Translation of "Neuzuwanderer" in English
Ganz
im
Gegenteil,
damit
würde
das
Kommen
weiterer
Neuzuwanderer
gefördert.
On
the
contrary,
it
would
encourage
new
arrivals.
Europarl v8
Die
Ausrichtung
des
Fonds
speziell
auf
Neuzuwanderer
sollte
überprüft
werden.
The
emphasis
on
newcomers
should
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Wie
können
Neuzuwanderer
beim
Ankommen
und
Kommunen
bei
der
Integrationsarbeit
unterstützt
werden?
How
can
new
immigrants
be
supported
in
settling
in
and
communities
in
integrating
them?
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
an
Integrationskurse
ist
für
viele
Neuzuwanderer
Pflicht.
It
is
a
duty
for
new
immigrants
to
participate
in
integration
courses.
ParaCrawl v7.1
Alle
Neuzuwanderer
in
Deutschland
sollen
grundsätzlich
an
diesen
Integrationskursen
teilnehmen.
In
principle,
all
new
immigrants
in
Germany
should
participate
in
these
integration
courses.
ParaCrawl v7.1
In
Ausnahmefällen
können
mit
der
Genehmigung
des
Bundesministeriums
eigene
Klassen
für
Neuzuwanderer
eingerichtet
werden.
Language
support
measures
are
implemented
on
an
individual
basis
for
each
immigrant
pupil
during
normal
school
hours.
EUbookshop v2
Neuzuwanderer
besuchen
den
„Schwedisch
als
Zweitsprache“-Unterricht
im
Durchschnitt
6-12
Monate
lang.
Recent
student
immigrants
remain
in
the
SSL
programmes
on
average
between
6
and
12
months.
ParaCrawl v7.1
Hebräisch-Studien
sind
eine
Grundvoraussetzung
für
Neuzuwanderer:
Der
Unterricht
findet
in
speziellen
Zentren
hebräischen
Sprache.
Hebrew
studies
are
a
basic
requirement
for
newly
arrived
immigrants:
classes
are
held
at
special
Hebrew
language
centres.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
ermöglicht
es
dem
EWSA,
einen
Beitrag
zur
Konferenz
über
die
Integration
der
Neuzuwanderer
zu
leisten,
die
der
schwedische
Ratsvorsitz
organisiert.
The
report
will
enable
the
EESC
to
make
a
contribution
to
the
Swedish
Presidency's
conference
on
integration
of
newly-arrived
immigrants.
TildeMODEL v2018
Ausländer,
die
keine
Neuzuwanderer
mehr
sind,
haben
in
der
Regel
Zugang
zu
den
allgemein
verfügbaren
Dienstleistungen
und
Einrichtungen,
d.h.
zu
Beschäftigung
und
den
sozialen
Diensten.
Nonetheless
immigrants
who
are
no
longer
newcomers
are
generally
included
in
mainstream
services
e.g.
public
employment
or
social
services.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
vorsieht,
dass
der
Fonds
schwerpunktmäßig
solchen
Drittstaatsangehörigen
zugute
kommen
soll,
die
erst
kürzlich
in
einem
Mitgliedstaat
angekommen
sind
und
die
Erlaubnis
zum
Aufenthalt
erhalten
haben
("Neuzuwanderer"),
ist
die
zweite
Komponente
die
wichtigste
und
hat
daher
mehr
Gewicht
als
die
erste
(60%).
Since
the
Commission
proposes
that
the
Fund
focuses
mainly
on
third
country
nationals
having
recently
arrived
and
been
admitted
by
a
Member
State
to
reside
in
its
territory
(‘newcomers’),
the
second
component
would
be
the
most
important
one
and
would
therefore
be
weighed
more
than
the
first
(60%).
