
meaningless,
in
a
positive
sense,
on
Canadian
soil.
ParaCrawl v7.1
Diese
Coverversion
finde
ich
nichtssagend
und
etwas
zu
schnell.
This
cover
version
seems
empty
and
a
bit
to
fast.
ParaCrawl v7.1
Diese
Infos
beschreiben
Tätigkeiten
und
bleiben
doch
nichtssagend.
This
information
depicts
Anton´s
activities
and
still
remains
meaningless.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
Aussagen
dieser
Molkereigiganten
im
Grunde
nichtssagend.
These
giant
dairies'
statements
are,
however,
basically
meaningless.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
machte
das
ganze
Bild
langweilig,
die
Dunkelheit
nichtssagend.
But
this
made
the
illustration
boring,
the
darkness
bland.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
von
Kommissionspräsident
Juncker
ist
nichtssagend
und
hilft
uns
keinen
Schritt
weiter.
President
Juncker's
answer
is
meaningless
and
does
not
help
us
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
darauf
folgenden
Bild
sieht
die
Umgebung
zunächst
bedeutungslos
und
nichtssagend
aus.
The
surroundings
in
the
picture
following
seem
insignificant
and
bland
at
first.
ParaCrawl v7.1
Es
fühlte
sich
nichtssagend
an.
Felt
empty
somehow.
OpenSubtitles v2018
Im
Bericht
wird
erklärt,
daß
das
Energiechartaprotokoll
über
die
Energieeffizienz
und
damit
zusammenhängende
Umweltaspekte,
insbesondere
durch
die
Förderung
der
Energieeffizienz,
eine
gute
Basis
für
einen
besseren
Umweltschutz
darstellt,
doch
ist
der
Wortlaut
des
Protokolls
nichtssagend.
The
report
states
that
the
Energy
Charter
Protocol
on
energy
efficiency
and
related
environmental
aspects
provides
a
good
basis
for
greater
protection
of
the
environment,
especially
by
promoting
energy
efficiency,
but
the
wording
is
meaningless.
Europarl v8
Die
Verträge
können
dann
ziemlich
nichtssagend
werden,
was
dazu
führen
kann,
daß
die
Europaunternehmen
in
Wirklichkeit
den
gesamten
Prozeß
umgehen
können.
The
agreement
could
then
become
quite
meaningless,
which
could
mean
that
in
reality
European
companies
can
circumvent
the
whole
process.
Europarl v8