Translation of "Nichtrealisierung" in English
Dieser
müsste
darin
bestehen,
spezielle
Leistungsziele
für
die
Dienstleistungserbringer
festzulegen
und
Anreize
bzw.
Interventionsmechanismen
im
Falle
der
Nichtrealisierung
vorzusehen.
That
would
set
specific
performance
targets
for
service
providers
and
provide
for
incentives
and
intervention
mechanisms
in
the
event
of
non-completion.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
könnten
auch
einen
starken
Widerstand
der
ÜNB/FNB
hervorrufen,
da
die
wirtschaftlichen
Folgen
negativ
sein
könnten,
sei
es
aufgrund
geringerer
Erlöse
wegen
der
Strafen
bei
Nichtrealisierung,
sei
es
aufgrund
zusätzlicher
ungedeckter
Risiken,
die
bei
der
Vorhabensrealisierung
eingegangen
werden.
The
measures
could
also
trigger
strong
opposition
from
TSOs,
as
the
economic
impact
could
be
negative,
either
because
of
reduced
revenues
through
the
penalties
in
case
of
non
delivery,
or
because
of
additional
uncovered
risks
taken
up
in
case
of
project
delivery.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ist
Ihr
Interieur
braucht
nichtRealisierung
von
Licht
Zoning,
und
Sie
können
bequemer
sein,
den
Lichtpegel
durch
Ein-
und
Ausschalten
unterschiedliche
Anzahl
von
Leuchten
anzupassen.
Perhaps
your
interior
does
not
needrealization
of
light
zoning,
and
you
may
be
more
convenient
to
adjust
the
light
level
by
turning
on
and
off
different
number
of
lighting
fixtures.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
"On
Holiday"-Arbeiten
taucht
zudem
neuerdings
das
Prinzip
der
Abwesenheit
bzw.
Verlagerung
künstlerischer
und
institutioneller
Praxis
auf,
das
mit
der
Nichtrealisierung
der
Show
eine
wesentliche
Rolle
bei
e.w.e.
spielt.
Also
apparent
is
the
principle
of
transferring
artistic
and
institutional
praxis,
which
plays
a
crucial
part
in
the
case
of
e.w.e.,
with
the
non-production
of
the
show.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
Ausnahme:
wenn
der
Käufer
die
Nichtrealisierung
eines
Bedingungpräzedenzfalles
vorbringt,
der
im
Kompromiß
des
Verkaufs
beabsichtigt
wird,
kann
er
seine
Ratenzahlung
zurückgewinnen.
Only
one
exception:
if
the
purchaser
puts
forward
the
not-realization
of
a
condition
precedent
envisaged
in
the
compromise
of
sale,
it
can
recover
its
installment.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bin
ich
der
Meinung,
daß
die
Nichtrealisierung
des
Sozialismus,
hauptsächlich
auf
eine
Verschiebung
der
sozialen-
und
der
Klassenposition
des
Mainstream
Kommunismus
nach
den
Ereignissen
in
der
zweiten
Hälfte
der
2Oer
Jahre
in
der
Sowjetunion
zurückzuführen
ist.
So,
in
my
opinion,
the
fact
that
socialism
has
not
been
achieved
is
primarily
because
of
the
shift
in
the
social
and
class
base
of
mainstream
communism
after
the
developments
of
the
second
half
of
the
1920s
in
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
letzteren
Fall
die
Krise
nicht
nur,
weil
Ware
unverkäuflich,
sondern
weil
sie
nicht
in
bestimmtem
Zeitraum
verkäuflich,
und
die
Krise
entsteht
und
leitet
ihren
Charakter
her
nicht
nur
von
der
Unverkäuflichkeit
der
Ware,
sondern
der
Nichtrealisierung
einer
ganzen
Reihe
von
Zahlungen,
die
auf
dem
Verkauf
dieser
bestimmten
Ware
in
dieser
bestimmten
Frist
beruhn.
But
in
the
latter
case,
the
crisis
occurs
not
only
because
the
commodity
is
unsaleable,
but
because
it
is
not
saleable
within
a
particular
period
of
time,
and
the
crisis
arises
and
derives
its
character
not
only
from
the
unsaleability
of
the
commodity,
but
from
the
non-fulfilment
of
a
whole
series
of
payments
which
depend
on
the
sale
of
this
particular
commodity
within
this
particular
period
of
time.
ParaCrawl v7.1