Translation of "Neunmal so" in English
Unsere
Selbstmordrate
ist
neunmal
so
hoch
wie
die
der
allgemeinen
Bevölkerung.
Our
suicide
rate
is
nine
times
higher
than
that
of
the
general
population.
TED2020 v1
Österreich
verfügt
beispielsweise
über
neunmal
so
viele
Sonnenkollektoren
wie
Spanien.
Austria,
for
example,
has
9
times
more
thermal
collectors
than
Spain.
TildeMODEL v2018
Unser
Land
hat
nun
etwa
neunmal
so
viel
Leute
wie
Hitler
getötet.
Our
country
has
killed
more
than
nine
times
as
many
people
as
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Diese
weltlichen
nichtreligiösen
Wählerstimmen,
falls
richtig
mobilisert,
sind
neunmal
so
viele
als
die
Jüdischen.
This
secular
non-religious
vote,
if
properly
mobilized,
is
nine
times
as
numerous
as
the
Jewish
vote.
TED2020 v1
Am
5.
Dezember
1985
wurde
eine
Flasche
1787
Lafitte
verkauft
für
105.000
britische
Pfund
-
neunmal
so
viel,
wie
der
vorherige
Weltrekord.
On
the
fifth
of
December
1985,
a
bottle
of
1787
Lafitte
was
sold
for
105,000
pounds
--
nine
times
the
previous
world
record.
TED2013 v1.1
Im
Jahr
2009
ist
über
1
Billion
US-Dollar
an
privatem
Kapital
in
Entwicklungsländer
geflossen
–
neunmal
so
viel
wie
die
Entwicklungshilfe
insgesamt.
Indeed,
in
2009,
more
than
$1
trillion
in
private
capital
flowed
to
developing
countries
–
nine
times
more
than
total
aid.
News-Commentary v14
Das
höchste
Niveau
der
in
Prozent
der
Wertschöpfung
ausgedrückten
Beihilfen
an
das
verarbeitende
Gewerbe
ist
neunmal
so
hoch
wie
das
niedrigste
Niveau.
In
terms
of
aid
to
the
manufacturing
sector
in
per
cent
of
value
added
the
highest
aid
level
observed
is
nine
times
the
lowest
aid
level.
TildeMODEL v2018
Ende
des
Jahres
2001
war
die
Zahl
der
Internet-Teilnehmer
in
der
Europäischen
Union
etwa
fünfmalso
hoch
und
die
Zahl
der
Nutzer
neunmal
so
hoch
wie
die
Zahl
der
Internet-Hosts.
At
the
end
of
2001,
the
number
of
Internet
subscribers
in
the
EU
was
about
five
times
as
high,
andthe
number
of
users
nine
times
as
high,
as
the
number
of
Internet
hosts.
EUbookshop v2
Besonders
auffällig
ist
hier
der
außergewöhnlich
hohe
Wert
für
das
Verarbeitende
Gewerbe
in
Irland,
wo
die
kapitalintensiven
Branchen
im
Jahr
2001
eine
fast
neunmal
so
hohe
Wertschöpfung
erzeugten
wie
die
arbeitsintensiven
Branchen,
während
sich
für
die
EU
als
Ganzes
nur
eine
Verhältniszahl
von
2,2
ergibt.
Ireland
clearly
shows
an
exceptional
score
for
this
ratio:
in
the
Irish
manufacturing
sector
capitalintensive
activities
generated
in
2001
almost
9
times
the
valueadded
of
labourintensive
activities.
For
the
EU
as
a
whole,
this
was
in
2001
only
2.2
times.
EUbookshop v2
Im
Falle
der
Aussetzung
der
Bevölkerung
ist
der
Beitrag
der
Dosis
aus
nichtzivilen
Quellen
etwa
neunmal
so
hoch
wie
derjenige
von
Ab
wässern
zivilen
Ursprungs.
In
the
case
of
population
exposure,
the
dose
contribution
from
non-civilian
sources
is
about
nine
times
that
due
to
discharges
of
civilian
origin.
