Translation of "Nichterfuellung" in English

Die Nichterfuellung dieser Anforderungen darf sich nicht auf den Gemeinschaftshaushalt auswirken.
Failure to comply with the requirements should not impose an additional burden on the Community budget.
JRC-Acquis v3.0

Für den Fall der Nichterfuellung dieser grundlegenden Anforderungen sind Sanktionen erforderlich.
Penalties are also needed where those basic requirements are not met.
JRC-Acquis v3.0

Daher sind für den Fall der Nichterfuellung dieser grundlegenden Anforderungen Sanktionen erforderlich.
Penalties are therefore needed where these basic requirements are not met.
JRC-Acquis v3.0

Bei Nichterfuellung der Hauptpflicht gemäß Artikel 7 Absatz 3 wird der Restbetrag entsprechend gekürzt.
The balance shall be reduced in proportion to the failure to fulfil the primary requirement referred to in Article 7 (3).
JRC-Acquis v3.0

Bei Nichterfuellung sonstiger Pflichten wird die Sicherheit nach Maßgabe der Schwere der festgestellten Unregelmäßigkeit einbehalten.
In the event of failure to comply with other requirements, the security shall be forfeited in proportion to the gravity of the irregularity that has been established.
JRC-Acquis v3.0

Es ist zweckmäßig, gemeinschaftliche Regeln für Maßnahmen im Fall der Nichterfuellung von Kreditverträgen aufzustellen.
It is necessary to establish common provisions on measures which apply in the event of non-performance of credit agreements.
TildeMODEL v2018

Aus dieser Erfassung geht hervor, daß die von den Mitgliedstaaten genannten Hindernisse im Warenverkehr im wesentlichen entweder im Rahmen der gemäß Artikel 100a ergriffenen Maßnahmen oder der gemäß Artikel 169 wegen Nichterfuellung der Verpflichtungen aus Artikel 30 eingeleiteten Verfahren behandelt werden.
Whereas that inventory has revealed that most of the obstacles to trade in products reported by Member States are dealt with either by measures taken under Article 100a or through proceedings initiated under Article 169 of the Treaty for failure to fulfil obligations under Article 30;
JRC-Acquis v3.0

Bei Rechtsstreitigkeiten über die Erfuellung, Nichterfuellung oder Auslegung der Bestimmungen zur Durchführung der Lieferungen nach dieser Verordnung entscheidet der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften.
The Court of Justice of the European Communities shall be competent to resolve any dispute resulting from the implementation or the non-implementation or from the interpretation of the rules governing supply operations carried out in accordance with this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Bei Nichterfuellung der Hauptpflicht nach Artikel 2 Absatz 4 wird die Abschlußzahlung entsprechend der Schwere des Versäumnisses gekürzt.
The balance paid shall be reduced according to the extent of non-compliance with the primary requirement referred to in Article 2(4).
JRC-Acquis v3.0

Die Sicherheit ist in einer Höhe festzusetzen, die angemessen ist und ausreichend, um Erzeuger von der Nichterfuellung ihrer Verpflichtung abzuhalten.
The security shall be set at a level which is proportionate and sufficient to dissuade producers from failing to carry out their undertaking.
JRC-Acquis v3.0

Bei Nichterfuellung der Hauptpflicht oder schweren Verstößen gegen die Verpflichtungen gemäß Artikel 8 Absatz 4 Buchstabe b) der vorliegenden Verordnung wird die Sicherheit unbeschadet weiterer Sanktionen, die gemäß Artikel 48 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 und Artikel 15 der vorliegenden Verordnung festzulegen sind, einbehalten.
In the event of failure to comply with the primary requirement or of serious failure to meet the obligations referred to in Article 8(4)(b) the security shall be forfeited, without prejudice to other penalties to be applied in accordance with Article 48 of Regulation (EC) No 2200/96 and Article 15 of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Bei Nichterfuellung der Hauptpflicht oder schweren Verstößen gegen die Verpflichtungen gemäß Artikel 9 Buchstaben b) und c) wird die Sicherheit unbeschadet weiterer Sanktionen, die gemäß Artikel 24 festzulegen sind, einbehalten.
In the event of failure to comply with the primary requirement or of serious failure to meet the obligations provided for in Article 9(b) and (c) the security shall be forfeited, without prejudice to other penalties to be applied in accordance with Article 24.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Vorschriften über die Vereinbarungen nach Unterabsatz 1 erlassen, insbesondere über die von der Erzeugerorganisation oder von den Einzelerzeugern zu zahlende Entschädigung bei Nichterfuellung der Vertragspflichten und falschen Erklärungen von Erzeugerorganisationen oder Einzelerzeugern gegenüber der Vertrag schließenden Erzeugerorganisation.
The Member States may adopt additional provisions covering the agreements referred to in the first subparagraph, in particular as regards compensation payable by producer organisations or individual producers which fail to fulfil their contractual obligations, and as regards false declarations of producer organisations or individual producers concerned to the producer organisation signing the contracts.
JRC-Acquis v3.0

Bewerber oder Bieter und Auftragnehmer, die der Abgabe falscher Erklärungen oder einer schwerwiegenden Nichterfuellung ihrer vertraglichen Verpflichtungen für schuldig befunden worden sind, werden gemäß Artikel 96 der Haushaltsordnung von der Vergabe weiterer Aufträge ausgeschlossen.
Applicants or tenderers and contractors who are found guilty of making false declarations, or are found to have seriously failed to meet their contractual obligations, shall be excluded from the award of further contracts as set out in Article 96 of the Financial Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Entscheidung über die genannten Maßnahmen berücksichtigt der Mitgliedstaat, ob die Nichterfuellung der Anforderungen systematisch oder nur gelegentlich auftritt.
When deciding on the above measures, the Member State shall take account of the systematic or incidental nature of the non-compliance.
JRC-Acquis v3.0

