Translation of "Neustrukturierung" in English

Diese Neustrukturierung wird stattfinden, mit oder ohne Defizitfinanzierung.
That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending.
News-Commentary v14

September 2001 gab Innenminister Ernst Strasser den Auftrag zur Neustrukturierung der österreichischen Terrorabwehr.
In the wake of the September 11 attacks, the Federal Minister of the Interior Ernst Strasser ordered the restructuring of Austrian counterterrorism efforts.
Wikipedia v1.0

Ein Problem bei der Neustrukturierung der Landwirtschaft ist die Zersplitterung des Grundbesitzes.
Fragmented land ownership is a problem for the restructuring of agriculture.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt folgende stufenweise Neustrukturierung der einzelstaatlichen Numerierungspläne vor:
The Commission proposes the restructuring of national numbering schemes on a phased basis:
TildeMODEL v2018

Wir machen eine komplette Neustrukturierung und wir werden uns wieder erholen.
We are completely restructuring, and we will recover.
OpenSubtitles v2018

Am 1. Januar 1994 trat das Bundesgesetz zur Neustrukturierung des Eisenbahnwesens in Kraft.
On 1 January 1994 the German federal law restructuring the railways system took legal effect.
EUbookshop v2

Das 1988 vorgelegte Poststrukturgesetz sieht eine weitgehende Neustrukturierung der Deutschen Bundespost vor.
A bill for the restructuring of the Bundespost is before Parliament.
EUbookshop v2

Die geplante Neustrukturierung machte einen kompletten Umbau der Werkstätten notwendig.
The planned restructuring necessitated complete reconstruction of the workshops.
EUbookshop v2

Dem Management kommt entscheidende Bedeutung bei der Initiierung der Neustrukturierung zu.
The Management is of crucial importance in the initiation of restructuring.
EUbookshop v2

Seit 1998 erleben wir eine Neustrukturierung des Marktes.
Since 1998, efforts have been under way to restructure the market.
EUbookshop v2

Wir werden die Bemühungen der Internationalen Polizeitruppe (IPTF) um die Neustrukturierung.
We will continue to provide materials and financial support for the International Police Task Force's efforts to restructure, train and equip police, in order to establish public order and safety for all the Bosnian people consistent with international demo­cratic standards.
EUbookshop v2

Diese Transaktion ist die letzte Stufe der im Sanierungsplan vorgesehenen finanziellen Neustrukturierung.
The operation is the final stage of the financial restructuring provided for in the recovery plan.
EUbookshop v2

Die Neustrukturierung betraf letztlich das ganze GWK.
In the last analysis, the restructuring concerned the entire GWK.
EUbookshop v2

Technologische Innovationen waren nicht ausschlaggebend für die Neustrukturierung.
Technological innovation was not the decisive factor for the restructuring.
EUbookshop v2

Veränderungswünsche dieser Gruppen können als Indikator für eine erfolgreiche Neustrukturierung gewertet werden.
Requests by these groups for changes can be taken as an indication of successful restructuring.
EUbookshop v2

China ist derzeit um eine umfassende Neustrukturierung seines regulatorischen Systems für Medizinprodukte bemüht.
China is currently engaging in a comprehensive effort to restructure its medical device regulatory system.
ParaCrawl v7.1