Translation of "Neuzuwanderer" in English

Ganz im Gegenteil, damit würde das Kommen weiterer Neuzuwanderer gefördert.
On the contrary, it would encourage new arrivals.
Europarl v8

Die Ausrichtung des Fonds speziell auf Neuzuwanderer sollte überprüft werden.
The emphasis on newcomers should be reviewed.
TildeMODEL v2018

Wie können Neuzuwanderer beim Ankommen und Kommunen bei der Integrationsarbeit unterstützt werden?
How can new immigrants be supported in settling in and communities in integrating them?
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme an Integrationskurse ist für viele Neuzuwanderer Pflicht.
It is a duty for new immigrants to participate in integration courses.
ParaCrawl v7.1

Alle Neuzuwanderer in Deutschland sollen grundsätzlich an diesen Integrationskursen teilnehmen.
In principle, all new immigrants in Germany should participate in these integration courses.
ParaCrawl v7.1

In Ausnahmefällen können mit der Genehmigung des Bundesministeriums eigene Klassen für Neuzuwanderer eingerichtet werden.
Language support measures are implemented on an individual basis for each immigrant pupil during normal school hours.
EUbookshop v2

Neuzuwanderer besuchen den „Schwedisch als Zweitsprache“-Unterricht im Durchschnitt 6-12 Monate lang.
Recent student immigrants remain in the SSL programmes on average between 6 and 12 months.
ParaCrawl v7.1

Hebräisch-Studien sind eine Grundvoraussetzung für Neuzuwanderer: Der Unterricht findet in speziellen Zentren hebräischen Sprache.
Hebrew studies are a basic requirement for newly arrived immigrants: classes are held at special Hebrew language centres.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht ermöglicht es dem EWSA, einen Beitrag zur Konferenz über die Integration der Neuzuwanderer zu leisten, die der schwedische Ratsvorsitz organisiert.
The report will enable the EESC to make a contribution to the Swedish Presidency's conference on integration of newly-arrived immigrants.
TildeMODEL v2018

Ausländer, die keine Neuzuwanderer mehr sind, haben in der Regel Zugang zu den allgemein verfügbaren Dienstleistungen und Einrichtungen, d.h. zu Beschäftigung und den sozialen Diensten.
Nonetheless immigrants who are no longer newcomers are generally included in mainstream services e.g. public employment or social services.
TildeMODEL v2018

Da die Kommission in ihrem Vorschlag vorsieht, dass der Fonds schwerpunktmäßig solchen Drittstaatsangehörigen zugute kommen soll, die erst kürzlich in einem Mitgliedstaat angekommen sind und die Erlaubnis zum Aufenthalt erhalten haben ("Neuzuwanderer"), ist die zweite Komponente die wichtigste und hat daher mehr Gewicht als die erste (60%).
Since the Commission proposes that the Fund focuses mainly on third country nationals having recently arrived and been admitted by a Member State to reside in its territory (‘newcomers’), the second component would be the most important one and would therefore be weighed more than the first (60%).
TildeMODEL v2018

Diese Summe entspricht grob der Zahl der Personen, denen Integrationsmaßnahmen für Neuzuwanderer zugute kämen, wenn man davon ausgeht, dass Einführungsprogramme und andere "Begrüßungsmaßnahmen" nach dem Jahr ansetzen, in denen die Personen aufgenommen wurden, und eine Reihe von Kursen umfassen, die über ein oder zwei Jahre verteilt stattfinden.
This total would then roughly correspond to the number of persons likely to benefit from integration measures for newcomers, assuming that introduction programmes and other ‘welcome’ activities may occur after the year in which the persons were admitted and may involve a series of courses taking place over a period of one or two years.
TildeMODEL v2018

In dem in Dänemark durchgeführten dreijährigen Integrationsprogramm für Neuzuwanderer und Flüchtlinge wird diesen Personengruppen verstärkt die Möglichkeit geboten, an den kulturellen sowie an den wirtschaftlichen, sozialen und politischen Aspekten der Gesellschaft teilzuhaben.
Denmark's three year integration programme for new immigrants and refugees emphasises opportunities to participate in cultural as well as economic, social and political aspects of society.
TildeMODEL v2018

In Deutschland beispielsweise werden Neuzuwanderer nach dem vorgeschlagenen Zuwanderungsgesetz einen rechtlich gesicherten Anspruch auf Teilnahme an einem Integrationskurs, bestehend aus Sprachkurs und Orientierungskurs, haben.
In Germany for instance, pursuant to the proposed Immigration Act, new immigrants will have a legal entitlement to attend an integration course comprised of language tuition and orientation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die diese Frage beantwortet haben, haben in der Regel auf die Beschreibung der Regelungen für Neuzuwanderer (s.o.) verwiesen, da Integrationsmaßnahmen in gleichem Maße oder teilweise auch diese Gruppe betreffen.
The Member States which replied to this question generally referred to the descriptions of arrangements for newly arrived immigrants (described above) as integration measures applying equally or partly to this group as well.
TildeMODEL v2018