EUbookshop v2
Obwohl
wir
tagelang
nicht
geschlafen
hatten,
und
die
Armee
neunmal
so
stark
war
wie
wir,
schien
es
uns
zu
gefährlich,
auf
die
Gruppe
von
Camilo
zu
warten.
And
though
we
had
not
slept
for
days
and
the
army
outnumbered
us
nine
to
one,
at
that
point,
safely
waiting
for
Camilo
seemed
to
us
more
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Vorteilhafterweise
wird
dieser
Zeitraum
doppelt
bis
neunmal
so
lang
sein
wie
der
Zeitraum
vom
Zeitpunkt
der
Zugabe
des
Oxidationsmittels
und
der
Verbindung
der
Formel
(IV)
bis
zum
Umsetzungsende.
It
is
advantageous
if
this
period
of
time
is
two
to
nine
times
as
long
as
the
period
of
time
from
the
moment
of
addition
of
the
oxidizing
agent
and
of
the
compound
corresponding
to
formula
(IV)
to
the
end
of
the
reaction.
EuroPat v2
Wir
alle
wissen
aber
auch,
daß
im
laufenden
Haushalt
die
Marktausgaben
mehr
als
achtmal
so
hoch
sind
wie
die
Ausgaben
für
die
ländliche
Entwicklung
und
daß
im
künftigen
Haushalt
die
Marktausgaben
mehr
als
neunmal
so
hoch
wie
die
Ausgaben
für
die
ländliche
Entwicklung
sein
sollen.
But
we
all
know
that
market
expenditure
in
the
current
budget
is
over
eight
times
higher
than
expenditure
on
rural
development
and
that
market
expenditure
in
the
next
budget
will
be
over
nine
times
higher
than
expenditure
on
rural
development.
Europarl v8
Der
Spannungsteiler
kann
beispielsweise
eine
Teilung
im
Verhältnis
1:10
vornehmen
(d.h.
der
erste
Widerstand
22
ist
neunmal
so
groß,
wie
der
zweite
Widerstand
24).
The
voltage
divider
can,
for
example,
carry
out
a
division
in
a
ratio
of
1:10
(i.e.
the
first
resistor
22
is
nine
times
the
amount
of
the
second
resistor
24).
EuroPat v2
Das
Sterberisiko
ist
innerhalb
der
Europäischen
Region
ungleich
verteilt,
und
die
höchste
Rate
ist
neunmal
so
hoch
wie
in
dem
Land
mit
der
niedrigsten
Rate.
The
risk
of
dying
varies
across
the
Region,
the
highest
rate
being
nine
timesÂ
that
in
the
country
with
the
lowest
rate.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dem
Überfluss
leiden
55
Millionen
Menschen
in
Europa
an
Nahrungsmittelmangel
-
mit
den
Lebensmitteln,
die
in
der
EU
weggeschmissen
werden,
könnte
man
neunmal
so
viele
Menschen
satt
machen.
Yet
55
million
live
in
food
poverty,
people
who
could
be
fed
9
times
over
from
the
food
wasted
needlessly
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Bis
2015
lagen
die
obersten
10
Prozent
Amerikas
bereits
mehr
als
neunmal
so
hoch
wie
die
unteren
90
Prozent.
By
2015,
America's
top
10
percent
already
averaged
more
than
nine
times
as
much
income
as
the
bottom
90
percent.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
klafft
indessen
eine
große
Lücke
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
etwa
neunmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–
the
top
20%
of
the
population
earn
nearly
nine
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Der
ökologische
Fußabdruck
eines
Durchschnittamerikaners
ist
nicht
weniger
als
neunmal
so
groß
wie
der
eines
Durchschnitteinwohners
eines
Drittweltlandes.
The
ecological
footprint
of
the
average
American
is
nine
times
as
big
as
the
footprint
of
the
average
inhabitant
of
a
Third
World
country.
ParaCrawl v7.1