Translation of "Neustrukturierung" in English
Diese
Neustrukturierung
wird
stattfinden,
mit
oder
ohne
Defizitfinanzierung.
That
restructuring
will
occur,
deficit
spending
or
no
deficit
spending.
News-Commentary v14
September
2001
gab
Innenminister
Ernst
Strasser
den
Auftrag
zur
Neustrukturierung
der
österreichischen
Terrorabwehr.
In
the
wake
of
the
September
11
attacks,
the
Federal
Minister
of
the
Interior
Ernst
Strasser
ordered
the
restructuring
of
Austrian
counterterrorism
efforts.
Wikipedia v1.0
Ein
Problem
bei
der
Neustrukturierung
der
Landwirtschaft
ist
die
Zersplitterung
des
Grundbesitzes.
Fragmented
land
ownership
is
a
problem
for
the
restructuring
of
agriculture.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
folgende
stufenweise
Neustrukturierung
der
einzelstaatlichen
Numerierungspläne
vor:
The
Commission
proposes
the
restructuring
of
national
numbering
schemes
on
a
phased
basis:
TildeMODEL v2018
Wir
machen
eine
komplette
Neustrukturierung
und
wir
werden
uns
wieder
erholen.
We
are
completely
restructuring,
and
we
will
recover.
OpenSubtitles v2018
Am
1.
Januar
1994
trat
das
Bundesgesetz
zur
Neustrukturierung
des
Eisenbahnwesens
in
Kraft.
On
1
January
1994
the
German
federal
law
restructuring
the
railways
system
took
legal
effect.
EUbookshop v2
Das
1988
vorgelegte
Poststrukturgesetz
sieht
eine
weitgehende
Neustrukturierung
der
Deutschen
Bundespost
vor.
A
bill
for
the
restructuring
of
the
Bundespost
is
before
Parliament.
EUbookshop v2
Die
geplante
Neustrukturierung
machte
einen
kompletten
Umbau
der
Werkstätten
notwendig.
The
planned
restructuring
necessitated
complete
reconstruction
of
the
workshops.
EUbookshop v2
Dem
Management
kommt
entscheidende
Bedeutung
bei
der
Initiierung
der
Neustrukturierung
zu.
The
Management
is
of
crucial
importance
in
the
initiation
of
restructuring.
EUbookshop v2
Seit
1998
erleben
wir
eine
Neustrukturierung
des
Marktes.
Since
1998,
efforts
have
been
under
way
to
restructure
the
market.
EUbookshop v2
Wir
werden
die
Bemühungen
der
Internationalen
Polizeitruppe
(IPTF)
um
die
Neustrukturierung.
We
will
continue
to
provide
materials
and
financial
support
for
the
International
Police
Task
Force's
efforts
to
restructure,
train
and
equip
police,
in
order
to
establish
public
order
and
safety
for
all
the
Bosnian
people
consistent
with
international
democratic
standards.
EUbookshop v2
Diese
Transaktion
ist
die
letzte
Stufe
der
im
Sanierungsplan
vorgesehenen
finanziellen
Neustrukturierung.
The
operation
is
the
final
stage
of
the
financial
restructuring
provided
for
in
the
recovery
plan.
EUbookshop v2
Die
Neustrukturierung
betraf
letztlich
das
ganze
GWK.
In
the
last
analysis,
the
restructuring
concerned
the
entire
GWK.
EUbookshop v2
Technologische
Innovationen
waren
nicht
ausschlaggebend
für
die
Neustrukturierung.
Technological
innovation
was
not
the
decisive
factor
for
the
restructuring.
EUbookshop v2
Veränderungswünsche
dieser
Gruppen
können
als
Indikator
für
eine
erfolgreiche
Neustrukturierung
gewertet
werden.
Requests
by
these
groups
for
changes
can
be
taken
as
an
indication
of
successful
restructuring.
EUbookshop v2
China
ist
derzeit
um
eine
umfassende
Neustrukturierung
seines
regulatorischen
Systems
für
Medizinprodukte
bemüht.
China
is
currently
engaging
in
a
comprehensive
effort
to
restructure
its
medical
device
regulatory
system.
ParaCrawl v7.1