Translation of "Nichtleistung" in English

Dies gilt nicht, sofern der Kunde schuldlos an seiner verspäteten bzw. seiner Nichtleistung ist.
This shall not apply if the customer is not at fault for its delayed payment and/or non-payment.
ParaCrawl v7.1

Diese sowie zahlreiche andere Fakten, die eine Kommentierung verdienen, und die die Diskriminerung der Frauen bei der Entlohnung, die Abwertung der Tätigkeiten der Frauen, die mangelnde Versorgung mit Kinderkrippenplatzen für Kinder unter drei Jahren, den Hangel (13 I) an Frauen an politischen Schaltstellen, die Nichtleistung von Unterhaltszahlungen im Falle einer Trennung oder Scheidung, die Prostitution und die verschiedenen Formen von Aggression, unter denen Frauen leiden, betreffen, lassen uns zur Schlußfolgerung gelangen, daß trotz aller Fortschritte noch viel zu tun bleibt, damit die Frauen ihrer jahrhundertealten Harginalisierung entkommen können.
These data and many others which would merit comment and which concern wage discrimination on the grounds of gender, the downgrading of activities performed by women, the lack of structures for the care of children of under 3 years of age, the lack of female presence at the helm of political life (about 13%), the non-payment of alimony in the event of separation or divorce, prostitution and the various forms of aggression suffered by a large number of women, bring us to the conclusion that, despite the progress made, there is still a great deal to be done to allow women to escape secular marginalization.
EUbookshop v2

Nach erfolgtem Ablauf dieser Lieferfrist kommt A2C in Verzug, es sei denn, A2C hat die Nichtleistung nicht zu vertreten.
Upon expiry of this delivery deadline A2C shall be in delay, unless A2C is not responsible for the non-performance.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn Verzug oder Nichtleistung durch den Lieferer vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht worden sind.
This does not apply if default and non-performance have been caused by the supplier deliberately and by gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Eine betroffene Partei wird der anderen Partei unverzüglich Mitteilung von der Nichtleistung erteilen (falls möglich) und wird angemessene Anstrengungen unternehmen um die Leistungsverzögerung zu begrenzen.
Such party will give the other party prompt written notice (when possible) of the failure to perform and use its reasonable efforts to limit the resulting delay in its performance.
ParaCrawl v7.1

Beschränkt sich der Verzug auf eine Teilleistung, so kann der Besteller unter den vorstehenden Voraussetzungen vom ganzen Vertrag nur dann zurücktreten, wenn er an der Teilerfüllung kein Interesse hat. Ansprüche auf Ersatz des Verzugsschadens und Schadenersatzansprüche statt der Leistung sind auf die bei Vertragsschluss für den Lieferer voraussehbaren Schäden beschränkt und der Höhe nach auf das 2-fache des Netto-Warenwertes begrenzt .Dies gilt nicht, wenn Verzug oder Nichtleistung durch den Lieferer vorsätzlich odergrob fahrlässig verursacht worden sind.
If the delay is limited to part of the service, the Purchaser may only withdraw from the entire contract under the aforementioned conditions if it has no interest in the partial service. The right to compensation in the event of delay and rights to damages in exchange for the service are limited to the damages provided for by the Supplier at the time of signing the contract and, in terms of value, up to twice the net value of the goods. This does not apply if the delay or non-execution of the service by the Supplier is due to an intentional act or gross negligence.
ParaCrawl v7.1