Translation of "Neutralitätspflicht" in English
Das
Verhalten
seiner
Beamten
darf
diese
Neutralitätspflicht
nicht
verletzen.
The
behaviour
of
its
civil
servants
must
not
violate
this
obligation
of
neutrality.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
wird
nach
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
eine
strikte
Neutralitätspflicht
vom
Grundsatz
her
vorgesehen.
The
common
position
provides
on
principle
for
a
strict
obligation
of
neutrality
in
Europe.
Europarl v8
Ihre
Neutralitätspflicht
sollte
sie
wenigstens
dazu
zwingen,
auch
nichts
für
die
Kulte
zu
unternehmen.
Their
duty
to
neutrality
should
at
least
force
them
not
to
do
anything
for
the
cults.
ParaCrawl v7.1
Bildet
jede
staatliche
Formung
eines
bislang
viel
zu
amorphen
religiösen
Gegenübers
direkt
eine
Verletzung
der
Neutralitätspflicht?
Does
any
national
forming
of
a
so
far
much
too
amorphous
religious
vis-à-vis
directly
infringe
the
neutrality
obligation?
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
die
Neutralitätspflicht,
wie
im
ersten
Absatz
vorgeschlagen,
bis
nach
der
offiziellen
Frist
für
die
Annahme
des
Angebots
gelten
soll.
The
Commission
has
no
objection
to
extending
the
neutrality
obligation
to
after
the
official
deadline
of
the
bid,
as
proposed
in
the
first
paragraph.
Europarl v8
Außerdem
ist
es
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahmerichtlinie
dringend
erforderlich,
eine
Richtlinie
zur
Neutralitätspflicht
zu
erlassen.
Moreover,
in
conjunction
with
the
directive
on
company
law
concerning
takeover
bids,
a
directive
on
the
requirement
for
neutrality
is
urgently
required.
Europarl v8
Das
Inkrafttreten
der
Neutralitätspflicht
ist
davon
abhängig
zu
machen,
dass
auch
eine
solche
Richtlinie
über
das
level
playing
field
in
Kraft
tritt.
The
entry
into
force
of
the
duty
of
neutrality
is
to
be
made
conditional
on
such
a
level
playing
field
directive
coming
into
force.
Europarl v8
Durch
die
immerwährende
Neutralität
ist
Österreich
zudem
dazu
verpflichtet,
sich
bereits
in
Friedenszeiten
so
zu
verhalten,
daß
es
in
der
Lage
ist,
seiner
Neutralitätspflicht
in
Kriegszeiten
lückenlos
nachzukommen
—
dies
sind
die
sogenannten
,,
Vorwirkungen
"
der
immerwährenden
Neutralität.
In
international
public
law
the
country's
perpetual
neutrality
is
based
on
notification
of
that
law
on
neutrality
to
each
State
with
which
Austria
had
diplomatic
relations
in
1955
or
with
which
it
has
established
such
ties
since.
EUbookshop v2
Sie
sind
stets
bereit,
kurzfristig
zur
Verfügung
zu
stehen,
haben
ein
hohes
Maß
an
Fingerspitzengefühl
(Neutralitätspflicht)
und
unterliegen
den
gesetzlichen
Regelungen
der
Schweigepflicht.
They
are
ready
at
all
times
to
be
available
at
short
notice;
they
have
a
high
level
of
sensitivity
(requirement
for
neutrality)
and
are
subject
to
the
statutory
provisions
concerning
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
wird
die
Große
Kammer
des
EGMR
demnächst
zu
entscheiden
haben,
ob
eine
Verletzung
der
staatlichen
Neutralitätspflicht
und
des
Rechts
der
Schulkinder,
einen
Glauben
zu
haben
oder
nicht
zu
haben,
schon
allein
deshalb
zu
bejahen
ist,
weil
Kinder
in
Italien
in
Klassenzimmern
unterrichtet
wurden,
in
denen
ein
Kreuz
aufgehängt
war
(vgl.
Urteil
der
Kammer
vom
3.
November
2009
-
Nr.
30814/06,
Lautsi/Italien).
