Translation of "Neutronenstrahlen" in English

Die Grundlagenforschung nutzt Neutronenstrahlen für die Untersuchung der Werkstoff­struktur.
Fundamental research makes use of neutron beams for the study of the material’s structure.
TildeMODEL v2018

Der Forschungsreaktor liefert Neutronenstrahlen für ein breites Spektrum wissenschaftlicher Untersuchungen.
The research reactor generates neutron beams for a wide range of scientific investigations.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren ist ebenfalls zur Bestimmung der Wirksamkeit von Neutronenstrahlen anwendbar.
In an embodiment, the method can also be used to determine the effectiveness of neutron beams.
EuroPat v2

Ein Einsatz sowohl für kontinuierliche als auch gepulste Neutronenstrahlen soll möglich sein.
Its use in connection with pulsed neutron beams is to be possible.
EuroPat v2

Diese magnetischen Strukturen haben die HZB-Forscher mit Neutronenstrahlen sichtbar gemacht.
These magnetic structures were then made visible by the HZB researchers using neutron beams.
ParaCrawl v7.1

Die hellen Neutronenstrahlen mit langen Pulsen bei niedriger Frequenz werden eine einmalige Zeitstruktur aufweisen.
The spallation source will deliver neutron beams to a suite of research instruments.
DGT v2019

Zur Erreichung einer gemeinsamen Strahlrichtung ist eine Überlagerung der einzelnen Neutronenstrahlen durch weitere neutronenoptische Bauelemente erforderlich.
To achieve a common beam direction overlapping of the individual neutron beams by further neutron-optical components is necessary.
EuroPat v2

Sie ermöglicht Neutronenstrahlen von nie erreichter Helligkeit und eine intensivere Bestrahlung der Proben als alle bestehenden Spallations-Neutronenquellen.
Advanced neutron technologies will exploit this structure to allow ESS instruments to achieve wider dynamic range, in particular by the use bi-spectral beams, and resolutions tunable in a very large range as needed, all of which will significantly expand scientific possibilities.
DGT v2019

Wenn Sie von mir binnen 12 Stunden kein Signal bekommen... fliegen Sie zum nächsten Erdstützpunkt und empfehlen dort... dass dieser Planet mit einer tödlichen Dosis Neutronenstrahlen bestrahlt wird.
If you've not received a signal from me within 12 hours... you'll proceed to the nearest Earth base with my recommendation... that this planet be subjected to a lethal concentration of neutron radiation.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig müssen sie aber auch die bei den radioaktiven Zerfallsreaktionen freiwerdenden Gamma-und Neutronenstrahlen abschirmen und die Zerfallswärme nach außen ableiten.
However, simultaneously they must also shield off the gamma and neutron rays set free in the radioactive decay reactions and lead off the heat of decay to the outside.
EuroPat v2

Die n-Abschirmschichten an der Außenseite des Grundkörpers und die erfindungsgemäße innere n-Abschirmung können so dimensioniert werden, daß je nach Erfordernis die innere oder äußere Abschirmschicht den überwiegenden Beitrag zur Abschirmung gegen Neutronenstrahlen unter normalen Betriebsbedingungen liefert.
The n-shielding layers on the outside of the base body and the inner n-shielding of the invention can be so dimensioned that according to the requirement the internal or external shielding layer produces the preponderant contribution to the shielding against neutron rays under normal operating conditions.
EuroPat v2

Die Neutronenstrahlen aller horizontalen Strahlkanäle können auf das Gebiet außerhalb des Reaktor­Containments gelenkt werden, wo meh­rere Meßstationen und Versuchshallen geplant sind.
The neutron beams from all horizontal beam channels can be led to the area outside the reactor containment, where several measuring stations and experimental halls are planned.
EUbookshop v2

Weltweit führend Über eine Reihe thematisch sortierter Broschüren in englischer Sprache informiert das ILL ein breites Publikum über die technischen Das ILL ist weltweit führend im Bereich der Neutronenwissenschaft und Anwendungen der Neutronenstrahlen in verschiedenen Bereichen-technologie und bietet Wissenschaftlern aus aller Welt die Möglichkeit(Materie, Leben, neue Werkstoffe, das Universum usw.).
As the world leader in neutron science and technology, ILL is a service ILL keeps in touch with the general public via a series of thematicinstitute offering researchers from all over the world the possibility ofbrochures (in English) on technological neutron applications in differentcarrying out research in a wide range of fields – from condensed matterfields (matter, life, new materials, the Universe, etc.).
EUbookshop v2

Das jüngste Experiment wurde mit einer bisher nie erreichten Präzision am Institut Laue-Langevin in Grenobel abge -halten, dem Tempel der Neutronenwissenschaften in Europaund der ganzen Welt - dieser sehr spezialisierten Brancheder Kernphysik, die Neutronenstrahlen einsetzt, um die Materie bis in ihre tiefsten Winkel zu untersuchen.
With a precision that has neverbeen achieved before the latest of these has taken place atthe Institut Laue-Langevin (ILL) in Grenoble, the European– and indeed world – centre for neutron science: the veryspecial branch of nuclear physics that uses neutron beamsto explore the fundamental building blocks of matter.
EUbookshop v2

Hierzu werden Wechselwirkungen der in den Komplexen enthaltenen Metalle (wie z.B. Eisen oder Gadolinium) mit ionisierenden Strahlungen (z.B. Röntgenstrahlen) oder mit Neutronenstrahlen ausgenutzt.
For this purpose, interactions of the metals contained in the complexes (such as, e.g., iron or gadolinium) are used with ionizing radiations (e.g., x rays) or with neutron rays.
EuroPat v2

Bei durchdringungsfähiger Strahlung sollte - von Neutronenstrahlen abgesehen - die Dosisbestimmung für eine Tiefe von 400 bis 1000 mg/cm unterhalb der Körperoberfläche erfolgen.
Where penetrating radiation is to be recorded and no neutrons are involved, the objective should be to measure the dose at a depth of 400 to 1000 mg/cm below the surface of the body.
EUbookshop v2

Wie die Röntgenstrahlen nach ihrer Entdeckung zu Beginn dieses Jahrhunderts für Medizin, Technik und Wissenschaft neue Beobachtungsmethoden erschlossen, so haben auch die Neutronenstrahlen der Forschung neue Perspektiven eröffnet.
Just as X rays opened up new fields for observation in medicine, engineering, and science after their discovery at the turn of the twentieth century, neutron beams too present new prospects for research.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination von Synchrotron-Röntgenstrahlen und Neutronenstrahlen kann zum Verständnis der Funktion komplexer Systeme beitragen wie derer von AFPs hier im Artikel.
The complementarity of synchrotron X-ray beams and neutron beams can help us understand how complex systems work, such as the AFPs described in this article.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungs-Neutronenquelle Heinz Maier-Leibnitz (FRM II) stellt Neutronenstrahlen für Forschung, Industrie und Medizin zur Verfügung.
The research neutron source Heinz Maier-Leibnitz (FRM II) provides neutron beams for research, industry and medicine.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler aller Fachrichtungen untersuchen mit Hilfe dieser Neutronenstrahlen die allerkleinsten Strukturen, von der menschlichen DNA bis zum Datenträger für PCs.
With the help of these neutron beams, researchers in all branches of the sciences investigate very small structures ranging from human DNA to data carriers for PCs.
ParaCrawl v7.1