TildeMODEL v2018
Diese
Summe
entspricht
grob
der
Zahl
der
Personen,
denen
Integrationsmaßnahmen
für
Neuzuwanderer
zugute
kämen,
wenn
man
davon
ausgeht,
dass
Einführungsprogramme
und
andere
"Begrüßungsmaßnahmen"
nach
dem
Jahr
ansetzen,
in
denen
die
Personen
aufgenommen
wurden,
und
eine
Reihe
von
Kursen
umfassen,
die
über
ein
oder
zwei
Jahre
verteilt
stattfinden.
This
total
would
then
roughly
correspond
to
the
number
of
persons
likely
to
benefit
from
integration
measures
for
newcomers,
assuming
that
introduction
programmes
and
other
‘welcome’
activities
may
occur
after
the
year
in
which
the
persons
were
admitted
and
may
involve
a
series
of
courses
taking
place
over
a
period
of
one
or
two
years.
TildeMODEL v2018
In
dem
in
Dänemark
durchgeführten
dreijährigen
Integrationsprogramm
für
Neuzuwanderer
und
Flüchtlinge
wird
diesen
Personengruppen
verstärkt
die
Möglichkeit
geboten,
an
den
kulturellen
sowie
an
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Aspekten
der
Gesellschaft
teilzuhaben.
Denmark's
three
year
integration
programme
for
new
immigrants
and
refugees
emphasises
opportunities
to
participate
in
cultural
as
well
as
economic,
social
and
political
aspects
of
society.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
beispielsweise
werden
Neuzuwanderer
nach
dem
vorgeschlagenen
Zuwanderungsgesetz
einen
rechtlich
gesicherten
Anspruch
auf
Teilnahme
an
einem
Integrationskurs,
bestehend
aus
Sprachkurs
und
Orientierungskurs,
haben.
In
Germany
for
instance,
pursuant
to
the
proposed
Immigration
Act,
new
immigrants
will
have
a
legal
entitlement
to
attend
an
integration
course
comprised
of
language
tuition
and
orientation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten,
die
diese
Frage
beantwortet
haben,
haben
in
der
Regel
auf
die
Beschreibung
der
Regelungen
für
Neuzuwanderer
(s.o.)
verwiesen,
da
Integrationsmaßnahmen
in
gleichem
Maße
oder
teilweise
auch
diese
Gruppe
betreffen.
The
Member
States
which
replied
to
this
question
generally
referred
to
the
descriptions
of
arrangements
for
newly
arrived
immigrants
(described
above)
as
integration
measures
applying
equally
or
partly
to
this
group
as
well.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
irregulärer
Neuzuwanderer
wird
wahrscheinlich
abnehmen,
obwohl
die
Anzahl
der
bereits
in
der
EU
befindlichen
irregulärer
Migranten
sich
auch
dann
nicht
spürbar
verringern
wird,
wenn
es
starke
Verbesserungen
beim
Aufspüren
und
beim
Abschieben
irregulärer
Migranten
geben
sollte.
The
numbers
of
new
irregular
migrants
is
likely
to
decrease
although
the
stock
of
irregular
migrants
in
the
EU
is
unlikely
to
reduce
markedly
even
if
there
were
marked
improvements
in
the
detection
and
removal
of
irregular
migrants.
TildeMODEL v2018
In
Schweden
führen
die
lokalen
Behörden
in
Zusammenarbeit
mit
dem
nationalen
Integrationsamt
Einführungsprogramme
und
Sprachschulungen
durch
und
unterstützen
Neuzuwanderer
bei
der
Stellensuche.
In
Sweden,
local
authorities
in
co-operation
with
National
Integration
Office
run
induction
programmes,
language
training
and
assistance
for
new
immigrants
in
finding
a
job.
TildeMODEL v2018
In
der
ersten
Ausgabe
wurden
Einführungskurse
für
Neuzuwanderer
und
Flüchtlinge
sowie
Möglichkeiten
für
deren
Beteiligung
an
der
Zivilgesellschaft
sowie
Integrationsindikatoren
behandelt.
The
first
edition
of
the
Handbook
covered
introduction
courses
for
newly
arrived
immigrants
and
recognised
refugees,
civic
participation
and
integration
indicators.
