Translation of "Nicht viel spielraum" in English

Der Vertrag lässt übrigens auch nicht viel Spielraum für ein anderes Vorgehen.
And under the Treaty there is little scope for it to be otherwise.
Europarl v8

Die derzeitigen massiven Haushaltszwänge lassen im Bildungssektor nicht viel Spielraum.
The current severe budgetary constraints do not allow much margin of manoeuvre in the educational sector.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht viel Spielraum dort.
Not a lot of room there.
OpenSubtitles v2018

Du lässt einem Koch nicht viel Spielraum.
You don't leave a chef an aawul lot to work with.
OpenSubtitles v2018

Du lässt einem Mädchen nicht viel Spielraum.
You don't leave a girl much wiggle room.
OpenSubtitles v2018

Dein letztes Ultimatum hat ihm nicht viel Spielraum gelassen.
I don't think there were a lot of loopholes in your last ultimatum.
OpenSubtitles v2018

Dein Gehalt gibt uns nicht viel Spielraum.
On your salary, there´s not much.
OpenSubtitles v2018

Äh, was Ihnen nicht viel Spielraum lässt.
Uh, which doesn't leave you much time.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten haben auf steuerlichem Gebiet nicht viel Spielraum.
The Member States do not have much freedom for manoeuvre in the fiscal area; they must in the main concentrate on making better use of their resources and must implement a number of structural adjustments.
EUbookshop v2

Natürlich gibt es bei einem Zwei-Mann-Team nicht viel Spielraum für Fehler.
Of course, with a two-man team, there's not a lot of margin for error.
OpenSubtitles v2018

Darum gibt es nicht viel Spielraum bei der Bearbeitung der Quests.
Therefore there is little scope in handling the quests.
ParaCrawl v7.1

Auf einem Unternehmensblog hat man in der Regel nicht so viel Spielraum.
In other words, there’s not much wiggle room on a company blog.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus läßt die Geschichte des Ortes nicht viel Spielraum für Interpretationen.
Moreover, the history of the place does not leave much scope for interpretations.
ParaCrawl v7.1

Meine Ansichten haben nicht viel Spielraum in diesen Tagen.
My views don't get much play these days.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt nicht viel Spielraum für einen Einsatz von Polyurethan.
This doesn't leave much scope for using polyurethane.
ParaCrawl v7.1

Es ist wahr, dass wir nicht viel Spielraum für neue finanzpolitische Impulse haben.
It is true that we do not have much room for a new fiscal stimulus.
TildeMODEL v2018

Michael hat nicht viel Spielraum.
Michael's not bearing up too well.
OpenSubtitles v2018

Nicht viel Spielraum für die Staatsanwaltschaft, es sei denn Ihr Klient fängt an zu kooperieren.
Not a lot of wiggle room for the D.A., unless your client starts cooperating.
OpenSubtitles v2018

Die lassen nicht viel Spielraum.
They don't leave a lot of room for improvisation.
OpenSubtitles v2018

Vertraut man natürlich der falschen Seite zu viel an, bleibt nicht viel Spielraum.
Of course, commit too hard to the wrong side, And there's not much wiggle room.
OpenSubtitles v2018

Eine Übertragungsrate von 91.5% des theoretischen Maximalwertes lässt nicht viel Spielraum für Verbesserungen.
A top transfer rate of 91.5% compared to the theoretical maximum does not leave much room for improvement.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schon beim Essen sind eine 1200-Kalorien-Diät werden Sie wahrscheinlich nicht viel Spielraum.
If you are already eating a 1200 calorie diet you probably do not have much wiggle room.
ParaCrawl v7.1

Bei maximal zwei bis drei Prioritäten, von denen eine möglicherweise auch noch zwingend vorgeschrieben wird, bliebe nicht mehr viel Spielraum für die Regionen.
A maximum of two or three priorities - one of which may have already been made mandatory - leaves the regions little scope for manoeuvre.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete, wir sind uns alle der Tatsache bewusst, dass die Kommission dabei nicht viel Spielraum hat.
Madam President, honourable Members, we are aware that the Commission has little room for manoeuvre.
Europarl v8

Es stimmt allerdings, dass der Kompromiss, den wir zur Haushaltsobergrenze für den Finanzrahmen 2007-2013 erreicht haben, der Kommission nicht viel Spielraum lässt.
It is true, however, that the compromise we have achieved on the budgetary ceiling for the 2007-2013 financial framework will not leave the Commission much room for manoeuvre.
Europarl v8