Translation of "Nichtanmeldung" in English

Bei der Rubrik "Nichtanmeldung" ist ein allgemeiner Rückgang zu verzeichnen.
The number of non-declarations also shows a general, significant decrease.
TildeMODEL v2018

Bei der Rubrik „Nichtanmeldung" ist ein allgemeiner Rückgang zu verzeichnen.
The number of non-declarations also shows a general, significant decrease.
EUbookshop v2

Durch die Nichtanmeldung von Erwerbstätigkeit entstehen in den Mitgliedsländern hohe volkswirtschaftliche und gesellschaftspolitische Schäden.
Major economic and socio-political damage is being caused in the Member States through work not being declared.
Europarl v8

Die inoffizielle Beschäftigung ist definiert als Nichtanmeldung von Beschäftigungsverhältnissen und das Nichtabführen relevanter Steuern.
Unofficial employment is defined as non-legalisation ofemploymentrelations and nonpayment ofrelevant taxes.
EUbookshop v2

Stellen die zuständigen Behörden eine Nichtanmeldung oder Nichtoffenlegung von Barmitteln fest oder liegen Hinweise auf eine kriminelle Tätigkeit vor, sollten sie diese Informationen über geeignete Kanäle umgehend für die Zwecke dieser Verordnung mit den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten austauschen.
For the purpose of this Regulation, where the competent authorities register a failure to declare or disclose cash or where there are indications of criminal activity, they should promptly share that information with competent authorities of other Member States through appropriate channels.
DGT v2019

Ferner vertritt der Ausschuß den Standpunkt, daß der Telearbeit Beachtung geschenkt werden muß, da die Bedingungen, unter denen sie ausgeübt wird, einer Nichtanmeldung der Erwerbstätigkeit Vorschub leisten könnten.
The Committee also thinks that attention should be paid to teleworking, where the conditions of work may make it easier not to declare activities.
TildeMODEL v2018

Bei Nichtanmeldung drohen Geldbußen.
Failure to notify can result in a fine.
EUbookshop v2

Wegen der Beziehung zwischen den Absätzen 1, 2 und 3 dieses Artikels - die sich im Laufe der Zeit durch das Anmeldungsverfahren und die Prüfung gemäß Verordnung Nr. 17 ändern kann - läßt sich nicht a priori sagen, daß die Bildung eines Kartells, dessen Genehmigung letztendlich abgelehnt wurde, oder die Nichtanmeldung eines Kartells stets ein "Fehlverhalten" ("erreur de conduite") darstellt.
Because ofthe relationship between paragraphs (1), (2) and (3) of Article 85, which may develop over time as cases are notified and assessed under Regulation No 17, it cannot be argued a priori that to conclude an agreement which is eventually refused as invalid, or even to fail to notify an agreement, will always and in every case constitute wrongful conduct.
EUbookshop v2

Die einzige Ausnahme von diesem Grundsatz gilt meines Erachtens dann, wenn die Nichtanmeldung der Vereinbarung dem Betreffenden nicht zur Last gelegt werden kann.
The only exception which I would argue ought to be made to this principle arises where a party has innocently failed to notify the agreement.
EUbookshop v2

Die Kommission ist der Ansicht, dass ein nationaler Richter in derartigen Fällen zur Rückforderung der Beihilfe nicht verpflichtet, aber daran auch nicht gehindert sei, wenn nach den einschlägigen nationalen Vorschriften die Rückforderung Rechtsfolge der Nichtanmeldung der Beihilfe sei.
The Commission considers that under those conditions a national judge is not obliged to recover the aid, but is not prevented from doing so if, according to the applicable national law, recovery is the consequence to be drawn from the failure to notify the aid.
EUbookshop v2

Auf der Grundlage der Ergebnisse der festgestellten Straftat leiteten die Zollbeamten von Kemerowo Fälle gemäß Artikel 16 Absatz 2 Teil 1 des Kodex der Russischen Föderation für Verwaltungsverstöße ein (Nichtanmeldung oder unzuverlässige Anmeldung von Waren).
Based on the results of the established offense, Kemerovo customs officers initiated cases under Part 1 of Article 16.2 of the Code of the Russian Federation on Administrative Violations (non-declaration or unreliable declaration of goods).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Nichtanmeldung beim Föderalen Migrationsdienst zu schwerwiegenden Problemen führen kann (z. B. Inhaftierung durch die Polizei, Geldbußen bei der Abreise usw.).
Please, note that failure to register with the Federal Migration Service may lead to serious problems (e.g. detention by police, fines on departure, etc.).
ParaCrawl v7.1