Translation of "Nichts leichter" in English

Nichts leichter als den Wert des Franc sinken lassen.
If we wanted to reduce the value of the franc, nothing could be easier.
Europarl v8

Manchmal ist es leichter, nichts zu sagen.
Sometimes it is easier to say nothing.
OpenSubtitles v2018

Mit meiner Tasche ist nichts leichter als das.
With my pocket, nothing is easier than that.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts leichter als das...
There is nothing easier than that.
OpenSubtitles v2018

Nichts leichter als das, nach allem, was wir zusammen erlebt haben.
Nothing easier than that, after all we've been through.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist leichter in der Theorie, aber in der Praxis...
Nothing could be simpler to read, but to put into practice...
OpenSubtitles v2018

Nichts leichter, als etwas mit den Büchern zu spielen.
Nothing simpler than a little juggling of the books.
OpenSubtitles v2018

Für Socke ist nichts leichter als das...
And nothing is more synonymous with T?t than Bánh Ch?ng.
WikiMatrix v1

Je länger ich gar nichts tat, desto leichter wurde es.
And the longer I did nothing, the easier it got.
OpenSubtitles v2018

Es ist leichter, nichts zu tun.
It's easier to not do anything.
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das! Melden Sie sich als Freiwillige Mitarbeiter.
Nothing more simple, if you whish to become a volunteer during this evening.
CCAligned v1

Es scheint, dass nichts leichter sein könnte.
It would seem that nothing could be easier.
ParaCrawl v7.1

Nichts nämlich ist leichter zu fälschen als ein Gegenstempel.
This is primarily due to the fact that nothing is easier to forge than a counterstamp.
ParaCrawl v7.1

Und das ist es..., nichts leichter, als wahr?
And... that's it, nothing easier than true?
ParaCrawl v7.1

Na super, nichts leichter als das… Read more…
The super, nothing easier than that... Read more…
ParaCrawl v7.1

Nichts kann leichter sein, als letzte Computerspiele auf solche Weise zu bekommen.
Nothing can be easier than this way of getting new computer games.
ParaCrawl v7.1

Na super, nichts leichter als das...
The super, nothing easier than that...
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das, mögen vielleicht viele denken.
Nothing easier than that, you are probably thinking.
ParaCrawl v7.1

Wir finden: „Nichts leichter als das”.
We find out: nothing could be easier.
CCAligned v1

Und das ist es ..., nichts leichter, als wahr?
And ... that's it, nothing easier than true?
CCAligned v1

Wir finden: Nichts leichter als das.
Nothing could be easier.
CCAligned v1

Mit diesen schönen Gemälden ist nichts leichter.
There is nothing easier with these beautiful paintings.
CCAligned v1

Nichts ist leichter als dabei jede Menge neue, interessante Leute kennenzulernen.
Nothing is easier than become familiar with a lot of new, interesting people .
ParaCrawl v7.1

Wenn du gern mehr hättest, nichts ist leichter...
If you want more, there's nothing easier...
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter, als zu einen Lithium-Akku laden :
Nothing easier than to charge a lithium battery :
CCAligned v1

Und nichts ist leichter, als diese Waage zu bedienen.
Nothing could be easier than operating these balances.
ParaCrawl v7.1

Ich sage euch, nichts leichter als nun das.
I tell you, nothing is easier than this.
ParaCrawl v7.1

Nichts wird leichter sein bezüglich Kubas in der Zukunft.
Nothing will be easy with regard to Cuba in the future.
ParaCrawl v7.1