Translation of "Nichterfuellung" in English
Die
Nichterfuellung
dieser
Anforderungen
darf
sich
nicht
auf
den
Gemeinschaftshaushalt
auswirken.
Failure
to
comply
with
the
requirements
should
not
impose
an
additional
burden
on
the
Community
budget.
JRC-Acquis v3.0
Für
den
Fall
der
Nichterfuellung
dieser
grundlegenden
Anforderungen
sind
Sanktionen
erforderlich.
Penalties
are
also
needed
where
those
basic
requirements
are
not
met.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sind
für
den
Fall
der
Nichterfuellung
dieser
grundlegenden
Anforderungen
Sanktionen
erforderlich.
Penalties
are
therefore
needed
where
these
basic
requirements
are
not
met.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichterfuellung
der
Hauptpflicht
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
wird
der
Restbetrag
entsprechend
gekürzt.
The
balance
shall
be
reduced
in
proportion
to
the
failure
to
fulfil
the
primary
requirement
referred
to
in
Article
7
(3).
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichterfuellung
sonstiger
Pflichten
wird
die
Sicherheit
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
festgestellten
Unregelmäßigkeit
einbehalten.
In
the
event
of
failure
to
comply
with
other
requirements,
the
security
shall
be
forfeited
in
proportion
to
the
gravity
of
the
irregularity
that
has
been
established.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
zweckmäßig,
gemeinschaftliche
Regeln
für
Maßnahmen
im
Fall
der
Nichterfuellung
von
Kreditverträgen
aufzustellen.
It
is
necessary
to
establish
common
provisions
on
measures
which
apply
in
the
event
of
non-performance
of
credit
agreements.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Erfassung
geht
hervor,
daß
die
von
den
Mitgliedstaaten
genannten
Hindernisse
im
Warenverkehr
im
wesentlichen
entweder
im
Rahmen
der
gemäß
Artikel
100a
ergriffenen
Maßnahmen
oder
der
gemäß
Artikel
169
wegen
Nichterfuellung
der
Verpflichtungen
aus
Artikel
30
eingeleiteten
Verfahren
behandelt
werden.
Whereas
that
inventory
has
revealed
that
most
of
the
obstacles
to
trade
in
products
reported
by
Member
States
are
dealt
with
either
by
measures
taken
under
Article
100a
or
through
proceedings
initiated
under
Article
169
of
the
Treaty
for
failure
to
fulfil
obligations
under
Article
30;
JRC-Acquis v3.0
Bei
Rechtsstreitigkeiten
über
die
Erfuellung,
Nichterfuellung
oder
Auslegung
der
Bestimmungen
zur
Durchführung
der
Lieferungen
nach
dieser
Verordnung
entscheidet
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften.
The
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
shall
be
competent
to
resolve
any
dispute
resulting
from
the
implementation
or
the
non-implementation
or
from
the
interpretation
of
the
rules
governing
supply
operations
carried
out
in
accordance
with
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichterfuellung
der
Hauptpflicht
nach
Artikel
2
Absatz
4
wird
die
Abschlußzahlung
entsprechend
der
Schwere
des
Versäumnisses
gekürzt.
The
balance
paid
shall
be
reduced
according
to
the
extent
of
non-compliance
with
the
primary
requirement
referred
to
in
Article
2(4).
JRC-Acquis v3.0
Die
Sicherheit
ist
in
einer
Höhe
festzusetzen,
die
angemessen
ist
und
ausreichend,
um
Erzeuger
von
der
Nichterfuellung
ihrer
Verpflichtung
abzuhalten.
The
security
shall
be
set
at
a
level
which
is
proportionate
and
sufficient
to
dissuade
producers
from
failing
to
carry
out
their
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichterfuellung
der
Hauptpflicht
oder
schweren
Verstößen
gegen
die
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
4
Buchstabe
b)
der
vorliegenden
Verordnung
wird
die
Sicherheit
unbeschadet
weiterer
Sanktionen,
die
gemäß
Artikel
48
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2200/96
und
Artikel
15
der
vorliegenden
Verordnung
festzulegen
sind,
einbehalten.
In
the
event
of
failure
to
comply
with
the
primary
requirement
or
of
serious
failure
to
meet
the
obligations
referred
to
in
Article
8(4)(b)
the
security
shall
be
forfeited,
without
prejudice
to
other
penalties
to
be
applied
in
accordance
with
Article
48
of
Regulation
(EC)
No
2200/96
and
Article
15
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichterfuellung
der
Hauptpflicht
oder
schweren
Verstößen
gegen
die
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
9
Buchstaben
b)
und
c)
wird
die
Sicherheit
unbeschadet
weiterer
Sanktionen,
die
gemäß
Artikel
24
festzulegen
sind,
einbehalten.
