Translation of "Nicht viel spielraum" in English
Der
Vertrag
lässt
übrigens
auch
nicht
viel
Spielraum
für
ein
anderes
Vorgehen.
And
under
the
Treaty
there
is
little
scope
for
it
to
be
otherwise.
Europarl v8
Die
derzeitigen
massiven
Haushaltszwänge
lassen
im
Bildungssektor
nicht
viel
Spielraum.
The
current
severe
budgetary
constraints
do
not
allow
much
margin
of
manoeuvre
in
the
educational
sector.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
viel
Spielraum
dort.
Not
a
lot
of
room
there.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
einem
Koch
nicht
viel
Spielraum.
You
don't
leave
a
chef
an
aawul
lot
to
work
with.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
einem
Mädchen
nicht
viel
Spielraum.
You
don't
leave
a
girl
much
wiggle
room.
OpenSubtitles v2018
Dein
letztes
Ultimatum
hat
ihm
nicht
viel
Spielraum
gelassen.
I
don't
think
there
were
a
lot
of
loopholes
in
your
last
ultimatum.
OpenSubtitles v2018
Dein
Gehalt
gibt
uns
nicht
viel
Spielraum.
On
your
salary,
there´s
not
much.
OpenSubtitles v2018
Äh,
was
Ihnen
nicht
viel
Spielraum
lässt.
Uh,
which
doesn't
leave
you
much
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
auf
steuerlichem
Gebiet
nicht
viel
Spielraum.
The
Member
States
do
not
have
much
freedom
for
manoeuvre
in
the
fiscal
area;
they
must
in
the
main
concentrate
on
making
better
use
of
their
resources
and
must
implement
a
number
of
structural
adjustments.
EUbookshop v2
Natürlich
gibt
es
bei
einem
Zwei-Mann-Team
nicht
viel
Spielraum
für
Fehler.
Of
course,
with
a
two-man
team,
there's
not
a
lot
of
margin
for
error.
OpenSubtitles v2018
Darum
gibt
es
nicht
viel
Spielraum
bei
der
Bearbeitung
der
Quests.
Therefore
there
is
little
scope
in
handling
the
quests.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
Unternehmensblog
hat
man
in
der
Regel
nicht
so
viel
Spielraum.
In
other
words,
there’s
not
much
wiggle
room
on
a
company
blog.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
läßt
die
Geschichte
des
Ortes
nicht
viel
Spielraum
für
Interpretationen.
Moreover,
the
history
of
the
place
does
not
leave
much
scope
for
interpretations.
ParaCrawl v7.1
Meine
Ansichten
haben
nicht
viel
Spielraum
in
diesen
Tagen.
My
views
don't
get
much
play
these
days.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
nicht
viel
Spielraum
für
einen
Einsatz
von
Polyurethan.
This
doesn't
leave
much
scope
for
using
polyurethane.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wahr,
dass
wir
nicht
viel
Spielraum
für
neue
finanzpolitische
Impulse
haben.
It
is
true
that
we
do
not
have
much
room
for
a
new
fiscal
stimulus.
TildeMODEL v2018
Michael
hat
nicht
viel
Spielraum.
Michael's
not
bearing
up
too
well.
OpenSubtitles v2018
Nicht
viel
Spielraum
für
die
Staatsanwaltschaft,
es
sei
denn
Ihr
Klient
fängt
an
zu
kooperieren.
Not
a
lot
of
wiggle
room
for
the
D.A.,
unless
your
client
starts
cooperating.
OpenSubtitles v2018
Die
lassen
nicht
viel
Spielraum.
They
don't
leave
a
lot
of
room
for
improvisation.
OpenSubtitles v2018
Vertraut
man
natürlich
der
falschen
Seite
zu
viel
an,
bleibt
nicht
viel
Spielraum.
Of
course,
commit
too
hard
to
the
wrong
side,
And
there's
not
much
wiggle
room.
OpenSubtitles v2018
Eine
Übertragungsrate
von
91.5%
des
theoretischen
Maximalwertes
lässt
nicht
viel
Spielraum
für
Verbesserungen.
A
top
transfer
rate
of
91.5%
compared
to
the
theoretical
maximum
does
not
leave
much
room
for
improvement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schon
beim
Essen
sind
eine
1200-Kalorien-Diät
werden
Sie
wahrscheinlich
nicht
viel
Spielraum.
If
you
are
already
eating
a
1200
calorie
diet
you
probably
do
not
have
much
wiggle
room.
ParaCrawl v7.1
Bei
maximal
zwei
bis
drei
Prioritäten,
von
denen
eine
möglicherweise
auch
noch
zwingend
vorgeschrieben
wird,
bliebe
nicht
mehr
viel
Spielraum
für
die
Regionen.
A
maximum
of
two
or
three
priorities
-
one
of
which
may
have
already
been
made
mandatory
-
leaves
the
regions
little
scope
for
manoeuvre.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
wir
sind
uns
alle
der
Tatsache
bewusst,
dass
die
Kommission
dabei
nicht
viel
Spielraum
hat.
Madam
President,
honourable
Members,
we
are
aware
that
the
Commission
has
little
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Es
stimmt
allerdings,
dass
der
Kompromiss,
den
wir
zur
Haushaltsobergrenze
für
den
Finanzrahmen
2007-2013
erreicht
haben,
der
Kommission
nicht
viel
Spielraum
lässt.
It
is
true,
however,
that
the
compromise
we
have
achieved
on
the
budgetary
ceiling
for
the
2007-2013
financial
framework
will
not
leave
the
Commission
much
room
for
manoeuvre.
Europarl v8