Moreover,
the
Grand
Chamber
of
the
ECtHR
will
soon
have
to
decide
whether
it
is
a
violation
of
the
state's
obligation
of
neutrality
and
the
rights
of
school
children
to
have
or
not
have
a
religion,
solely
because
children
in
Italy
are
taught
in
classrooms
where
a
crucifix
is
hung
on
the
wall
(see
Chamber
judgment
of
3
November
2009
-
No.
30814/06,
Lautsi
v.
Italy).
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Stellen
argumentieren,
darauf
angesprochen,
stets,
dass
sie
auf
Grund
ihrer
Neutralitätspflicht
nichts
gegen
die
Kulte
unternehmen
könnten.
Public
authorities,
when
asked,
argue
that
they
cannot
do
anything
against
cults
because
of
their
duty
to
neutrality.
ParaCrawl v7.1
Sie
kam
zu
dem
Schluss,
dass
sich
der
Staat
mit
seiner
Weigerung,
die
Gewerkschaft
zu
registrieren,
lediglich
aus
den
internen
Angelegenheiten
der
Rumänisch-Orthodoxen
Kirche
heraushalte
und
somit
seiner
Neutralitätspflicht
gemäß
Artikel
9
der
Konvention
nachkomme.
It
was
held
that
in
refusing
to
register
the
union,
"the
State
was
simply
declining
to
become
involved
in
the
organisation
and
operation
of
the
Romanian
Orthodox
Church,
thereby
observing
its
duty
of
neutrality
under
Article
9
of
the
Convention".
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sei
auch
die
Entscheidung
J
13/90
(s.
oben)
gerechtfertigt,
denn
mit
Verfahrensmaßnahmen
verletze
das
EPA
nicht
seine
Neutralitätspflicht
in
Sachfragen.
That
was
the
reason
why
decision
J
13/90
(above)
was
justified,
because
with
procedural
measures
the
EPO
did
not
violate
its
obligation
of
neutrality
as
regarded
material
questions.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
ist
er
ein
Element
der
objektiven
Rechtsordnung
und
verlangt
eine
Neutralitätspflicht
des
Staates
und
eine
Parität
der
Religionsgemeinschaften,
das
heißt
die
Religionsgemeinschaften
sind
grundsätzlich
gleich
zu
behandeln.
On
the
other
hand
it
is
an
element
of
the
objective
legal
order
and
requires
a
neutrality
obligation
of
the
state
and
a
parity
of
the
religious
communities,
that
means
the
religious
communities
are
in
principle
alike
to
treat.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
gegebene
Neutralitätspflicht
sahen
die
Initiatoren
in
der
von
ihnen
praktizierten
Regel
"The
Three"
gewährleistet:
Jede
Briefaktion
sollte
jeweils
drei
Gefangenen
gleichzeitig,
nämlich
einem
Gefangenen
aus
dem
Ostblock,
einem
zweiten
aus
den
westlichen
und
schließlich
einem
dritten
aus
den
blockfreien
Staaten
zugute
kommen.
The
initiators
saw
the
with
it
given
obligation
of
neutrality
guaranteed,
due
to
the
principle
of
"The
Three"
practiced
by
them.
Three
prisoners
should
simultaneously
benefit
from
each
letter
campaign:
namely
a
prisoner
of
the
Soviet
bloc,
a
second
in
from
the
Western
and
finally
a
third
from
non-aligned
countries.
ParaCrawl v7.1
Engagement
mittels
"Adoption"
Die
damit
gegebene
Neutralitätspflicht
sahen
die
Initiatoren
in
der
von
ihnen
praktizierten
Regel
"The
Three"
gewährleistet:
Jede
Briefaktion
sollte
jeweils
drei
Gefangenen
gleichzeitig,
nämlich
einem
Gefangenen
aus
dem
Ostblock,
einem
zweiten
aus
den
westlichen
und
schließlich
einem
dritten
aus
den
blockfreien
Staaten
zugute
kommen.
The
initiators
saw
the
with
it
given
obligation
of
neutrality
guaranteed,
due
to
the
principle
of
"The
Three"
practiced
by
them.
Three
prisoners
should
simultaneously
benefit
from
each
letter
campaign:
namely
a
prisoner
of
the
Soviet
bloc,
a
second
in
from
the
Western
and
finally
a
third
from
non-aligned
countries.
ParaCrawl v7.1