Translation of "Neunmal so" in English

Unsere Selbstmordrate ist neunmal so hoch wie die der allgemeinen Bevölkerung.
Our suicide rate is nine times higher than that of the general population.
TED2020 v1

Österreich verfügt beispielsweise über neunmal so viele Sonnenkollektoren wie Spanien.
Austria, for example, has 9 times more thermal collectors than Spain.
TildeMODEL v2018

Unser Land hat nun etwa neunmal so viel Leute wie Hitler getötet.
Our country has killed more than nine times as many people as Hitler.
ParaCrawl v7.1

Diese weltlichen nichtreligiösen Wählerstimmen, falls richtig mobilisert, sind neunmal so viele als die Jüdischen.
This secular non-religious vote, if properly mobilized, is nine times as numerous as the Jewish vote.
TED2020 v1

Am 5. Dezember 1985 wurde eine Flasche 1787 Lafitte verkauft für 105.000 britische Pfund - neunmal so viel, wie der vorherige Weltrekord.
On the fifth of December 1985, a bottle of 1787 Lafitte was sold for 105,000 pounds -- nine times the previous world record.
TED2013 v1.1

Im Jahr 2009 ist über 1 Billion US-Dollar an privatem Kapital in Entwicklungsländer geflossen – neunmal so viel wie die Entwicklungshilfe insgesamt.
Indeed, in 2009, more than $1 trillion in private capital flowed to developing countries – nine times more than total aid.
News-Commentary v14

Das höchste Niveau der in Prozent der Wertschöpfung ausgedrückten Beihilfen an das verarbeitende Gewerbe ist neunmal so hoch wie das niedrigste Niveau.
In terms of aid to the manufacturing sector in per cent of value added the highest aid level observed is nine times the lowest aid level.
TildeMODEL v2018

Ende des Jahres 2001 war die Zahl der Internet-Teilnehmer in der Europäischen Union etwa fünfmalso hoch und die Zahl der Nutzer neunmal so hoch wie die Zahl der Internet-Hosts.
At the end of 2001, the number of Internet subscribers in the EU was about five times as high, andthe number of users nine times as high, as the number of Internet hosts.
EUbookshop v2

Besonders auffällig ist hier der außergewöhnlich hohe Wert für das Verarbeitende Gewerbe in Irland, wo die kapitalintensiven Branchen im Jahr 2001 eine fast neunmal so hohe Wertschöpfung erzeugten wie die arbeitsintensiven Branchen, während sich für die EU als Ganzes nur eine Verhältniszahl von 2,2 ergibt.
Ireland clearly shows an exceptional score for this ratio: in the Irish manufacturing sector capitalintensive activities generated in 2001 almost 9 times the valueadded of labourintensive activities. For the EU as a whole, this was in 2001 only 2.2 times.
EUbookshop v2

Im Falle der Aussetzung der Bevölkerung ist der Beitrag der Dosis aus nichtzivilen Quellen etwa neunmal so hoch wie derjenige von Ab wässern zivilen Ursprungs.
In the case of population exposure, the dose contribution from non-civilian sources is about nine times that due to discharges of civilian origin.
EUbookshop v2

Obwohl wir tagelang nicht geschlafen hatten, und die Armee neunmal so stark war wie wir, schien es uns zu gefährlich, auf die Gruppe von Camilo zu warten.
And though we had not slept for days and the army outnumbered us nine to one, at that point, safely waiting for Camilo seemed to us more dangerous.
OpenSubtitles v2018

Vorteilhafterweise wird dieser Zeitraum doppelt bis neunmal so lang sein wie der Zeitraum vom Zeitpunkt der Zugabe des Oxidationsmittels und der Verbindung der Formel (IV) bis zum Umsetzungsende.
It is advantageous if this period of time is two to nine times as long as the period of time from the moment of addition of the oxidizing agent and of the compound corresponding to formula (IV) to the end of the reaction.
EuroPat v2

Wir alle wissen aber auch, daß im laufenden Haushalt die Marktausgaben mehr als achtmal so hoch sind wie die Ausgaben für die ländliche Entwicklung und daß im künftigen Haushalt die Marktausgaben mehr als neunmal so hoch wie die Ausgaben für die ländliche Entwicklung sein sollen.
But we all know that market expenditure in the current budget is over eight times higher than expenditure on rural development and that market expenditure in the next budget will be over nine times higher than expenditure on rural development.
Europarl v8

Der Spannungsteiler kann beispielsweise eine Teilung im Verhältnis 1:10 vornehmen (d.h. der erste Widerstand 22 ist neunmal so groß, wie der zweite Widerstand 24).
The voltage divider can, for example, carry out a division in a ratio of 1:10 (i.e. the first resistor 22 is nine times the amount of the second resistor 24).
EuroPat v2

Das Sterberisiko ist innerhalb der Europäischen Region ungleich verteilt, und die höchste Rate ist neunmal so hoch wie in dem Land mit der niedrigsten Rate.
The risk of dying varies across the Region, the highest rate being nine times that in the country with the lowest rate.
ParaCrawl v7.1

Trotz dem Überfluss leiden 55 Millionen Menschen in Europa an Nahrungsmittelmangel - mit den Lebensmitteln, die in der EU weggeschmissen werden, könnte man neunmal so viele Menschen satt machen.
Yet 55 million live in food poverty, people who could be fed 9 times over from the food wasted needlessly in Europe.
ParaCrawl v7.1

Bis 2015 lagen die obersten 10 Prozent Amerikas bereits mehr als neunmal so hoch wie die unteren 90 Prozent.
By 2015, America's top 10 percent already averaged more than nine times as much income as the bottom 90 percent.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung klafft indessen eine große Lücke – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen etwa neunmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly nine times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Der ökologische Fußabdruck eines Durchschnittamerikaners ist nicht weniger als neunmal so groß wie der eines Durchschnitteinwohners eines Drittweltlandes.
The ecological footprint of the average American is nine times as big as the footprint of the average inhabitant of a Third World country.
ParaCrawl v7.1