Translation of "Nicht gut bestellt" in English
Zur
Zeit
ist
es
natürlich
um
die
Wirtschaft
nicht
sonderlich
gut
bestellt.
At
present,
the
economy
is,
of
course,
not
in
terribly
good
shape.
Europarl v8
Heute
jedoch
ist
es
um
die
CD
nicht
gut
bestellt.
Yet
today,
all
is
not
well
at
the
CD.
News-Commentary v14
Selbst
um
den
besten
Plan
ist
es
nicht
immer
gut
bestellt.
Even
the
best-laid
plans
can
go
bust.
OpenSubtitles v2018
Um
die
viel
gepriesene
amerikanische
Rechtsstaatlichkeit
scheint
es
nicht
mehr
so
gut
bestellt.
The
vaunted
American
rule
of
law
no
longer
looks
so
robust.
News-Commentary v14
Um
den
Wissenschaftsjournalismus
in
Ägypten
ist
es
nicht
gut
bestellt.
Science
journalism
in
Egypt
is
going
through
tough
times.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
arabischen
Halbinsel
ist
es
um
die
Religionsfreiheit
bekanntlich
nicht
gut
bestellt.
The
Arabian
peninsula
is
well
known
as
being
a
problematic
place
for
freedom
of
worship.
ParaCrawl v7.1
Und
um
die
Wirtschaft
ist
es
auch
nicht
gut
bestellt....
The
economy
is
also
not
doing
particularly
well....
ParaCrawl v7.1
Um
die
Sauberkeit
auf
Spielplätzen
ist
es
nicht
so
gut
bestellt.
Playgrounds
are
in
a
bad
way
when
it
comes
to
cleanliness.
ParaCrawl v7.1
Nein,
Genossen,
bei
uns
ist
bei
weitem
nicht
alles
gut
bestellt.
No,
comrades,
by
no
means
everything
is
well
with
us.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Supercross-Sport
in
Deutschland
ist
es
nicht
gut
bestellt.
Competitive
Supercross
in
Germany
is
in
bad
shape.
ParaCrawl v7.1
Politisch
war
es
um
die
Deutsch
Amerikanische
Freundschaft
im
Herbst
2002
nicht
allzu
gut
bestellt.
In
autumn
2002
it
politically
didn't
turn
out
well
for
"Deutsch
Amerikanische
Freundschaft".
ParaCrawl v7.1
Und
mit
unserem
Ansehen
bei
unseren
Landsleuten
hier
in
Jerusalem
ist
es
nicht
gut
bestellt.
And
it
doesn’t
help
our
reputation
among
our
compatriots
here
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
unserem
Ansehen
bei
unseren
Landsleuten
hier
in
Jerusalem
ist
es
nicht
gut
bestellt
.
And
it
doesn't
help
our
reputation
among
our
compatriots
here
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Um
die
GASP
ist
es
nicht
gut
bestellt,
und
dem
Europäischen
Parlament
wäre
mehr
gedient,
wenn
es
während
der
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
GASP
einen
Einfluß
hätte,
als
durch
solche
nachträglich
geführten
Aussprachen.
The
CFSP
is
not
going
very
well
and
the
European
Parliament
should
try
to
influence
to
a
greater
extent
its
development
rather
than
holding
this
kind
of
post
mortem
debate.
Europarl v8
Um
die
Achtung
der
Rechte
der
Christen
bei
der
Ausübung
ihrer
Religion
ist
es
sicherlich
nicht
gut
bestellt.
All
is
most
definitely
not
well
when
it
comes
to
respect
for
the
rights
of
Christians
to
follow
their
own
religion.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
können
wir
damit
die
bisher
auf
diesem
Gebiet
erzielten
Fortschritte
fortsetzen,
und
solche
Fortschritte
sind
noch
sehr
notwendig,
denn
mit
der
Werbung
ist
es
noch
immer
nicht
gut
genug
bestellt.
