Translation of "Neujahrsansprache" in English
Diese
Geschichte
beginnt
mit
der
Neujahrsansprache
des
Königs.
"This
story
began
with
the
King's
annual
New
Year
speech."
OpenSubtitles v2018
Kanzlerin
Merkel
hatte
in
ihrer
Neujahrsansprache
schon
einmal
ihre
Vorstellungen
dieser
Mitgliedschaft
dargelegt.
Chancellor
Merkel
had
already
set
out
her
ideas
about
this
membership
in
her
New
Year’s
address.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
hat
in
ihrer
Neujahrsansprache
die
Absicht
bekräftigt,
beschleunigt
aufzurüsten.
In
her
New
Year
speech,
Chancellor
Angela
Merkel
reaffirmed
her
intention
to
rearm
more
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Der
albanische
Premierminister
Edi
Rama
sprach
in
seiner
Neujahrsansprache
über
diese
Pläne.
The
Prime
Minister
of
Albania,
Edi
Rama,
spoke
about
these
plans
in
his
New
Year
address.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Neujahrsansprache
2009
wurde
die
PEGE
nochmals
deutlicher
zum
Problem
neue
Ölquellen
zu
erschließen.
At
the
new
years
speech
2009
PEGE
mentioned
again
the
problem
to
develop
new
oil
weils.
ParaCrawl v7.1
Frankreichs
Präsident
François
Hollande
hat
in
seiner
Neujahrsansprache
Steuersenkungen
und
eine
unternehmerfreundliche
Politik
in
Aussicht
gestellt.
In
his
new
year's
address,
French
President
François
Hollande
announced
tax
cuts
and
business-friendly
measures.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Neujahrsansprache
prahlte
er
mit
der
Annektierung
der
Krim
und
den
erfolgreichen
olympischen
Winterspielen
in
Sotschi
und
vermied
jeden
Hinweis
auf
die
Wirtschaft.
In
his
New
Year
greeting,
he
boasted
about
the
annexation
of
Crimea
and
the
successful
Winter
Olympics
in
Sochi,
carefully
avoiding
any
reference
to
the
economy.
News-Commentary v14
In
seiner
inzwischen
üblichen
Neujahrsansprache
zelebrierte
ein
selbstgefälliger
Putin
das
Jahr
2013,
indem
er
daran
erinnerte,
wie
Russland
die
USA
und
Westeuropa
ausgespielt
hätte.
In
his
now
customary
New
Year’s
address,
a
preening
Putin
celebrated
2013
by
recalling
how
Russia
had
outplayed
the
US
and
Western
Europe.
News-Commentary v14
In
seiner
Neujahrsansprache
erläuterte
der
EUAChef
die
Bereiche,
in
denen
die
Agentur
im
vergangenen
Jahr
die
größten
Fortschritte
erzielt
hat.
In
a
New
Year
message
the
EEA
boss
outlines
the
areas
where
the
agency
made
most
progress
last
year.
EUbookshop v2
Kim
Jong-un
hielt
am
1.
Januar
2013
eine
im
Koreanischen
Staatsfernsehen
ausgestrahlte
Neujahrsansprache,
die
erste
seit
19
Jahren.
This
practice
ended
in
2013
when
Kim
Jong-un
delivered
the
first
New
Year
speech
on
television
in
19
years.
WikiMatrix v1
Geburtstag
Axel
Springers
im
Jahr
2012
hat
Döpfner
seine
persönliche
Sicht
auf
den
Verlagsgründer
in
seiner
Neujahrsansprache
vermittelt.
For
the
occasion
of
the
centenary
of
Axel
Springer's
birth
in
2012,
Döpfner
gave
his
personal
view
of
the
founder
in
his
New
Year's
speech.
WikiMatrix v1
Dieses
Projekt
wurde
während
Fogh
Rasmussens
erster
Neujahrsansprache
gestartet,
in
der
er
klarmachte,
dass
besonders
drei
Subjektpositionen
im
neuen
Dänemark
–
in
seinem
Dänemark
–
unwillkommen
waren,
nämlich
MigrantInnen,
Intellektuelle
und
Linke.
This
project
was
launched
in
Mr.
Fogh
Rasmussen's
first
New
Year's
speech
in
2002,
in
which
he
clearly
stated
that
three
particular
subject
positions
were
unwelcome
in
the
new
Denmark
–
his
Denmark;
namely
immigrants,
intellectuals
and
leftists.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Absatz
der
Neujahrsansprache,
der
sich
auf
das
Militär
bezieht,
wurde
die
„
aktive
Entwicklung
und
Fertigstellung
von
hochtechnologisiertem
Waffenequipment
â
als
Ziel
für
die
nationale
Verteidigungsindustrie
erwähnt.
In
the
military
related
section
of
the
2015
New
Yearâ
s
address,
â
active
development
and
completion
of
high-tech
arms
equipmentâ
was
included
as
a
task
for
the
national
defense
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg,
die
Schuldenkrise
zu
überwinden,
„bleibt
lang
und
wird
nicht
ohne
Rückschläge
sein“,
sagte
Merkel
in
ihrer
Neujahrsansprache.
With
respect
to
the
path
towards
overcoming
the
debt
crisis,
Merkel
said
in
her
New
Year’s
address
that
“there
is
still
a
long
way
to
go
and
it
will
not
be
without
drawbacks”.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
neue
Internetmagazin
nac.today
thematisiert
das
neue
Jahresmotto
und
zeigt
die
Neujahrsansprache
von
Stammapostel
Jean-Luc
Schneider.
