Translation of "Nichtanmeldung" in English
Bei
der
Rubrik
"Nichtanmeldung"
ist
ein
allgemeiner
Rückgang
zu
verzeichnen.
The
number
of
non-declarations
also
shows
a
general,
significant
decrease.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Rubrik
„Nichtanmeldung"
ist
ein
allgemeiner
Rückgang
zu
verzeichnen.
The
number
of
non-declarations
also
shows
a
general,
significant
decrease.
EUbookshop v2
Durch
die
Nichtanmeldung
von
Erwerbstätigkeit
entstehen
in
den
Mitgliedsländern
hohe
volkswirtschaftliche
und
gesellschaftspolitische
Schäden.
Major
economic
and
socio-political
damage
is
being
caused
in
the
Member
States
through
work
not
being
declared.
Europarl v8
Die
inoffizielle
Beschäftigung
ist
definiert
als
Nichtanmeldung
von
Beschäftigungsverhältnissen
und
das
Nichtabführen
relevanter
Steuern.
Unofficial
employment
is
defined
as
non-legalisation
ofemploymentrelations
and
nonpayment
ofrelevant
taxes.
EUbookshop v2
Stellen
die
zuständigen
Behörden
eine
Nichtanmeldung
oder
Nichtoffenlegung
von
Barmitteln
fest
oder
liegen
Hinweise
auf
eine
kriminelle
Tätigkeit
vor,
sollten
sie
diese
Informationen
über
geeignete
Kanäle
umgehend
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
mit
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
austauschen.
For
the
purpose
of
this
Regulation,
where
the
competent
authorities
register
a
failure
to
declare
or
disclose
cash
or
where
there
are
indications
of
criminal
activity,
they
should
promptly
share
that
information
with
competent
authorities
of
other
Member States
through
appropriate
channels.
DGT v2019
Ferner
vertritt
der
Ausschuß
den
Standpunkt,
daß
der
Telearbeit
Beachtung
geschenkt
werden
muß,
da
die
Bedingungen,
unter
denen
sie
ausgeübt
wird,
einer
Nichtanmeldung
der
Erwerbstätigkeit
Vorschub
leisten
könnten.
The
Committee
also
thinks
that
attention
should
be
paid
to
teleworking,
where
the
conditions
of
work
may
make
it
easier
not
to
declare
activities.
TildeMODEL v2018
Bei
Nichtanmeldung
drohen
Geldbußen.
Failure
to
notify
can
result
in
a
fine.
EUbookshop v2
Wegen
der
Beziehung
zwischen
den
Absätzen
1,
2
und
3
dieses
Artikels
-
die
sich
im
Laufe
der
Zeit
durch
das
Anmeldungsverfahren
und
die
Prüfung
gemäß
Verordnung
Nr.
17
ändern
kann
-
läßt
sich
nicht
a
priori
sagen,
daß
die
Bildung
eines
Kartells,
dessen
Genehmigung
letztendlich
abgelehnt
wurde,
oder
die
Nichtanmeldung
eines
Kartells
stets
ein
"Fehlverhalten"
("erreur
de
conduite")
darstellt.
Because
ofthe
relationship
between
paragraphs
(1),
(2)
and
(3)
of
Article
85,
which
may
develop
over
time
as
cases
are
notified
and
assessed
under
Regulation
No
17,
it
cannot
be
argued
a
priori
that
to
conclude
an
agreement
which
is
eventually
refused
as
invalid,
or
even
to
fail
to
notify
an
agreement,
will
always
and
in
every
case
constitute
wrongful
conduct.
EUbookshop v2
Die
einzige
Ausnahme
von
diesem
Grundsatz
gilt
meines
Erachtens
dann,
wenn
die
Nichtanmeldung
der
Vereinbarung
dem
Betreffenden
nicht
zur
Last
gelegt
werden
kann.
The
only
exception
which
I
would
argue
ought
to
be
made
to
this
principle
arises
where
a
party
has
innocently
failed
to
notify
the
agreement.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
ein
nationaler
Richter
in
derartigen
Fällen
zur
Rückforderung
der
Beihilfe
nicht
verpflichtet,
aber
daran
auch
nicht
gehindert
sei,
wenn
nach
den
einschlägigen
nationalen
Vorschriften
die
Rückforderung
Rechtsfolge
der
Nichtanmeldung
der
Beihilfe
sei.
The
Commission
considers
that
under
those
conditions
a
national
judge
is
not
obliged
to
recover
the
aid,
but
is
not
prevented
from
doing
so
if,
according
to
the
applicable
national
law,
recovery
is
the
consequence
to
be
drawn
from
the
failure
to
notify
the
aid.
EUbookshop v2
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
festgestellten
Straftat
leiteten
die
Zollbeamten
von
Kemerowo
Fälle
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
Teil
1
des
Kodex
der
Russischen
Föderation
für
Verwaltungsverstöße
ein
(Nichtanmeldung
oder
unzuverlässige
Anmeldung
von
Waren).
Based
on
the
results
of
the
established
offense,
Kemerovo
customs
officers
initiated
cases
under
Part
1
of
Article
16.2
of
the
Code
of
the
Russian
Federation
on
Administrative
Violations
(non-declaration
or
unreliable
declaration
of
goods).
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Nichtanmeldung
beim
Föderalen
Migrationsdienst
zu
schwerwiegenden
Problemen
führen
kann
(z.
B.
Inhaftierung
durch
die
Polizei,
Geldbußen
bei
der
Abreise
usw.).
Please,
note
that
failure
to
register
with
the
Federal
Migration
Service
may
lead
to
serious
problems
(e.g.
detention
by
police,
fines
on
departure,
etc.).
ParaCrawl v7.1