I
think
we
can
continue
to
make
progress
in
that
way.
And
progress
really
is
necessary
because
the
situation
in
advertising
is
still
not
good
enough.
Europarl v8
Das
ist
zum
wiederholten
Male
der
Fall,
daß
wir
feststellen,
daß
Rat
und
Kommission
nicht
in
der
Lage
sind,
einen
gemeinsamen
Standpunkt
zu
finden,
und
wenn
die
Kommission,
wie
wir
heute
morgen
gehört
haben,
sich
aufs
Wünschen
und
Hoffen
beschränkt,
wie
Herr
Kommissar
Marín
gesagt
hat,
dann
scheint
es
nicht
gut
bestellt
zu
sein
um
die
Kommission.
This
is
the
umpteenth
time
that
the
Council
and
the
Commission
have
not
been
able
to
find
a
common
position
and
if
the
Commission,
as
we
have
heard
this
morning,
limits
itself
to
wishing
and
hoping
then
the
Commission
appears
to
be
in
a
bad
way.
Europarl v8
Wir
sind
es
ebenfalls,
obgleich
wir
wissen,
dass
es
mit
der
internationalen
Entwicklungszusammenarbeit
nicht
gut
bestellt
ist,
ebenso
wenig
wie
mit
derjenigen
der
Europäischen
Union.
So
are
we,
although
we
are
aware
that
things
are
not
going
too
well
with
development
cooperation
in
the
world,
including
European
cooperation.
Europarl v8
Ansonsten
ist
es
um
das
Vetorecht
in
dem
neuen
Vertrag
nicht
gut
bestellt
und
Staaten
ohne
Vetorecht
sind
eher
Teilstaaten
als
selbständige
Nationen.
Otherwise,
the
right
of
veto
will
not
figure
very
prominently
in
the
new
treaty,
and
countries
without
the
right
of
veto
resemble
constituent
States
more
than
independent
nations.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
es
um
die
Erreichung
der
Ziele
der
sozialpolitischen
Agenda,
die
ja
für
Gleichrangigkeit
der
Sozialpolitik
mit
der
Beschäftigungs-
und
Wirtschaftspolitik
sorgen
soll,
nicht
sonderlich
gut
bestellt
sein
wird,
wenn
wir
uns
nicht
an
das
verordnete
Rezept
halten.
I
take
the
view
that
unless
we
follow
this
prescription
then
the
prognosis
is
not
good
for
the
stated
aim
of
the
social
agenda,
which
is
to
make
sure
that
social
policy
has
a
full
and
equal
place
alongside
employment
and
economic
policy.
This
is
the
prescription
we
need
to
follow.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
es
um
die
Zukunft
des
ländlichen
Raumes,
insbesondere
die
Zukunft
der
jungen
Landwirte
in
Europa,
nicht
gut
bestellt
ist.
The
future
of
the
countryside,
and
especially
the
future
of
young
farmers
in
Europe,
does
not
look
good.
Europarl v8
Trotz
einiger
Fortschritte
in
den
letzten
Jahren
ist
es
um
die
Qualität
des
Wassers
in
der
EU
nicht
gut
bestellt.
EU
waters
are
not
doing
well
in
terms
of
quality,
despite
improvements
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Sie
hatten
also
ein
Land,
in
dem
es
mit
der
Organisation
und
Verwaltung
vielleicht
nicht
besonders
gut
bestellt
war,
und
sie
hatten
ein
Unternehmen,
das
mit
Sicherheit
nicht
zu
wissen
schien,
was
es
tat.
They
must
have
been
very
smart
to
have
set
all
this
up
and
they
found
a
loophole
They
found
a
country
where
things
were
perhaps
not
as
good
as
they
should
have
been
in
terms
of
organisation
and
administration
and
they
found
a
company
that
definitely
did
not
seem
to
know
what
it
was
doing.
EUbookshop v2