Translation of "Nichtbehandlung" in English

Insoweit gibt es keine Begründung für die Nichtbehandlung des Berichts von Herrn Christodoulou.
Accordingly, there are no grounds for not dealing with Mr Christodoulou's report.
Europarl v8

Eine chemische Arachnoiditis kann bei Nichtbehandlung letal verlaufen.
If left untreated, chemical arachnoiditis may be fatal.
EMEA v3

Eine Arachnoiditis kann bei Nichtbehandlung letal verlaufen.
Arachnoiditis can be fatal if left untreated.
EMEA v3

Die Nichtbehandlung kommunalen Abwassers stellt jedoch eine besonders schwerwiegende Beeinträchtigung der Umwelt dar.
The failure to treat urban waste water causes particularly serious harm to the environment.
TildeMODEL v2018

Welche Folgen kann eine Nichtbehandlung haben?
What consequences occur in absence of treatment?
CCAligned v1

Allgemein gilt, dass das Problem im Falle von Nichtbehandlung problematischer und die Heilung komplizierter wird.
Generally, as time goes by without treatment, the problem becomes harder and harder to solve.
ParaCrawl v7.1

Ein Grippevirus kann Sie befallen und sich bei Nichtbehandlung zu einer Bronchitis oder Nebenhöhlenentzündung entwickeln.
You may catch a nasty flu bug, which develops into bronchitis or sinusitis if left untreated.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichtbehandlung kann sich eine gewöhnliche Grippe schnell zu einer Lungenentzündung, Bronchitis oder Sinusitis verschlechtern.
If left untreated, a case of the flu can quickly turn into a more serious case of pneumonia, bronchitis, or sinusitis.
ParaCrawl v7.1

Das krasseste Beispiel ist die unterschiedliche Behandlung - oder sagen wir richtigerweise die Nichtbehandlung - von außergerichtlichen Streitbeilegungsmechanismen im Weißbuch.
The most blatant example is the different treatment - or to be more exact the lack of treatment - of out-of-court settlement mechanisms in the White Paper.
Europarl v8

Die Wirksamkeit von NeoRecormon zur Behandlung oder Vorbeugung von Anämie wurde in zahlreichen Studien untersucht, einschließlich Anämie bei chronischer Niereninsuffizienz (1663 Patienten inklusive einiger Vergleichsstudien gegenüber einem Placebo [fiktive Behandlung]), autologer Bluttransfusion (419 Patienten, Vergleich zum Placebo), Anämie bei Frühgeborenen (177 Säuglinge, Vergleich gegenüber Nichtbehandlung) sowie bei Krebspatienten (1 204 Patienten mit unterschiedlichen Krebsarten, Vergleich zum Placebo).
The effectiveness of NeoRecormon to treat or prevent anaemia has been studied in many studies including anaemia in chronic kidney failure (1663 patients, including some comparative studies against placebo [dummy treatment]), autologous blood transfusion (419 patients, comparison with placebo), anaemia in premature babies (177 babies, comparison to no treatment), and in cancer patients (1204 patients with different types of cancer, comparison with placebo).
EMEA v3

Die Wirksamkeit von NeoRecormon zur Behandlung oder Vorbeugung von Anämie wurde in zahlreichen Studien untersucht, einschließlich zu Anämie bei chronischer Niereninsuffizienz (1 663 Patienten, einschließlich einiger Vergleichsstudien gegenüber Placebo [einer Scheinbehandlung]), autologer Bluttransfusion (419 Patienten, im Vergleich zu Placebo), Anämie bei Frühgeborenen (177 Säuglinge, im Vergleich zu Nichtbehandlung) sowie bei Krebspatienten (1 204 Patienten mit verschiedenen Krebsarten, im Vergleich zu Placebo).
The effectiveness of NeoRecormon to treat or prevent anaemia has been studied in many studies including anaemia in chronic renal failure (1,663 patients, including some comparative studies against placebo (a dummy treatment)), autologous blood transfusion (419 patients, comparison with placebo), anaemia in premature babies (177 babies, comparison with no treatment), and in cancer patients (1,204 patients with different types of cancer, comparison with placebo).
ELRC_2682 v1

Die Wirkungen von Ziagen wurde mit anderen antiviralen Arzneimitteln, Placebo (einem Scheinmedikament) und Nichtbehandlung verglichen.
Ziagen’ s effects were compared with other antiviral medicines, placebo (a dummy treatment) or no treatment.
EMEA v3

Bei Nichtbehandlung nimmt die Zahl und die Größe der Polypen im Kolon und Rektum zu und führt mit nahezu 100 %iger Wahrscheinlichkeit zur Ausbildung eines kolorektalen Tumors.
Polyps with the APC mutation overexpress COX-2 and left untreated, these polyps continue to form and enlarge in the colon or rectum resulting in essentially a 100% chance of developing colorectal cancer.
ELRC_2682 v1

