Translation of "Nichterreichung" in English

Die Nichterreichung einzelner Ziele hat derzeit kaum Auswirkung auf die natio­nal­staatliche Politikgestaltung.
The failure to achieve specific objectives has at present hardly any effect on national policy planning.
TildeMODEL v2018

Die Nichterreichung einzelner Ziele hat derzeit kaum Auswirkung auf die natio­nalstaatliche Politikgestaltung.
The failure to achieve specific objectives has at present hardly any effect on national policy planning.
TildeMODEL v2018

Das Forschungsvorhaben wurde wegen Nichterreichung des technischen Ziels eingestellt.
The research project was terminated because the technical objective was not achieved.
EuroPat v2

Im Falle einer Nichterreichung der Mindestteilnehmerzahl werden folgende Kürzungen angewendet (Konvertierungsregeln):
If the minimum number of participants is not met, the following reductions are applied (conversion rules):
CCAligned v1

Bei Nichterreichung oder nur teilweiser Erreichung der Ziele reduziert sich die Anzahl zugeteilter Aktien entsprechend.
If the goals are not achieved or achieved only partially, the number of shares to be assigned is reduced accordingly.
ParaCrawl v7.1

Zu schnell hat die Kommission die Strategie von Lissabon hinter sich gelassen und es an einer gründlichen Analyse der Nichterreichung der Ziele dieser Strategie mangeln lassen.
The Commission has abandoned the Lisbon Strategy too fast, without carrying out a thorough analysis of why the objectives of this strategy were not achieved.
Europarl v8

Wenn sie nicht erreicht wurden, haben wir dann die Möglichkeit, uns gemeinsam anzuschauen, was die Gründe für die Nichterreichung waren und ob das auf hausgemachte oder externe Faktoren zurückzuführen ist.
If it turned out that they had not been achieved, we would then have the possibility of together examining the causes of non-compliance and whether it was due to domestic or external factors.
Europarl v8

Obwohl mehr Initiative nötig ist, um den Fortschritt zu beschleunigen, hieße eine Nichterreichung der MEZ bis 2015 nicht, dass diese Ziele wertlos sind oder dass Entwicklungshilfe ineffizient ist.
While more action is needed to accelerate progress, a failure to achieve the MDGs by 2015 would not mean that they are worthless, or that aid is inefficient.
News-Commentary v14

Die Kommission hat in den letzten Jahren besonders entschlossen reagiert, indem sie zum Beispiel vorgeschlagen hat, den gemeinschaftlichen Rechtsrahmen für den sicheren Betrieb kerntechnischer Anlagen zu ergänzen („Nuklearpaket“), wobei die Verabschiedung im Rat noch immer durch die Nichterreichung einer qualifizierten Mehrheit verhindert wird.
The Commission has reacted in a particularly intensive manner during the last few years, for example, by proposing to supplement the Community legal framework for the safety and security of nuclear activities ("nuclear package") which the failure to secure a qualified majority in the Council always prevented from being adopted.
TildeMODEL v2018

Die slowenischen Behörden haben dargelegt, dass die Verluste der Gesellschaft vor allem eine Folge der Nichterreichung ihres Absatzplans sind, während ihre Finanzaufwendungen steigen.
The Slovenian authorities explained that the company's losses stem mainly from the failure to meet its sales plan while on the other hand its financial costs increase.
DGT v2019

Es wäre äußerst nützlich, wenn der Mehrwert einer solchen umfassenden Konsolidierung in der Praxis eingeschätzt und gemessen würde, und bei Nichterreichung dieser Nutzeffektvorgaben sollten eindeutige Sanktionen vorgesehen werden.
It would be very useful for the added value of such inclusive consolidation to be estimated and measured in practice since failure to realize such benefits should carry clear penalties.
TildeMODEL v2018

Um die Gefahr betrügerischer Handlungen, von Unregelmäßigkeiten oder der Nichterreichung der Ziele zu mindern, muss der Finanzbogen nach Absatz 1 Angaben zu dem bestehenden System der internen Kontrolle, eine Kosten-Nutzen-Schätzung der für ein solches System erforderlichen Kontrollen und eine Bewertung des erwarteten Ausmaßes des Fehlerrisikos sowie Angaben zu allen bestehenden oder in Aussicht genommenen Betrugspräventions- und Schutzmaßnahmen enthalten.
In order to reduce the risk of fraud,irregularities and non-achievement of objectives, the financial statement referred to in paragraph 1 shall provide information on the internal control system set up, an estimate of the costs and benefits of the controls implied by such system and an assessment of the expected level of risk of error, as well as existing and planned fraud prevention and protection measures.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission wird die Nichterreichung des im Vorschlag festgesetzten jährlichen Gesamtziels für die Mitgliedstaaten und für die EU insgesamt bedeuten, dass sie Schwierigkeiten haben werden, ihre Kioto-Verpflichtungen zu erfüllen, da mindestens die Hälfte der eingegangenen Verpflichtung durch vermehrte Energieeinsparungen erreicht werden muss.
In general, the Commission considers that by not meeting the overall annual savings target set forth in the proposal, it will mean that the Member States and the EU as a whole will experience difficulty in meeting their Kyoto commitments.
TildeMODEL v2018

Sollte dies nicht der Fall sein, besteht für die Mitgliedstaaten als Einzelstaaten die Gefahr der Isolierung und der Nichterreichung der von ihnen gesetzten Ziele.
This applies in particular to market access, although I regret that a breakthrough was actually only achieved on tariffs, and not for non-tariff barriers to trade.
EUbookshop v2

In den Jahren davor kam es immer wieder zu Problemen im Landwirtschaftssektor und der Nichterreichung der Planungsziele in der landwirtschaftlichen Produktion.
In previous years there were repeated problems in the agricultural sector and the non-achievement of planning objectives in agricultural production.
WikiMatrix v1

Während es uns die genannten Voraussetzungen erlauben, die Erfolgsbedingungen für Kontrollen zu bestimmen, hängt die Erreichung oder Nichterreichung ihrer Ziele von einer Vielzahl bestimmender Faktoren ab.
While these requirements allow us to summarize the conditions that controls must fulfil, their achievement or non-achievement is related to a variety of underlying factors.
EUbookshop v2

Die Folge einer solchen Falschzuordnung ist eine unzureichende oder übermässige Verspreizung mit einer damit verbundenen Nichterreichung der geforderten Montagesicherheit.
The consequence of such an improper combination is an insufficient or excessive expansion whereby the required installation margin safety is not attained.
EuroPat v2

Die Nichterreichung des Restnormalkraftlimits innerhalb des Ausfunkzeitlimits t 3 bedeutet, dass der festgesetzte Wert k soll des angewandten Verfahrens zu hoch ist und nach unten korrigiert werden muss.
Not attaining the residual normal force limit within the spark-out time limit t 3 means that the set value k soil of the method applied is too high and must be corrected downward.
EuroPat v2

Besonders zweckmäßig ist es zur Erreichung dieses erfindungsgemäßen Ziels, wenn der Person oder der Stelle mit der Gabe der Information über die Nichterreichung des Therapieziels weitere therapeutisch oder diagnostisch relevante Informationen gegeben werden, die zweckmäßigerweise aus einer systemimmanenten Wissensdatenbank gelesen werden.
It is particularly expedient for achieving the inventive objective when the person or the entity, in addition to being provided with the information about the non-attainment of the goal of the therapy, is provided with further therapeutically or diagnostically relevant information that are read from a knowledge data bank that is contained in the system.
EuroPat v2