Translation of "Neukalibrierung" in English

Praktisch gar keine Fortschritte wurden dagegen bei der Neukalibrierung des makroökonomischen Policy-Mix gemacht.
Where there has been virtually no progress at all is in the recalibration of the macroeconomic policy mix.
News-Commentary v14

Eine Neukalibrierung des Tasters ist deshalb nicht erforderlich.
A recalibration of the probe is therefore not required.
EuroPat v2

Als Reaktion kann eine Neukalibrierung der inkrementellen Lagebestimmung vorgesehen sein.
Recalibration of the incremental position detection may be provided as a response.
EuroPat v2

Nach jedem Nachschleifen ist demnach eine Neukalibrierung erforderlich.
Consequently, recalibration is required after each resharpening.
EuroPat v2

Eine Neukalibrierung und eine Reinigung des Gerätes konnten das Problem leider nicht beseitigen.
Unfortunately a new calibration and a cleaning of the device couldn't terminate the problem.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre geringen Grenzabweichungen sind sie gemeinhin austauschbar ohne Neukalibrierung des Sensors.
Due to their small limit deviations, they are commonly interchangeable without the need of recalibration of the sensors.
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie die Farbe nach der Neukalibrierung Ihres Fiery Driven-Geräts.
Reverify color after recalibrating your Fiery Driven device.
ParaCrawl v7.1

Diese Neukalibrierung muss in einer Werkstatt von Fachkräften durchgeführt werden.
This new calibration must be performed in a specialist garage.
EuroPat v2

Dies macht eine Neukalibrierung der Sensorik bei jedem Austausch der Zylinderlaufbuchsen notwendig.
This requires a new calibration of the sensor system in each exchange of the cylinder liners.
EuroPat v2

Eine umständliche Neukalibrierung von Abbildungsmaßstäben kann nötig werden.
A laborious new calibration of imaging scales can become necessary.
EuroPat v2

Diese Neukalibrierung kann mit dem erfindungsgemäßen Verfahren automatisch erfolgen.
The method according to the invention permits such recalibration to take place automatically.
EuroPat v2

Warum wird die Neukalibrierung der Oberflächentemperaturen der Meere in Frage gestellt?
Why is the recalibration of the surface temperatures of the seas questioned?
ParaCrawl v7.1

Der Austausch von Filtern erfordert eine Neukalibrierung.
The exchange of filters makes recalibration necessary.
ParaCrawl v7.1

Sorten- und Programmwechsel gelingen vollautomatisch und ohne zeitaufwendige Neukalibrierung.
Brand and program changes are carried out fully automatically and without time-consuming recalibration.
ParaCrawl v7.1

Nach einer manuellen Neukalibrierung des rc_visard wird der Zähler auf 0 zurückgesetzt.
It is reset to 0 after manual recalibration of the rc_visard.
ParaCrawl v7.1

Ein Sensorenwechsel ist ohne Neukalibrierung oder Einstellung von Parametern möglich.
A sensor exchange is possible without any recalibration or setting parameters.
ParaCrawl v7.1

An erster Stelle, Sie haben mit Neukalibrierung der MacBook Pro Batterie beginnen.
In the first place, you have to begin with recalibrating the MacBook Pro battery.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch ist auf eine grundlegende Neukalibrierung in der britischen markieren Großmachtbeziehungen.
The visit is set to mark a fundamental recalibration in the UK’s great power relations.
ParaCrawl v7.1

Sie ermitteln absolute Positionen, eine Neukalibrierung ist nicht erforderlich.
They give an absolute position, so no recalibration is needed.
ParaCrawl v7.1

Damit dürften die Gegenparteien über genügend Zeit verfügen, um Einschussforderungen aus einer Neukalibrierung nachzukommen.
This should give counterparties enough time to comply with margin calls resulting from the recalibration.
DGT v2019

Damit ist eine Neukalibrierung während des normalen Betriebes ohne längere Unterbrechung des Wandlungsvorganges nicht möglich.
Consequently, a recalibration is not possible during normal operation without a relatively long interruption of the conversion process.
EuroPat v2

Ausgerüstet mit hochpräzisen Spannbacken, die ohne die Notwendigkeit einer Neukalibrierung ausgetauscht werden können.
Equipped with high precision jaws that can be interchanged without the need for calibration.
CCAligned v1

Wird das Produkt außerhalb dieses Zeitraums zur Neukalibrierung zurückgeschickt, erlischt die uneingeschränkte Garantie.
If the product is returned for recalibration outside of this period, the perpetual warranty is forfeited.
ParaCrawl v7.1

Eine Neukalibrierung zur Kompensation von Rohmaterialeffekten kann vom Kunden vor Ort problemlos durchgeführt werden.
Recalibration to compensate raw material effects can easily be done by client on site.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Modul kann der Benutzer zudem eine manuelle Neukalibrierung über die Web GUI vornehmen.
It furthermore enables the user to check and perform recalibration manually via the Web GUI .
ParaCrawl v7.1

Die empfohlene tägliche Neukalibrierung des Instrumentes vor Ort kann sehr schnell und einfach durchgeführt werden.
The recommended daily field calibration of the instrument is simple and easy to carry out.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie unter Kalibrierungsbenachrichtigung an, nach wie vielen Tagen oder Stunden eine Neukalibrierung erforderlich ist.
For Calibration Notification, specify the number of days or hours when a new calibration is needed.
ParaCrawl v7.1

Damit eignet sich das Verfahren ohne Neukalibrierung für eine Vielzahl von Gasen oder Einsatzbereichen.
With it the procedure is suited without new calibration for a huge number of gases or areas of application.
ParaCrawl v7.1