Translation of "Nichtleistung" in English
Dies
gilt
nicht,
sofern
der
Kunde
schuldlos
an
seiner
verspäteten
bzw.
seiner
Nichtleistung
ist.
This
shall
not
apply
if
the
customer
is
not
at
fault
for
its
delayed
payment
and/or
non-payment.
ParaCrawl v7.1
Diese
sowie
zahlreiche
andere
Fakten,
die
eine
Kommentierung
verdienen,
und
die
die
Diskriminerung
der
Frauen
bei
der
Entlohnung,
die
Abwertung
der
Tätigkeiten
der
Frauen,
die
mangelnde
Versorgung
mit
Kinderkrippenplatzen
für
Kinder
unter
drei
Jahren,
den
Hangel
(13
I)
an
Frauen
an
politischen
Schaltstellen,
die
Nichtleistung
von
Unterhaltszahlungen
im
Falle
einer
Trennung
oder
Scheidung,
die
Prostitution
und
die
verschiedenen
Formen
von
Aggression,
unter
denen
Frauen
leiden,
betreffen,
lassen
uns
zur
Schlußfolgerung
gelangen,
daß
trotz
aller
Fortschritte
noch
viel
zu
tun
bleibt,
damit
die
Frauen
ihrer
jahrhundertealten
Harginalisierung
entkommen
können.
These
data
and
many
others
which
would
merit
comment
and
which
concern
wage
discrimination
on
the
grounds
of
gender,
the
downgrading
of
activities
performed
by
women,
the
lack
of
structures
for
the
care
of
children
of
under
3
years
of
age,
the
lack
of
female
presence
at
the
helm
of
political
life
(about
13%),
the
non-payment
of
alimony
in
the
event
of
separation
or
divorce,
prostitution
and
the
various
forms
of
aggression
suffered
by
a
large
number
of
women,
bring
us
to
the
conclusion
that,
despite
the
progress
made,
there
is
still
a
great
deal
to
be
done
to
allow
women
to
escape
secular
marginalization.
EUbookshop v2
Nach
erfolgtem
Ablauf
dieser
Lieferfrist
kommt
A2C
in
Verzug,
es
sei
denn,
A2C
hat
die
Nichtleistung
nicht
zu
vertreten.
Upon
expiry
of
this
delivery
deadline
A2C
shall
be
in
delay,
unless
A2C
is
not
responsible
for
the
non-performance.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
Verzug
oder
Nichtleistung
durch
den
Lieferer
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
worden
sind.
This
does
not
apply
if
default
and
non-performance
have
been
caused
by
the
supplier
deliberately
and
by
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Eine
betroffene
Partei
wird
der
anderen
Partei
unverzüglich
Mitteilung
von
der
Nichtleistung
erteilen
(falls
möglich)
und
wird
angemessene
Anstrengungen
unternehmen
um
die
Leistungsverzögerung
zu
begrenzen.
Such
party
will
give
the
other
party
prompt
written
notice
(when
possible)
of
the
failure
to
perform
and
use
its
reasonable
efforts
to
limit
the
resulting
delay
in
its
performance.
ParaCrawl v7.1
Beschränkt
sich
der
Verzug
auf
eine
Teilleistung,
so
kann
der
Besteller
unter
den
vorstehenden
Voraussetzungen
vom
ganzen
Vertrag
nur
dann
zurücktreten,
wenn
er
an
der
Teilerfüllung
kein
Interesse
hat.
Ansprüche
auf
Ersatz
des
Verzugsschadens
und
Schadenersatzansprüche
statt
der
Leistung
sind
auf
die
bei
Vertragsschluss
für
den
Lieferer
voraussehbaren
Schäden
beschränkt
und
der
Höhe
nach
auf
das
2-fache
des
Netto-Warenwertes
begrenzt
.Dies
gilt
nicht,
wenn
Verzug
oder
Nichtleistung
durch
den
Lieferer
vorsätzlich
odergrob
fahrlässig
verursacht
worden
sind.
If
the
delay
is
limited
to
part
of
the
service,
the
Purchaser
may
only
withdraw
from
the
entire
contract
under
the
aforementioned
conditions
if
it
has
no
interest
in
the
partial
service.
The
right
to
compensation
in
the
event
of
delay
and
rights
to
damages
in
exchange
for
the
service
are
limited
to
the
damages
provided
for
by
the
Supplier
at
the
time
of
signing
the
contract
and,
in
terms
of
value,
up
to
twice
the
net
value
of
the
goods.
This
does
not
apply
if
the
delay
or
non-execution
of
the
service
by
the
Supplier
is
due
to
an
intentional
act
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1