Auch wenn anerkannt ist, dass etwa 95 % der Frauen mit PID mit dieser Kombinationstherapie unter Umständen „überbehandelt“ sind, wird dieser Umstand durch das potenzielle Risiko einer Nichtbehandlung von ca. 5 % eines hauptsächlich sehr jungen Patientenkollektivs, bei dem schwere Langzeitfolgen auftreten könnten, aufgewogen.
Although it is acknowledged that approximately 95% of the women with a PID might be ‘overtreated' by this combination therapy this fact outweighs the potential risk of not treating approximately 5% of a mainly very young population which could develop serious long-term sequelae.
ELRC_2682 v1

Das Differenzierungssyndrom geht mit einer raschen Proliferation und Differenzierung von myeloischen Zellen einher und kann bei Nichtbehandlung lebensbedrohlich oder tödlich sein.
Differentiation syndrome is associated with rapid proliferation and differentiation of myeloid cells and may be life-threatening or fatal if not treated.
ELRC_2682 v1

Nach Ansicht des CVMP wäre es weniger unethisch, die Nichtbehandlung einer kleinen Anzahl von Tieren für einen kurzen Zeitraum zu riskieren, als ein unwirksames Arzneimittel zu genehmigen.
The CVMP considers that it would be less unethical to risk non-treatment of a small number of animal patients for a shorter time period than to authorise an un-efficacious product.
ELRC_2682 v1

Vollständige Anonymität erklärt, warum Effizienzregeln – also etwa die Nichtbehandlung der „teuersten“ Patienten angesichts knapper Ressourcen – keinerlei Proteste hervorrufen.
Full anonymity explains why efficiency rules – say, leaving the most “expensive” patients untreated when resources are scarce – meet with no protest.
News-Commentary v14

Um die Angaben zum Fangort von Fischereierzeugnissen zu schützen, wenn der Ausdruck des Fischereilogbuchs den Behörden von Drittländern zwecks Bescheinigung über die Nichtbehandlung von Erzeugnissen und Waren der Seefischerei, die in ihrem Land oder Gebiet umgeladen und durch das Land oder Gebiet befördert wurden, übermittelt wird, sollten die Wirtschaftsbeteiligten die betreffenden Angaben für die Zwecke dieser Bescheinigung aus dem Ausdruck des Fischereilogbuchs entfernen dürfen.
In order to protect the information on the place of catch of the fishery products when the printout of the fishing logbook is provided to the authorities of third countries so that those authorities can certify that sea-fishing products and goods transhipped and transported through their country or territory have not been manipulated, the economic operators should be allowed to remove that information from the fishing logbook printout for the purposes of that certification.
DGT v2019

Um die Erzeugnisse und Waren der Seefischerei dem entsprechenden Fischereilogbuch in den Fällen zuordnen zu können, in denen die Bescheinigung über die Nichtbehandlung auf einem anderen Formblatt oder einem anderen Dokument als dem Ausdruck des Fischereilogbuchs ausgestellt wird, sollte der Wirtschaftsbeteiligte in dieses andere Formblatt oder Dokument einen Hinweis auf das betreffende Fischereilogbuch einfügen.
In order to enable the allocation of the sea-fishing products and goods to the respective fishing logbook in the cases where the certification of non-manipulation is provided on a form or document other than the printout of the fishing logbook, the economic operator should include in that other form or document a reference to the respective fishing logbook.
DGT v2019

Die Nichtbehandlung des Abwassers gefährdet die Gesundheit der Bewohner der betroffenen Gebiete, weil unbehandeltes Abwasser mit gefährlichen Bakterien und Viren verseucht sein kann.
The lack of treatment means that the health of residents in these areas is being put at risk since untreated waste water can be contaminated with harmful bacteria and viruses.
TildeMODEL v2018

Zweitens habe es sich durch die Nichtbehandlung der Anträge von GVG auf Traktionsleistungen faktisch geweigert, für diese konkrete Zugverbindung Traktionsleistungen zu erbringen.
Second, as it had not responded to GVG’s requests for traction, it had also effectively refused to provide traction services to GVG for this particular service.
TildeMODEL v2018

Die Wirkungen von Ziagen wurden mit anderen antiviralen Arzneimitteln, Placebo (einer Scheinbehandlung) und Nichtbehandlung verglichen.
Ziagen’s effects were compared with other antiviral medicines, placebo (a dummy treatment) or no treatment.
TildeMODEL v2018

Das Wachstum muss nachhaltig sein – zwar werden kurzfristig zuweilen Kosten für den Schutz der Umwelt entstehen, langfristig wären die Kosten für die Nichtbehandlung von Umweltproblemen wie etwa des Klimawandels jedoch weitaus höher.
Growth must be sustainable – while there is sometimes a short-term cost to protecting the environment, in the long term the costs of not tackling environmental issues such as climate change would be far greater.
TildeMODEL v2018

Regranex wurde mit einem Placebo (Scheinbehandlung) und einer Nichtbehandlung verglichen, wobei jedoch alle Patienten eine Standardwundbehandlung erhielten.
Regranex was compared with placebo (a dummy treatment) and with no treatment, but all of the patients received standard wound care.
TildeMODEL v2018