Translation of "Nichterreichung" in English
Die
Nichterreichung
einzelner
Ziele
hat
derzeit
kaum
Auswirkung
auf
die
nationalstaatliche
Politikgestaltung.
The
failure
to
achieve
specific
objectives
has
at
present
hardly
any
effect
on
national
policy
planning.
TildeMODEL v2018
Die
Nichterreichung
einzelner
Ziele
hat
derzeit
kaum
Auswirkung
auf
die
nationalstaatliche
Politikgestaltung.
The
failure
to
achieve
specific
objectives
has
at
present
hardly
any
effect
on
national
policy
planning.
TildeMODEL v2018
Das
Forschungsvorhaben
wurde
wegen
Nichterreichung
des
technischen
Ziels
eingestellt.
The
research
project
was
terminated
because
the
technical
objective
was
not
achieved.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
Nichterreichung
der
Mindestteilnehmerzahl
werden
folgende
Kürzungen
angewendet
(Konvertierungsregeln):
If
the
minimum
number
of
participants
is
not
met,
the
following
reductions
are
applied
(conversion
rules):
CCAligned v1
Bei
Nichterreichung
oder
nur
teilweiser
Erreichung
der
Ziele
reduziert
sich
die
Anzahl
zugeteilter
Aktien
entsprechend.
If
the
goals
are
not
achieved
or
achieved
only
partially,
the
number
of
shares
to
be
assigned
is
reduced
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Zu
schnell
hat
die
Kommission
die
Strategie
von
Lissabon
hinter
sich
gelassen
und
es
an
einer
gründlichen
Analyse
der
Nichterreichung
der
Ziele
dieser
Strategie
mangeln
lassen.
The
Commission
has
abandoned
the
Lisbon
Strategy
too
fast,
without
carrying
out
a
thorough
analysis
of
why
the
objectives
of
this
strategy
were
not
achieved.
Europarl v8
Wenn
sie
nicht
erreicht
wurden,
haben
wir
dann
die
Möglichkeit,
uns
gemeinsam
anzuschauen,
was
die
Gründe
für
die
Nichterreichung
waren
und
ob
das
auf
hausgemachte
oder
externe
Faktoren
zurückzuführen
ist.
If
it
turned
out
that
they
had
not
been
achieved,
we
would
then
have
the
possibility
of
together
examining
the
causes
of
non-compliance
and
whether
it
was
due
to
domestic
or
external
factors.
Europarl v8
Obwohl
mehr
Initiative
nötig
ist,
um
den
Fortschritt
zu
beschleunigen,
hieße
eine
Nichterreichung
der
MEZ
bis
2015
nicht,
dass
diese
Ziele
wertlos
sind
oder
dass
Entwicklungshilfe
ineffizient
ist.
While
more
action
is
needed
to
accelerate
progress,
a
failure
to
achieve
the
MDGs
by
2015
would
not
mean
that
they
are
worthless,
or
that
aid
is
inefficient.
News-Commentary v14
Die
Kommission
hat
in
den
letzten
Jahren
besonders
entschlossen
reagiert,
indem
sie
zum
Beispiel
vorgeschlagen
hat,
den
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
den
sicheren
Betrieb
kerntechnischer
Anlagen
zu
ergänzen
(„Nuklearpaket“),
wobei
die
Verabschiedung
im
Rat
noch
immer
durch
die
Nichterreichung
einer
qualifizierten
Mehrheit
verhindert
wird.
The
Commission
has
reacted
in
a
particularly
intensive
manner
during
the
last
few
years,
for
example,
by
proposing
to
supplement
the
Community
legal
framework
for
the
safety
and
security
of
nuclear
activities
("nuclear
package")
which
the
failure
to
secure
a
qualified
majority
in
the
Council
always
prevented
from
being
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
slowenischen
Behörden
haben
dargelegt,
dass
die
Verluste
der
Gesellschaft
vor
allem
eine
Folge
der
Nichterreichung
ihres
Absatzplans
sind,
während
ihre
Finanzaufwendungen
steigen.
The
Slovenian
authorities
explained
that
the
company's
losses
stem
mainly
from
the
failure
to
meet
its
sales
plan
while
on
the
other
hand
its
financial
costs
increase.
DGT v2019
Es
wäre
äußerst
nützlich,
wenn
der
Mehrwert
einer
solchen
umfassenden
Konsolidierung
in
der
Praxis
eingeschätzt
und
gemessen
würde,
und
bei
Nichterreichung
dieser
Nutzeffektvorgaben
sollten
eindeutige
Sanktionen
vorgesehen
werden.
It
would
be
very
useful
for
the
added
value
of
such
inclusive
consolidation
to
be
estimated
and
measured
in
practice
since
failure
to
realize
such
benefits
should
carry
clear
penalties.