Die Zahl irregulärer Neuzuwanderer wird wahrscheinlich abnehmen, obwohl die Anzahl der bereits in der EU befindlichen irregulärer Migranten sich auch dann nicht spürbar verringern wird, wenn es starke Verbesserungen beim Aufspüren und beim Abschieben irregulärer Migranten geben sollte.
The numbers of new irregular migrants is likely to decrease although the stock of irregular migrants in the EU is unlikely to reduce markedly even if there were marked improvements in the detection and removal of irregular migrants.
TildeMODEL v2018

In Schweden führen die lokalen Behörden in Zusammenarbeit mit dem nationalen Integrationsamt Einführungsprogramme und Sprachschulungen durch und unterstützen Neuzuwanderer bei der Stellensuche.
In Sweden, local authorities in co-operation with National Integration Office run induction programmes, language training and assistance for new immigrants in finding a job.
TildeMODEL v2018

In der ersten Ausgabe wurden Einführungskurse für Neuzuwanderer und Flüchtlinge sowie Möglichkeiten für deren Beteiligung an der Zivilgesellschaft sowie Integrationsindikatoren behandelt.
The first edition of the Handbook covered introduction courses for newly arrived immigrants and recognised refugees, civic participation and integration indicators.
TildeMODEL v2018

Nationale Integrationsprogramme gibt es überwiegend in den Ländern, in denen die Zuwanderung in erster Linie aus familiären oder humanitären Gründen erfolgt und in denen die Neuzuwanderer folglich kein Arbeitsplatzangebot vor ihrer Einreise haben und nur in seltenen Fällen die Sprache des Gastlandes sprechen.
National integration programmes are dominant in those countries where the main immigration tends to be primarily of a family reunification or of a humanitarian nature and where new immigrants consequently do not have a job offer before entering the country and rarely speak the language of the host society upon arrival.
TildeMODEL v2018

Die Neuzuwanderer konnten jedoch nicht sofort der religiösen Verfolgung entkommen, als Katholiken wurde ihnen bis 1780 der Landbesitz verwehrt.
The newly arrived immigrants however did not immediately escape religious persecution as Catholics were barred from holding land until 1780.
Wikipedia v1.0

Die Zulassungsvoraussetzungen für eine Einbürgerung können der Tatsache Rechnung tragen, dass Neuzuwanderer gewöhnlich nach wenigen Jahren des Aufenthalts einen Anspruch auf die Staatsangehörigkeit erworben haben und diese auch anstreben.
The eligibility criteria for naturalisation can reflect the fact that ordinary newcomers may be qualified and eager to become national citizens after a few years’ residence.
EUbookshop v2

Zielgruppe des Projekts sind Neuzuwanderer, von denen die meisten über eine geringe formale Bildung und lückenhafte Sprachkenntnisse verfügen.
Its target group are newcomers, most of whom have little formal education and have incomplete knowledge of the language.
EUbookshop v2

Neuzuwanderer, die an dem Projekt teilnehmen, werden zunächst an NRO verwiesen, die ihre Fertigkeiten prüfen, Ausbildung anbieten und bei der Beschaffung von Dokumenten wie Arbeitserlaubnissen und Führungszeugnissen helfen.
Newcomers joining the project are first referred to NGOs who carry out a skills audit, provide training, and help with obtaining documents such as work permits and certificates of good conduct.
EUbookshop v2

Die Zulassungsvoraussetzungen für eine Einbürgerung können der Tatsache Rech- nung tragen, dass Neuzuwanderer gewöhnlich nach wenigen Jahren des Aufenthalts einen Anspruch auf die Staatsangehörigkeit erworben haben und diese auch anstreben.
The eligibility criteria for naturalisation can reflect the fact that ordinary newcomers may be qualified and eager to become national citizens after a few years’ residence.
EUbookshop v2

Die Kapitel der ersten Ausgabe des Handbuchs befassten sich mit Einführungskursen für Neuzuwanderer und Flüchtlinge, Möglichkeiten ihrer Beteiligung an der Bürgergesellschaft und Integrationsindikatoren.
The first edition of the handbook contained chapters on the introduction of newly arrived immigrants and refugees, civic participation, and indicators for measuring integration.
EUbookshop v2