The
new
internet
magazine
nac.today
also
discusses
the
new
annual
motto
and
features
Chief
Apostle
Jean-Luc
Schneider's
New
Year's
address.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Neujahrsansprache
hatte
der
mexikanische
Präsident
betont,
dass
der
Anstieg
der
Benzinpreise
eine
notwendige
Maßnahme
sei,
die
sich
jedoch
nicht
auf
die
Inflationsrate
auswirke.
In
his
speech
for
the
new
year,
the
Mexican
President
informed
of
the
increase
in
petrol
as
a
necessary
measure,
but
no
significant
impact
on
inflation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Seelen,
auch
die
Sprache
seiner
Schutzbefohlenen
bereichert
der
Kardinal:
"Fringsen"
steht
für
"Kohlenklau",
seit
der
Kardinal
in
seiner
Neujahrsansprache
im
Mangelwinter
1946
Verständnis
für
das
Stehlen
"zur
Lebenserhaltung"
zeigt.
He
enriches
not
only
the
souls
of
his
flock
but
also
their
vocabulary:
"fringsen"
stands
for
stealing
for
survival
-
ever
since,
back
in
1946
the
winter
of
hardship,
the
Cardinal
pronounced
in
his
New
Year's
Eve
sermon
that
stealing
coal
"to
stay
alive"
was
understandable.
ParaCrawl v7.1
Letztes
Jahr,
als
ich
die
Neujahrsansprache
des
Ministerpräsidenten
an
die
Nation
hörte,
wo
er
sagte,
dass
niemand
in
Dänemark
sich
dem
Willen
religiöser
Fanatiker
beugen
sollte,
dachte
ich
an
Zeugen
Jehovas,
sagt
Mimi
Jacobsen.
Last
year
when
I
heard
the
P
rime
Minister’s
new
year’s
speech
to
the
nation,
he
said
that
no
one
in
Denmark
should
bend
to
will
of
religious
fanatics,
I
was
thinking
about
Jehovah's
Witnesses,
says
Mimi
Jacobsen.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Neujahrsansprache
betont
Bundeskanzerin
Angela
Merkel,
wie
bedeutsam
Bildung
und
Forschung
für
unser
Land
sind.
In
her
annual
New
Year‘s
speech
German
chancellor
Angela
Merkel
emphasises
the
importance
of
education
and
research
to
our
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
ist
eine
Initiative
im
Rahmen
der
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zum
Schutz
des
demokratischen
Lebens
und
für
eine
verantwortungsbewusstere
Gestaltung
der
Online-Plattformen,
was
dem
Wunsch
des
französischen
Staatspräsidenten
entspricht,
den
er
am
3.
Januar
2018
anlässlich
seiner
Neujahrsansprache
vor
der
Presse
zum
Ausdruck
brachte.
The
conference
will
contribute
to
the
development
of
measures
aimed
at
protecting
democratic
life
and
holding
digital
platforms
accountable,
in
accordance
with
the
wishes
expressed
by
President
Macron
during
his
New
Year
greetings
to
the
press
on
January
3,
2018.
ParaCrawl v7.1
Präsident
XI
Jinping
hielt
eine
Neujahrsansprache
an
inländisches
und
Überseepublikum
über
Radio
China
International,
China-nationales
Radio,
zentrales
Fernsehen
Chinas,
China
globales
Fernsehnetz
und
das
Internet
am
Sonntag.
President
Xi
Jinping
delivered
a
New
Year
speech
to
domestic
and
overseas
audiences
via
China
Radio
International,
China
National
Radio,
China
Central
Television,
China
Global
TV
Network
and
the
internet
on
Sunday.
Here
are
the
highlights
that
are
inspiring
and
encouraging:
ParaCrawl v7.1
In
einem
Absatz
der
Neujahrsansprache,
der
sich
auf
das
Militär
bezieht,
wurde
die
„
aktive
Entwicklung
und
Fertigstellung
von
hochtechnologisiertem
Waffenequipment
“
als
Ziel
für
die
nationale
Verteidigungsindustrie
erwähnt.
In
the
military
related
section
of
the
2015
New
Year’s
address,
“active
development
and
completion
of
high-tech
arms
equipment”
was
included
as
a
task
for
the
national
defense
industry.
ParaCrawl v7.1
Nordkoreas
Machthaber
Kim
Jong-un
erklärt
sich
in
seiner
Neujahrsansprache
zur
Entsendung
einer
Delegation
zu
den
Olympischen
Winterspielen
in
Pyeongchang
und
zu
Nordkoreas
Teilnahme
an
der
Olympiade
bereit.
January
first
North
Korean
leader
Kim
Jong-un
indicated
in
his
New
Year's
speech
the
possibility
of
sending
North
Korean
delegates
and
athletes
to
the
Winter
Olympics
in
the
South.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Herausforderung,
mit
der
sich
der
Papst
in
seiner
Neujahrsansprache
an
das
Diplomatische
Korps
befasste,
ist
die
Freiheit:
ein
Recht,
auf
das
gemäß
der
Universellen
Menschenrechtskonvention,
jede
Einzelperson
und
alle
Staaten
Anspruch
haben.
The
last
challenged
which
the
Pope
mentioned
in
his
New
Year
address
to
the
Diplomatic
Corps
accredited
to
the
Holy
See
was
freedom:
to
which
every
state
and
every
person
has
a
right,
according
to
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichtet
in
ihrer
erdichteten
Neujahrsansprache
von
schweren
Krisen
und
den
daraus
resultierenden
Herausforderungen
der
vergangenen
Jahre,
die
bewältigt
werden
mussten,
um
die
Agenda
2030
noch
zu
einem
Erfolg
werden
zu
lassen.
In
her
fictional
speech,
she
tells
of
grave
crisis
and
the
resulting
challenges
of
the
years
past,
as
well
as
how
despite
everything
the
Agenda
2030
became
a
success.
ParaCrawl v7.1