In
the
event
of
failure
to
comply
with
the
primary
requirement
or
of
serious
failure
to
meet
the
obligations
provided
for
in
Article
9(b)
and
(c)
the
security
shall
be
forfeited,
without
prejudice
to
other
penalties
to
be
applied
in
accordance
with
Article
24.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
Vorschriften
über
die
Vereinbarungen
nach
Unterabsatz
1
erlassen,
insbesondere
über
die
von
der
Erzeugerorganisation
oder
von
den
Einzelerzeugern
zu
zahlende
Entschädigung
bei
Nichterfuellung
der
Vertragspflichten
und
falschen
Erklärungen
von
Erzeugerorganisationen
oder
Einzelerzeugern
gegenüber
der
Vertrag
schließenden
Erzeugerorganisation.
The
Member
States
may
adopt
additional
provisions
covering
the
agreements
referred
to
in
the
first
subparagraph,
in
particular
as
regards
compensation
payable
by
producer
organisations
or
individual
producers
which
fail
to
fulfil
their
contractual
obligations,
and
as
regards
false
declarations
of
producer
organisations
or
individual
producers
concerned
to
the
producer
organisation
signing
the
contracts.
JRC-Acquis v3.0
Bewerber
oder
Bieter
und
Auftragnehmer,
die
der
Abgabe
falscher
Erklärungen
oder
einer
schwerwiegenden
Nichterfuellung
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
für
schuldig
befunden
worden
sind,
werden
gemäß
Artikel
96
der
Haushaltsordnung
von
der
Vergabe
weiterer
Aufträge
ausgeschlossen.
Applicants
or
tenderers
and
contractors
who
are
found
guilty
of
making
false
declarations,
or
are
found
to
have
seriously
failed
to
meet
their
contractual
obligations,
shall
be
excluded
from
the
award
of
further
contracts
as
set
out
in
Article
96
of
the
Financial
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Entscheidung
über
die
genannten
Maßnahmen
berücksichtigt
der
Mitgliedstaat,
ob
die
Nichterfuellung
der
Anforderungen
systematisch
oder
nur
gelegentlich
auftritt.
When
deciding
on
the
above
measures,
the
Member
State
shall
take
account
of
the
systematic
or
incidental
nature
of
the
non-compliance.
JRC-Acquis v3.0
Stellt
der
Mitgliedstaat
eine
systematische
Nichterfuellung
der
Anforderungen
fest,
so
unterrichtet
er
die
Kommission
unverzüglich
über
die
getroffenen
Maßnahmen
und
begründet
seine
Entscheidung.
Where
the
Member
State
has
established
that
the
non-compliance
is
of
a
systematic
nature,
it
shall
immediately
inform
the
Commission
of
the
measures
taken,
indicating
the
reasons
for
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Ist
die
Nichterfuellung
der
Anforderungen
in
einem
Mangel
der
Normen
oder
normativen
Dokumente
begründet,
so
befasst
die
Kommission
nach
Anhörung
der
Betroffenen
so
bald
wie
möglich
den
in
Artikel
14
bzw.
15
genannten
Ausschuss
mit
der
Angelegenheit.
If
the
non-compliance
is
attributed
to
shortcomings
in
the
standards
or
normative
documents,
the
Commission
shall,
after
consulting
the
parties
concerned,
bring
the
matter
as
soon
as
possible
before
the
appropriate
Committee
referred
to
in
Articles
14
or
15.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
Kommission
unverzueglich
von
einer
solchen
Maßnahme,
begründet
seine
Entscheidung
und
gibt
insbesondere
an,
ob
die
Abweichung
von
den
Anforderungen
zurückzuführen
ist
a)
auf
die
Nichterfuellung
der
in
Artikel
3
genannten
grundlegenden
Anforderungen,
The
Member
State
shall
immediately
inform
the
Commission
of
any
such
measure,
indicating
the
reasons
for
its
decision
and,
in
particular,
whether
non-conformity
is
due
to:
(a)
failure
to
satisfy
the
essential
requirements
referred
to
in
Article
3;
JRC-Acquis v3.0
Führt
eine
Einwendung
wegen
Nichterfuellung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
11
zur
Zurücknahme
oder
Zurückweisung
des
Antrags
auf
gemeinschaftlichen
Sortenschutz
und
reicht
der
Einwender
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Zurücknahme
oder
der
Unanfechtbarkeit
der
Zurückweisung
für
dieselbe
Sorte
einen
Antrag
auf
gemeinschaftlichen
Sortenschutz
ein,
so
kann
er
verlangen,
daß
hierfür
als
Antragstag
der
Tag
des
zurückgenommenen
oder
zurückgewiesenen
Antrags
gilt.