TildeMODEL v2018
Um
die
Gefahr
betrügerischer
Handlungen,
von
Unregelmäßigkeiten
oder
der
Nichterreichung
der
Ziele
zu
mindern,
muss
der
Finanzbogen
nach
Absatz
1
Angaben
zu
dem
bestehenden
System
der
internen
Kontrolle,
eine
Kosten-Nutzen-Schätzung
der
für
ein
solches
System
erforderlichen
Kontrollen
und
eine
Bewertung
des
erwarteten
Ausmaßes
des
Fehlerrisikos
sowie
Angaben
zu
allen
bestehenden
oder
in
Aussicht
genommenen
Betrugspräventions-
und
Schutzmaßnahmen
enthalten.
In
order
to
reduce
the
risk
of
fraud,irregularities
and
non-achievement
of
objectives,
the
financial
statement
referred
to
in
paragraph
1
shall
provide
information
on
the
internal
control
system
set
up,
an
estimate
of
the
costs
and
benefits
of
the
controls
implied
by
such
system
and
an
assessment
of
the
expected
level
of
risk
of
error,
as
well
as
existing
and
planned
fraud
prevention
and
protection
measures.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
wird
die
Nichterreichung
des
im
Vorschlag
festgesetzten
jährlichen
Gesamtziels
für
die
Mitgliedstaaten
und
für
die
EU
insgesamt
bedeuten,
dass
sie
Schwierigkeiten
haben
werden,
ihre
Kioto-Verpflichtungen
zu
erfüllen,
da
mindestens
die
Hälfte
der
eingegangenen
Verpflichtung
durch
vermehrte
Energieeinsparungen
erreicht
werden
muss.
In
general,
the
Commission
considers
that
by
not
meeting
the
overall
annual
savings
target
set
forth
in
the
proposal,
it
will
mean
that
the
Member
States
and
the
EU
as
a
whole
will
experience
difficulty
in
meeting
their
Kyoto
commitments.
TildeMODEL v2018
Sollte
dies
nicht
der
Fall
sein,
besteht
für
die
Mitgliedstaaten
als
Einzelstaaten
die
Gefahr
der
Isolierung
und
der
Nichterreichung
der
von
ihnen
gesetzten
Ziele.
This
applies
in
particular
to
market
access,
although
I
regret
that
a
breakthrough
was
actually
only
achieved
on
tariffs,
and
not
for
non-tariff
barriers
to
trade.
EUbookshop v2
In
den
Jahren
davor
kam
es
immer
wieder
zu
Problemen
im
Landwirtschaftssektor
und
der
Nichterreichung
der
Planungsziele
in
der
landwirtschaftlichen
Produktion.
In
previous
years
there
were
repeated
problems
in
the
agricultural
sector
and
the
non-achievement
of
planning
objectives
in
agricultural
production.
WikiMatrix v1
Während
es
uns
die
genannten
Voraussetzungen
erlauben,
die
Erfolgsbedingungen
für
Kontrollen
zu
bestimmen,
hängt
die
Erreichung
oder
Nichterreichung
ihrer
Ziele
von
einer
Vielzahl
bestimmender
Faktoren
ab.
While
these
requirements
allow
us
to
summarize
the
conditions
that
controls
must
fulfil,
their
achievement
or
non-achievement
is
related
to
a
variety
of
underlying
factors.
EUbookshop v2
Die
Folge
einer
solchen
Falschzuordnung
ist
eine
unzureichende
oder
übermässige
Verspreizung
mit
einer
damit
verbundenen
Nichterreichung
der
geforderten
Montagesicherheit.
The
consequence
of
such
an
improper
combination
is
an
insufficient
or
excessive
expansion
whereby
the
required
installation
margin
safety
is
not
attained.
EuroPat v2
Die
Nichterreichung
des
Restnormalkraftlimits
innerhalb
des
Ausfunkzeitlimits
t
3
bedeutet,
dass
der
festgesetzte
Wert
k
soll
des
angewandten
Verfahrens
zu
hoch
ist
und
nach
unten
korrigiert
werden
muss.
Not
attaining
the
residual
normal
force
limit
within
the
spark-out
time
limit
t
3
means
that
the
set
value
k
soil
of
the
method
applied
is
too
high
and
must
be
corrected
downward.
EuroPat v2
Besonders
zweckmäßig
ist
es
zur
Erreichung
dieses
erfindungsgemäßen
Ziels,
wenn
der
Person
oder
der
Stelle
mit
der
Gabe
der
Information
über
die
Nichterreichung
des
Therapieziels
weitere
therapeutisch
oder
diagnostisch
relevante
Informationen
gegeben
werden,
die
zweckmäßigerweise
aus
einer
systemimmanenten
Wissensdatenbank
gelesen
werden.
It
is
particularly
expedient
for
achieving
the
inventive
objective
when
the
person
or
the
entity,
in
addition
to
being
provided
with
the
information
about
the
non-attainment
of
the
goal
of
the
therapy,
is
provided
with
further
therapeutically
or
diagnostically
relevant
information
that
are
read
from
a
knowledge
data
bank
that
is
contained
in
the
system.
EuroPat v2