Translation of "Nichtigkeitsgründe" in English
Der
Inhaber
einer
älteren
Marke
kann
eine
Nichtigerklärung
aufgrundrelativer
Nichtigkeitsgründe
beantragen.
The
proprietor
of
an
earlier
right
may
request
the
declaration
of
invalidityon
relative
grounds.
EUbookshop v2
Relative
Nichtigkeitsgründe
sind
ältere
Rechte
an
einer
Marke.
An
action
for
invalidity
on
relative
grounds
may
be
based
only
on
earlier
rights.
EUbookshop v2
Die
Klageschrift
beinhaltet
formal
gesehen
zwei
Nichtigkeitsgründe.
The
application
formally
includes
two
pleas
for
annulment.
EUbookshop v2
Die
Widerklage
kann
nur
auf
die
Nichtigkeitsgründe
nach
Artikel
57
Absatz
1
des
Gemeinschaftspatentübereinkommens
gestützt
werden.
The
counterclaim
may
only
be
based
on
the
grounds
for
revocation
mentioned
in
Article
57
paragraph
1
of
the
Community
Patent
Convention.
EUbookshop v2
Nichtigkeitsgründe
sind
im
Wesentlichen
mangelnde
Patentfähigkeit,
mangelnde
Ausführbarkeit
oder
die
widerrechtliche
Entnahme
der
Erfindung.
In
essence,
grounds
for
revocation
are
lack
of
patentability,
lack
of
feasibility
or
usurpation
of
the
invention.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtigkeitsgründe,
auf
die
sich
der
Antrag
stützt,
müssen
klar
benannt
werden.
The
grounds
of
invalidity
on
which
the
application
is
based
must
be
clearly
stated.
ParaCrawl v7.1
Die
Eintragungshindernisse
und
Nichtigkeitsgründe
betreffend
die
Marke
selbst,
wie
fehlende
Unterscheidungskraft,
oder
betreffend
Kollisionen
der
Marke
mit
älteren
Rechten
sollten
erschöpfend
aufgeführt
werden,
selbst
wenn
einige
dieser
Gründe
für
die
Mitgliedstaaten
fakultativ
aufgeführt
sind
und
es
diesen
folglich
freisteht,
diese
in
ihren
Rechtsvorschriften
beizubehalten
oder
dort
aufzunehmen.
Furthermore,
the
grounds
for
refusal
or
invalidity
concerning
the
trade
mark
itself,
including
the
absence
of
any
distinctive
character,
or
concerning
conflicts
between
the
trade
mark
and
earlier
rights,
should
be
listed
in
an
exhaustive
manner,
even
if
some
of
those
grounds
are
listed
as
an
option
for
the
Member
States
which
should
therefore
be
able
to
maintain
or
introduce
them
in
their
legislation.
DGT v2019
Betreffen
die
Nichtigkeitsgründe
nur
einen
Teil
des
Gebrauchsmusters,
so
wird
die
Nichtigkeit
durch
eine
entsprechende
Beschränkung
des
Gebrauchsmusters
erklärt.
If
the
grounds
for
revocation
affect
the
utility
model
only
partially,
revocation
shall
be
pronounced
in
the
form
of
a
corresponding
limitation
of
the
utility
model.
TildeMODEL v2018
Betreffen
die
Nichtigkeitsgründe
nur
einen
Teil
des
Gemeinschaftspatents,
so
wird
die
Nichtigkeit
durch
entsprechende
Beschränkung
des
Patents
erklärt.
If
the
grounds
for
invalidity
affect
the
patent
only
partially,
invalidity
shall
be
pronounced
in
the
form
of
a
corresponding
limitation
of
the
patent.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
war
der
Auffassung,
die
Durchsetzung
von
Ansprüchen
sollte
über
Artikel
25
(Nichtigkeitsgründe)
geregelt
werden.
It
thought
that
claims
should
preferably
be
covered
by
Article
25
(revocation).
TildeMODEL v2018
Eine
Klage
oder
Widerklage
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
eines
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
kann
nur
auf
die
in
Artikel
27
genannten
Nichtigkeitsgründe
gestützt
werden.
An
action
or
a
counterclaim
for
a
declaration
of
invalidity
of
a
Community
design
may
only
be
based
on
the
grounds
for
invalidity
mentioned
in
Article
27.
TildeMODEL v2018
Gelangt
das
Gemeinschaftsgericht
für
geistiges
Eigentum
am
Ende
des
Verfahrens
zu
dem
Ergebnis,
daß
unter
Berücksichtigung
der
vom
Patentinhaber
vorgenommenen
Änderungen
die
in
Artikel
28
genannten
Nichtigkeitsgründe
der
Aufrechterhaltung
des
Gemeinschaftspatents
nicht
entgegenstehen,
so
beschließt
es,
dieses
entsprechend
einzuschränken.