Where
an
objection
on
the
grounds
that
the
conditions
laid
down
in
Article
11
are
not
met
leads
to
the
withdrawal
or
refusal
of
the
application
for
a
Community
plant
variety
right
and
if
the
objector
files
an
application
for
a
Community
plant
variety
right
within
one
month
following
the
withdrawal
or
within
one
month
of
the
date
on
which
the
refusal
becomes
final
in
respect
of
the
same
variety,
he
may
require
that
the
date
of
the
withdrawn
or
refused
application
be
deemed
to
be
the
date
of
his
application.
JRC-Acquis v3.0
Wurde
eine
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
angenommen,
so
erheben
die
Zollbehörden
bei
Feststellung
der
Nichterfuellung
dieser
Anforderungen
den
Einfuhrzoll
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2658/87,
schreiben
die
Menge
in
Feld
29
der
Einfuhrlizenz
an
und
übermitteln
diese
der
lizenzerteilenden
Behörde,
die
sie
in
eine
Einfuhrlizenz
zum
vollen
Zollsatz
umwandelt.
Once
non-conformity
has
been
established,
where
the
declaration
of
release
for
free
circulation
has
been
accepted
the
customs
authorities
shall
collect
the
import
duty
set
in
Annex
I
to
Council
Regulation
(EEC)
No
2658/87,
attribute
the
quantity
shown
in
box
29
of
the
import
licence
and
send
the
licence
to
the
issuing
authority,
which
shall
amend
it
with
a
view
to
converting
it
into
a
full-duty
import
licence.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
Vorschriften
über
die
Verträge
erlassen,
namentlich
über
die
von
dem
Verarbeiter
oder
von
der
Erzeugerorganisation
zu
zahlende
Entschädigung
bei
Nichterfuellung
der
Vertragspflichten.
Member
States
may
adopt
additional
provisions
covering
contracts,
in
particular
as
regards
compensation
payable
by
processors
or
producer
organisations
that
fail
to
fulfil
their
contractual
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
sollten
gegen
Erzeugerorganisationen
und
Verarbeiter,
die
insbesondere
durch
unrichtige
Erklärungen,
Nichterfuellung
der
Verträge
oder
Nichtverarbeitung
der
gelieferten
Erzeugnisse
gegen
die
Regelung
verstoßen,
bestimmte
Sanktionen
verhängt
werden.
Penalties
should
be
laid
down
for
producer
organisations
and
processors
which
breach
the
regulations,
in
particular
by
making
false
declarations,
by
failing
to
observe
the
terms
of
the
contract
or
by
failing
to
process
products
delivered.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
Vorschriften
über
die
Verträge
erlassen,
insbesondere
über
die
von
dem
Verarbeiter
oder
von
der
Erzeugerorganisation
zu
zahlende
Entschädigung
bei
Nichterfuellung
der
Vertragspflichten.
The
Member
States
may
adopt
additional
provisions
covering
contracts,
in
particular
as
regards
compensation
payable
by
processors
or
producer
organisations
that
fail
to
fulfil
their
contractual
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichterfuellung
dieser
Bedingung
wird
die
Rückvergütung
nach
Anhörung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
um
den
entsprechenden
Betrag
gekürzt.
If
this
condition
is
not
fulfilled
an
appropriate
reduction
shall
be
made
in
the
amount
to
be
paid,
after
consultation
with
the
Member
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
innerstaatlichen
Vorschriften,
die
notwendig
sind,
damit
jede
Arbeitnehmerin,
die
sich
durch
die
Nichterfuellung
der
Verpflichtungen
aus
dieser
Richtlinie
für
beschwert
hält,
ihre
Rechte
gerichtlich
und/oder
entsprechend
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Gebräuchen
durch
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
geltend
machen
kann.
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
workers
who
should
themselves
wronged
by
failure
to
comply
with
the
obligations
arising
from
this
Directive
to
pursue
their
claims
by
judicial
process
(and/or,
in
accordance
with
national
laws
and/or
practices)
by
recourse
to
other
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
bilden
die
Genossenschaften
und
ihre
Vereinigungen
einen
Garantiefonds,
mit
dem
die
Rückzahlung
der
erhaltenen
Beihilfen
im
Falle
der
Nichterfuellung
der
Pflichten
nach
den
Absätzen
1
und
2
sichergestellt
ist.
In
that
event,
the
cooperatives
or
associations
thereof
shall
institute
a
guarantee
to
ensure
repayment
of
the
aid
received,
should
the
obligations
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
not
be
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0