Translation of "Neuheitsprüfung" in English

Inklusive Neuheitsprüfung in Melilla und wird zu einem der attraktivsten WM-Studien in Spanien.
Includes novelty test in Melilla and becomes one of the most attractive championship trials in Spain.
CCAligned v1

Hat eine Vorwegnahme insofern Zufallscharakter, als das in einer Vorveröffentlichung Offenbarte zufällig unter einen zur Neuheitsprüfung anstehenden Anspruch fallen könnte, ohne daß jedoch eine gemeinsame technische Aufgabe vorliegt, so ist besonders sorgfältig gegeneinander abzuwägen, was billigerweise als vom Anspruch erfaßt gelten kann und was tatsächlich aus der Vorveröffentlichung hervorgeht.
In cases where an anticipation is of a chance nature, in that what is disclosed in a prior document could accidentally fall within the wording of a claim to be examined for novelty without there being a common technical problem, a particularly careful comparison has to be made between what can fairly be considered to fall within the wording of the claim and what is effectively shown in the document.
ParaCrawl v7.1

Die "Neuheitsprüfung" ist insbesondere dann nicht geeignet, wenn die vorgeschlagene Änderung darin besteht, einem Anspruch in der Anmeldung ein beschränkendes Merkmal hinzuzufügen (wie in der vorliegenden Sache).
In particular, application of a "novelty test" will not be appropriate in cases where a proposal for amendment involves the addition of a limiting feature to a claim of an application (as in the present case).
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung auf eine Erweiterung entspreche der Neuheitsprüfung nur insoweit, als bei beiden festgestellt werden müsse, ob sich aus dem in der ursprünglich eingereichten Anmeldung oder in einer Vorveröffentlichung Offenbarten Informationen unmittelbar und eindeutig ableiten ließen.
The test for additional subject-matter corresponded to the test for novelty only in so far as both required assessment of whether or not information was directly and unambiguously derivable from that previously presented in the originally filed application or in a prior document respectively.
ParaCrawl v7.1

Folglich ist eine "Neuheitsprüfung" nicht immer geeignet, um zu ermitteln, ob eine geänderte Anmeldung "einen Gegenstand enthält, der über den Inhalt der Anmeldung in der ursprünglich eingereichten Fassung hinausgeht".
It follows that the use of a "novelty test" will not always be appropriate in order to determine whether or not an amended application "contains subject-matter which extends beyond the content of the application as filed".
ParaCrawl v7.1

Das Kriterium des "ernsthaften Erwägens", das im Zusammenhang mit der Neuheitsprüfung bei sich überschneidenden Bereichen genannt wird, ist nicht zu verwechseln mit der Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit.
The criterion of "seriously contemplating" mentioned in connection with the test for novelty of overlapping ranges should not be confused with the assessment of inventive step.
ParaCrawl v7.1

Wenn es jedoch darum geht, bei der Neuheitsprüfung in eine - wie hier hinsichtlich b') - ganz allgemein gehaltene Darstellung des Standes der Technik spezifische Ausführungen der im gleichen Dokument beschriebenen Erfindungslehre hineinzulesen, so ist dies nicht schlechthin, sondern nur dann zulässig, wenn der fachmännische Leser dem Dokument eine solche Kombination tatsächlich entnommen hätte.
However, when examining for novelty to read into an account of the state of the art couched in very general terms -as here in the case of (b') - specific details of the inventive teaching of the same document is permissible only where a person skilled in the art would when reading this document in fact have made this combination.
ParaCrawl v7.1

Hier weist die Kammer nach Artikel 15 (2) der Verfahrensordnung der Beschwerdekammern darauf hin, daß Absatz C-VI, 5.4 der Richtlinien ("Die Prüfung auf unzulässige Änderungen (gemäß Artikel 123 (2) EPÜ) entspricht daher - zumindest bei Hinzufügungen - der... Neuheitsprüfung") wohl kaum mit den Feststellungen in Nr. 16 der Entscheidung G 1/93 im Einklang stehen dürfte.
In this connection, pursuant to Article 15(2) RPBA, the Board draws attention to the fact that it seems doubtful that paragraph C-VI, 5.4 of the Guidelines, which states that "At least where the amendment is by way of addition, the text (under Article 123(2) EPC) corresponds to the test for novelty", is in conformity with what is stated in paragraph 16 of Decision G 1/93.
ParaCrawl v7.1

Somit kommt die Prüfung auf Einhaltung des Artikels 123 (2) EPÜ im Grunde einer Neuheitsprüfung gleich, d. h., durch die Änderung darf kein neuer Gegenstand entstehen (Entscheidung T 201/83, Nr. 3).
Accordingly, the test for compliance with Article 123(2) EPC is basically a novelty test, i.e. no new subject-matter must be generated by the amendment (Decision T 201/83, Reasons point 3).
ParaCrawl v7.1

