Translation of "Nichts leichter" in English
Nichts
leichter
als
den
Wert
des
Franc
sinken
lassen.
If
we
wanted
to
reduce
the
value
of
the
franc,
nothing
could
be
easier.
Europarl v8
Manchmal
ist
es
leichter,
nichts
zu
sagen.
Sometimes
it
is
easier
to
say
nothing.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Tasche
ist
nichts
leichter
als
das.
With
my
pocket,
nothing
is
easier
than
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
leichter
als
das...
There
is
nothing
easier
than
that.
OpenSubtitles v2018
Nichts
leichter
als
das,
nach
allem,
was
wir
zusammen
erlebt
haben.
Nothing
easier
than
that,
after
all
we've
been
through.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
leichter
in
der
Theorie,
aber
in
der
Praxis...
Nothing
could
be
simpler
to
read,
but
to
put
into
practice...
OpenSubtitles v2018
Nichts
leichter,
als
etwas
mit
den
Büchern
zu
spielen.
Nothing
simpler
than
a
little
juggling
of
the
books.
OpenSubtitles v2018
Für
Socke
ist
nichts
leichter
als
das...
And
nothing
is
more
synonymous
with
T?t
than
Bánh
Ch?ng.
WikiMatrix v1
Je
länger
ich
gar
nichts
tat,
desto
leichter
wurde
es.
And
the
longer
I
did
nothing,
the
easier
it
got.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
leichter,
nichts
zu
tun.
It's
easier
to
not
do
anything.
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das!
Melden
Sie
sich
als
Freiwillige
Mitarbeiter.
Nothing
more
simple,
if
you
whish
to
become
a
volunteer
during
this
evening.
CCAligned v1
Es
scheint,
dass
nichts
leichter
sein
könnte.
It
would
seem
that
nothing
could
be
easier.
ParaCrawl v7.1
Nichts
nämlich
ist
leichter
zu
fälschen
als
ein
Gegenstempel.
This
is
primarily
due
to
the
fact
that
nothing
is
easier
to
forge
than
a
counterstamp.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
es...,
nichts
leichter,
als
wahr?
And...
that's
it,
nothing
easier
than
true?
ParaCrawl v7.1
Na
super,
nichts
leichter
als
das…
Read
more…
The
super,
nothing
easier
than
that...
Read
more…
ParaCrawl v7.1
Nichts
kann
leichter
sein,
als
letzte
Computerspiele
auf
solche
Weise
zu
bekommen.
Nothing
can
be
easier
than
this
way
of
getting
new
computer
games.
ParaCrawl v7.1
Na
super,
nichts
leichter
als
das...
The
super,
nothing
easier
than
that...
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das,
mögen
vielleicht
viele
denken.
Nothing
easier
than
that,
you
are
probably
thinking.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden:
„Nichts
leichter
als
das”.
We
find
out:
nothing
could
be
easier.
CCAligned v1
Und
das
ist
es
...,
nichts
leichter,
als
wahr?
And
...
that's
it,
nothing
easier
than
true?
CCAligned v1
Wir
finden:
Nichts
leichter
als
das.
Nothing
could
be
easier.
CCAligned v1
Mit
diesen
schönen
Gemälden
ist
nichts
leichter.
There
is
nothing
easier
with
these
beautiful
paintings.
CCAligned v1
Nichts
ist
leichter
als
dabei
jede
Menge
neue,
interessante
Leute
kennenzulernen.
Nothing
is
easier
than
become
familiar
with
a
lot
of
new,
interesting
people
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
gern
mehr
hättest,
nichts
ist
leichter...
If
you
want
more,
there's
nothing
easier...
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter,
als
zu
einen
Lithium-Akku
laden
:
Nothing
easier
than
to
charge
a
lithium
battery
:
CCAligned v1
Und
nichts
ist
leichter,
als
diese
Waage
zu
bedienen.
Nothing
could
be
easier
than
operating
these
balances.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
euch,
nichts
leichter
als
nun
das.
I
tell
you,
nothing
is
easier
than
this.
ParaCrawl v7.1
Nichts
wird
leichter
sein
bezüglich
Kubas
in
der
Zukunft.
Nothing
will
be
easy
with
regard
to
Cuba
in
the
future.
ParaCrawl v7.1