TildeMODEL v2018
Nationale
Integrationsprogramme
gibt
es
überwiegend
in
den
Ländern,
in
denen
die
Zuwanderung
in
erster
Linie
aus
familiären
oder
humanitären
Gründen
erfolgt
und
in
denen
die
Neuzuwanderer
folglich
kein
Arbeitsplatzangebot
vor
ihrer
Einreise
haben
und
nur
in
seltenen
Fällen
die
Sprache
des
Gastlandes
sprechen.
National
integration
programmes
are
dominant
in
those
countries
where
the
main
immigration
tends
to
be
primarily
of
a
family
reunification
or
of
a
humanitarian
nature
and
where
new
immigrants
consequently
do
not
have
a
job
offer
before
entering
the
country
and
rarely
speak
the
language
of
the
host
society
upon
arrival.
TildeMODEL v2018
Die
Neuzuwanderer
konnten
jedoch
nicht
sofort
der
religiösen
Verfolgung
entkommen,
als
Katholiken
wurde
ihnen
bis
1780
der
Landbesitz
verwehrt.
The
newly
arrived
immigrants
however
did
not
immediately
escape
religious
persecution
as
Catholics
were
barred
from
holding
land
until
1780.
Wikipedia v1.0
Die
Zulassungsvoraussetzungen
für
eine
Einbürgerung
können
der
Tatsache
Rechnung
tragen,
dass
Neuzuwanderer
gewöhnlich
nach
wenigen
Jahren
des
Aufenthalts
einen
Anspruch
auf
die
Staatsangehörigkeit
erworben
haben
und
diese
auch
anstreben.
The
eligibility
criteria
for
naturalisation
can
reflect
the
fact
that
ordinary
newcomers
may
be
qualified
and
eager
to
become
national
citizens
after
a
few
years’
residence.
EUbookshop v2
Zielgruppe
des
Projekts
sind
Neuzuwanderer,
von
denen
die
meisten
über
eine
geringe
formale
Bildung
und
lückenhafte
Sprachkenntnisse
verfügen.
Its
target
group
are
newcomers,
most
of
whom
have
little
formal
education
and
have
incomplete
knowledge
of
the
language.
EUbookshop v2
Neuzuwanderer,
die
an
dem
Projekt
teilnehmen,
werden
zunächst
an
NRO
verwiesen,
die
ihre
Fertigkeiten
prüfen,
Ausbildung
anbieten
und
bei
der
Beschaffung
von
Dokumenten
wie
Arbeitserlaubnissen
und
Führungszeugnissen
helfen.
Newcomers
joining
the
project
are
first
referred
to
NGOs
who
carry
out
a
skills
audit,
provide
training,
and
help
with
obtaining
documents
such
as
work
permits
and
certificates
of
good
conduct.
EUbookshop v2
Die
Zulassungsvoraussetzungen
für
eine
Einbürgerung
können
der
Tatsache
Rech-
nung
tragen,
dass
Neuzuwanderer
gewöhnlich
nach
wenigen
Jahren
des
Aufenthalts
einen
Anspruch
auf
die
Staatsangehörigkeit
erworben
haben
und
diese
auch
anstreben.
The
eligibility
criteria
for
naturalisation
can
reflect
the
fact
that
ordinary
newcomers
may
be
qualified
and
eager
to
become
national
citizens
after
a
few
years’
residence.
EUbookshop v2
Die
Kapitel
der
ersten
Ausgabe
des
Handbuchs
befassten
sich
mit
Einführungskursen
für
Neuzuwanderer
und
Flüchtlinge,
Möglichkeiten
ihrer
Beteiligung
an
der
Bürgergesellschaft
und
Integrationsindikatoren.
The
first
edition
of
the
handbook
contained
chapters
on
the
introduction
of
newly
arrived
immigrants
and
refugees,
civic
participation,
and
indicators
for
measuring
integration.
EUbookshop v2