Stellt der Mitgliedstaat eine systematische Nichterfuellung der Anforderungen fest, so unterrichtet er die Kommission unverzüglich über die getroffenen Maßnahmen und begründet seine Entscheidung.
Where the Member State has established that the non-compliance is of a systematic nature, it shall immediately inform the Commission of the measures taken, indicating the reasons for its decision.
JRC-Acquis v3.0

Ist die Nichterfuellung der Anforderungen in einem Mangel der Normen oder normativen Dokumente begründet, so befasst die Kommission nach Anhörung der Betroffenen so bald wie möglich den in Artikel 14 bzw. 15 genannten Ausschuss mit der Angelegenheit.
If the non-compliance is attributed to shortcomings in the standards or normative documents, the Commission shall, after consulting the parties concerned, bring the matter as soon as possible before the appropriate Committee referred to in Articles 14 or 15.
JRC-Acquis v3.0

Der Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission unverzueglich von einer solchen Maßnahme, begründet seine Entscheidung und gibt insbesondere an, ob die Abweichung von den Anforderungen zurückzuführen ist a) auf die Nichterfuellung der in Artikel 3 genannten grundlegenden Anforderungen,
The Member State shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reasons for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to: (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
JRC-Acquis v3.0

Führt eine Einwendung wegen Nichterfuellung der Voraussetzungen des Artikels 11 zur Zurücknahme oder Zurückweisung des Antrags auf gemeinschaftlichen Sortenschutz und reicht der Einwender innerhalb eines Monats nach der Zurücknahme oder der Unanfechtbarkeit der Zurückweisung für dieselbe Sorte einen Antrag auf gemeinschaftlichen Sortenschutz ein, so kann er verlangen, daß hierfür als Antragstag der Tag des zurückgenommenen oder zurückgewiesenen Antrags gilt.
Where an objection on the grounds that the conditions laid down in Article 11 are not met leads to the withdrawal or refusal of the application for a Community plant variety right and if the objector files an application for a Community plant variety right within one month following the withdrawal or within one month of the date on which the refusal becomes final in respect of the same variety, he may require that the date of the withdrawn or refused application be deemed to be the date of his application.
JRC-Acquis v3.0

Wurde eine Zollanmeldung zur Überführung in den freien Verkehr angenommen, so erheben die Zollbehörden bei Feststellung der Nichterfuellung dieser Anforderungen den Einfuhrzoll gemäß Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87, schreiben die Menge in Feld 29 der Einfuhrlizenz an und übermitteln diese der lizenzerteilenden Behörde, die sie in eine Einfuhrlizenz zum vollen Zollsatz umwandelt.
Once non-conformity has been established, where the declaration of release for free circulation has been accepted the customs authorities shall collect the import duty set in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87, attribute the quantity shown in box 29 of the import licence and send the licence to the issuing authority, which shall amend it with a view to converting it into a full-duty import licence.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Vorschriften über die Verträge erlassen, namentlich über die von dem Verarbeiter oder von der Erzeugerorganisation zu zahlende Entschädigung bei Nichterfuellung der Vertragspflichten.
Member States may adopt additional provisions covering contracts, in particular as regards compensation payable by processors or producer organisations that fail to fulfil their contractual obligations.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sollten gegen Erzeugerorganisationen und Verarbeiter, die insbesondere durch unrichtige Erklärungen, Nichterfuellung der Verträge oder Nichtverarbeitung der gelieferten Erzeugnisse gegen die Regelung verstoßen, bestimmte Sanktionen verhängt werden.
Penalties should be laid down for producer organisations and processors which breach the regulations, in particular by making false declarations, by failing to observe the terms of the contract or by failing to process products delivered.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Vorschriften über die Verträge erlassen, insbesondere über die von dem Verarbeiter oder von der Erzeugerorganisation zu zahlende Entschädigung bei Nichterfuellung der Vertragspflichten.
The Member States may adopt additional provisions covering contracts, in particular as regards compensation payable by processors or producer organisations that fail to fulfil their contractual obligations.
JRC-Acquis v3.0

Bei Nichterfuellung dieser Bedingung wird die Rückvergütung nach Anhörung des betreffenden Mitgliedstaats um den entsprechenden Betrag gekürzt.
If this condition is not fulfilled an appropriate reduction shall be made in the amount to be paid, after consultation with the Member State concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten erlassen die innerstaatlichen Vorschriften, die notwendig sind, damit jede Arbeitnehmerin, die sich durch die Nichterfuellung der Verpflichtungen aus dieser Richtlinie für beschwert hält, ihre Rechte gerichtlich und/oder entsprechend den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gebräuchen durch Befassung anderer zuständiger Stellen geltend machen kann.
Member States shall introduce into their national legal systems such measures as are necessary to enable all workers who should themselves wronged by failure to comply with the obligations arising from this Directive to pursue their claims by judicial process (and/or, in accordance with national laws and/or practices) by recourse to other competent authorities.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall bilden die Genossenschaften und ihre Vereinigungen einen Garantiefonds, mit dem die Rückzahlung der erhaltenen Beihilfen im Falle der Nichterfuellung der Pflichten nach den Absätzen 1 und 2 sichergestellt ist.
In that event, the cooperatives or associations thereof shall institute a guarantee to ensure repayment of the aid received, should the obligations referred to in paragraphs 1 and 2 not be fulfilled.
JRC-Acquis v3.0