If,
following
the
proceedings,
the
Community
intellectual
property
court
is
of
the
opinion
that,
taking
into
consideration
the
amendments
made
by
the
proprietor,
the
grounds
for
invalidity
referred
to
in
Article
28
do
not
prejudice
the
maintenance
of
the
Community
patent,
it
shall
decide
to
limit
the
patent
accordingly.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
werden
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
im
Bereich
des
Musterrechts
angeglichen,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
unmittelbar
beeinflussen:
dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Muster",
Schutzvoraussetzungen,
Schutzumfang,
Schutzdauer,
Nichtigkeitsgründe
oder
Eintragungshindernisse
sowie
Rechte
aus
dem
Musterrecht.
The
Directive
approximates
national
provisions
of
design
law
which
most
directly
affect
the
functioning
of
the
internal
market
:
these
provisions
concern
in
particular
the
definition
of
a
design,
protection
requirements,
scope
of
protection,
term
of
protection,
grounds
for
invalidity
or
refusal
of
protection,
and
rights
conferred
by
the
design
right.
TildeMODEL v2018
Die
Absätze
3
und
4
beeinträchtigen
nicht
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
vorzusehen,
daß
die
Nichtigkeitsgründe
nach
Absatz
1
Buchstabe
d
und
g
auch
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
aus
eigener
Initiative
geltend
gemacht
werden
können.
Paragraphs
3
and
4
shall
be
without
prejudice
to
the
freedom
of
Member
States
to
provide
that
the
grounds
provided
for
in
paragraphs
1(d)
and
(g)
may
also
be
invoked
by
the
appropriate
authority
of
the
Member
State
in
question
on
its
own
initiative.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel,
der
die
Nichtigkeitsgründe
festlegt,
entspricht
abgesehen
von
den
folgenden
Ausnahmen
inhaltlich
Artikel
56
des
Luxemburger
Übereinkommens.
This
Article,
which
lays
down
the
grounds
for
invalidity
of
the
Community
patent,
essentially
incorporates
the
content
of
Article
56
of
the
Luxembourg
Convention,
apart
from
the
following
exceptions.
TildeMODEL v2018
Gelangt
das
Amt
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Antrag
auf
Nichtigkeitserklärung
zulässig
ist,
so
prüft
es,
ob
die
in
Artikel
27
genannten
Nichtigkeitsgründe
der
Aufrechterhaltung
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
entgegenstehen.
If
the
Office
finds
that
the
application
for
a
declaration
of
invalidity
is
admissible,
the
Office
shall
examine
whether
the
grounds
for
invalidity
referred
to
in
Article
27
prejudice
the
maintenance
of
the
registered
Community
design.
TildeMODEL v2018
Zur
Stützung
seiner
Anträge
führte
Herr
Kadi
in
seiner
Klageschrift
drei
Nichtigkeitsgründe
an,
mit
denen
er
im
Wesentlichen
die
Verletzung
seiner
Grundrechte
rügte.
In
support
of
his
claims,
Mr
Kadi
put
forward
in
his
application
before
the
Court
of
First
Instance
three
grounds
of
annulment
alleging,
in
essence,
breaches
of
his
fundamental
rights.
EUbookshop v2
Absolute
Nichtigkeitsgründe
können
von
jedermann
geltend
gemachtwerden
(insbesondere
aufgrund
fehlender
Unterscheidungskraft,beschreibenden
Charakters
oder
Täuschungseignung
der
Marke).
Anybody
may
request
the
cancellation
of
a
CTM
on
absolute
grounds,including
lack
of
distinctive
character
or
the
generic
or
misleading
natureof
the
trade
mark.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Nichtigkeitsgründe
führt
der
Beitritt
bei
angemeldeten
Geschmacksmustern
nur
in
wenigen
Fällen
zur
Nichtigkeit
(z.
B.
wenn
nach
Anmeldung
eines
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
ein
älteres
Geschmacksmuster
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
offenbart
wird,
oder
wenn
es
zu
einem
Konflikt
mit
einer
älteren
Marke
kommt,
die
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
geschützt
ist).
As
regards
grounds
for
invalidity,
accession
only
affects
the
validity
of
registered
designs
in
a
limited
number
of
situations
(e.g.
a
prior
design
protected
in
a
new
Member
State
before
accession
was
disclosed
after
the
filing
of
a
registered
Community
designs
(RCD);
conflict
with
an
earlier
trade
mark
protected
in
a
new
Member
State,
etc.).
EUbookshop v2