Translation of "Neuschöpfung" in English
Wagner
betrachtete
eine
Interpretation
als
eine
Neuschöpfung
und
betonte
mehr
Phrase
als
Takt.
Wagner
considered
an
interpretation
as
a
re-creation
and
put
more
emphasis
on
the
phrase
than
on
the
measure.
Wikipedia v1.0
Dank
dieser
innovativen
technischen
Neuschöpfung
rückt
die
absolute
Energie-Unabhängigkeit
endlich
in
Reichweite.
Thanks
to
this
innovative
Technical
re-creation
The
absolute
energy
independence
Finally
within
range.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Neuschöpfung,
oder
Wiedergeburt,
ist
es
wiederum
das
Wort.
In
the
re-creation,
or
regeneration,
it
is
the
Word
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückweisung
von
'Geistigen
Eigentum'
ist
keine
bloße
philosophische
Neuschöpfung.
Rejection
of
"intellectual
property"
is
not
mere
philosophical
recreation.
ParaCrawl v7.1
Jesus
stellt
demnach
eine
Art
Neuschöpfung
dar.
Jesus,
in
this
view,
represents
a
kind
of
new
creation.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückweisung
von
‚Geistigen
Eigentum‘
ist
keine
bloße
philosophische
Neuschöpfung.
Rejection
of
“intellectual
property”
is
not
mere
philosophical
recreation.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Designperspektive
betrachtet,
ist
dieses
Fahrerhaus
eine
völlige
Neuschöpfung.
From
a
design
perspective,
this
cab
is
something
entirely
new.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuschöpfung
wird
an
Ostern
Wirklichkeit.
The
new
creation
comes
about
at
Easter.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreis
von
Zerstörung
und
Neuschöpfung
hat
sich
geschlossen.
The
cycle
of
destruction
and
creation
has
come
full
circle.
ParaCrawl v7.1
Ist
"iGrill"
eine
Neuschöpfung
aus
einem
einzigen,
bedeutungslosen
Wort?
Is
"iGrill"
a
new
creation
from
a
single,
meaningless
word?
ParaCrawl v7.1
Am
achten
Tag
beginnt
die
Neuschöpfung.
The
eighth
day
begins
the
new
creation.
ParaCrawl v7.1
Und
aus
diesem
Grunde
nannte
er
seine
Neuschöpfung
"supramental".
And
that's
why
he
called
his
new
creation
“supramental.”
ParaCrawl v7.1
Alien:
Isolation
ist
eine
beklemmend
präzise
Neuschöpfung
von
Scotts
ursprünglicher
Vision.
Alien:
Isolation
is
an
eerily
accurate
recreation
of
Scott's
original
vision.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Teil
der
Schöpfung
bzw.
Neuschöpfung
einer
uns
bekannten
Ordnung.
It
is
part
of
a
creation,
or
recreation
of
an
order
which
we
know.
ParaCrawl v7.1
Dieser
galt
zur
Zeit
der
Errichtung
1829
bis
1833
als
architektonische
Neuschöpfung.
At
the
time
of
its
construction
from
1829
to
1833,
it
was
considered
a
new
creation.
ParaCrawl v7.1
Er
hoffte
auf
ihre
Erneuerung
und
war
sich
seiner
Neuschöpfung
in
ihnen
gewiß.
He
was
longing
for
their
renewal
and
was
sure
of
His
new
creation
being
fulfilled
in
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Neue
Bund
mit
Christus
bewirkt
durch
seine
Schöpferkraft
eine
Neuschöpfung
in
jedem
Menschen.
The
new
covenant
with
Christ
causes
in
each
person
a
new
creation
through
His
creative
power.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Neuanpassung
des
Persönlichkeitsmechanismus
kommt
einer
Neuschöpfung
gleich,
obwohl
ihr
dieselbe
morontielle
Gestalt
beibehaltet.
Such
an
adjustment
in
the
mechanism
of
personalityˆ
is
tantamount
to
a
new
creation,
notwithstanding
that
you
retain
the
same
morontiaˆ
formˆ.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
aber
zeigte
er
ihnen
das
eigentliche
Ziel
der
Heilsgeschichte,
die
Neuschöpfung
seines
geistlichen
Gottesreiches.
At
the
same
time,
He
showed
them
the
actual
goal
of
His
grace
in
history
–
the
new
creation
of
the
spiritual
kingdom
of
God.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Spiel
ist
eine
fantastische
Neuschöpfung
der
wahren
Geschichte
vom
Ghost
in
the
Shell.
This
game
is
a
fabulous
recreation
of
the
authentic
Ghost
in
the
Shell
story.
ParaCrawl v7.1
Ein
erneutes
Leben
ist
nur
durch
Wiedererweckung
des
Menschen
oder
durch
dessen
Neuschöpfung
möglich.
A
renewed
life
is
possible
only
through
re-awakening
of
the
person,
or
through
the
individual's
re-creation
.
ParaCrawl v7.1