Wenn also der Kammer zufolge in T 1201/00 die Sache voraussichtlich an die Einspruchsabteilung zur Prüfung der nicht erörterten Frage der erfinderischen Tätigkeit zurückzuverweisen ist, so kann ausnahmsweise ein erst in der mündlichen Verhandlung vor der Kammer überreichter neuer Hilfsantrag zum Ausräumen des Einwands fehlender Neuheit gegenüber einer Entgegenhaltung zugelassen und dieser Hilfsantrag an die Einspruchsabteilung auch zur abschließenden Neuheitsprüfung gegenüber dieser Entgegenhaltung zurückverwiesen werden, falls keinem der vorrangigen Anträge wegen fehlender Neuheit stattgegeben werden kann.
According to the board in T 1201/00, if a case is likely to have to be remitted to the opposition division for it to assess the unexamined issue of inventive step, a new auxiliary request first submitted during oral proceedings before the board designed to overcome an objection of lack of novelty compared with a cited document may exceptionally be admitted and also remitted to the opposition division for final novelty examination against that document if none of the requests that took precedence can be granted for lack of novelty.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit für die erste Instanz, auf die Frage der erfinderischen Tätigkeit gegenüber dem gesamten entgegengehaltenen Stand der Technik einzugehen, hat zur Folge, dass die Neuheitsprüfung gegenüber einer Entgegenhaltung nicht zu einer nennenswerten Verzögerung des Einspruchsverfahrens führt.
The need for the department of first instance to assess inventive step against all the cited prior art means that novelty examination against one cited document would not entail a significant delay in the opposition proceedings.
ParaCrawl v7.1

Im Bundesgebiet wurde im Patentprüfverfahren die Vorprüfung der Neuheit (Neuheitsprüfung vor der Bekanntmachung), die mit dem "Ersten Gesetz zur Änderung und Überleitung von Vorschriften auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes" vom 8. Juli 1949 wegen Personalmangels einerseits und fehlenden Prüfstoffs andererseits ausgesetzt worden war, durch das "Vierte Gesetz zur Änderung und Überleitung von Vorschriften auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes" vom 20. Dezember 1951 wieder eingeführt (ab 1. Januar 1952).
In the Federal Republic of Germany, the preliminary novelty examination (examination as to novelty before publication) was re-introduced into the patent examination procedure by the "Fourth Act on the Amendment and Transition of Provisions in the Field of Industrial Property Protection" (Viertes Gesetz zur Änderung und Überleitung von Vorschriften auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes) of 20 December 1951 (as of 1 January 1952), which had been suspended by the "First Act on the Amendment and Transition of Provisions in the Field of Industrial Property Protection" (Erstes Gesetz zur Änderung und Überleitung von Vorschriften auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes) of 8 July 1949, due to, on the one hand, staff shortage and, on the other hand, lacking search file.
ParaCrawl v7.1

Die Segmente, die kürzer als 6 Sekunden sind, werden nunmehr jedoch alle der anhand der Elemente 90, 91, 92 erklärten Neuheitsprüfung unterzogen und entweder dem Vorgänger- oder dem Nachfolger-Segment zugeordnet, so dass am Ende des in Fig.
The segments shorter than 6 seconds, however, are now all subjected to the novelty examination explained on the basis of the elements 90, 91, 92 and are either associated with the predecessor or successor segment, so that at the end of the post-correction algorithm shown in FIG.
EuroPat v2

Wenn auch nicht ausdrücklich erwähnt, wurde beim Vergleich dieses Inhalts mit der Teilanmeldung in der geänderten Fassung offenbar eine "Neuheitsprüfung" durchgeführt.
Although not explicitly stated, it appears that a "novelty test" has been applied when comparing such content with the divisional application as amended.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist bei der Neuheitsprüfung die Frage zu stellen, ob ein Schriftstück oder ein benutzter Gegenstand den Fachmann derart informiert, daß er den beanspruchten Gegenstand unmittelbar und eindeutig entnehmen kann, einschließlich der implizit enthaltenen Merkmale (vgl. Richtlinien für die Prüfung C-VI, 7.2).
Normally the test for novelty calls for an inquiry whether or not a document, or article in use, contains sufficient information so that the person skilled in the art could derive the subject-matter in question from it directly and unambiguously, including any features implicit therein (cf. Guidelines for Examination CIV - 7.2).
ParaCrawl v7.1

Deshalb sei der Anspruch1, obwohl er als Anspruch auf eine zweite medizinische Verwendung abgefasst sei, nicht als solcher auszulegen und das Merkmal der Behandlung somit bei der Neuheitsprüfung nicht zu berücksichtigen.
Therefore, despite being drafted in the format of a second medical use claim, claim 1 should not be interpreted as such and therefore the treatment feature should be ignored when assessing novelty.
ParaCrawl v7.1

Wenn es darum geht, bei der Neuheitsprüfung in eine ganz allgemein gehaltene Darstellung des Stands der Technik spezifische Ausführungen der im gleichen Dokument beschriebenen Erfindungslehre hineinzulesen, ist dies jedoch nur dann zulässig, wenn der fachmännische Leser dem Dokument eine solche Kombination tatsächlich entnommen hätte.
In the board's view, however, when examining for novelty, to read into an account of the state of the art couched in very general terms specific details of the inventive teaching of the same document was permissible only where a person skilled in the art would in fact have made this combination when reading this document.
ParaCrawl v7.1

Bei sich überschneidenden Bereichen (z. B. Zahlenbereichen, chemischen Formeln) des beanspruchten Gegenstands und des Stands der Technik gelten für die Neuheitsprüfung dieselben Grundsätze wie in anderen Fällen, beispielsweise bei Auswahlerfindungen (siehe T 666/89).
In the case of overlapping ranges (e.g. numerical ranges, chemical formulae) of claimed subject-matter and the prior art the same principles apply for the assessment of novelty as in other cases, e.g. selection inventions (see T 666/89).
ParaCrawl v7.1

Bei der Neuheitsprüfung besteht daher die erste grundlegende Bewertung darin, den Anspruch auf seine technischen Merkmale hin zu untersuchen.
A basic initial consideration, when deciding upon the novelty of a claim, was therefore to analyse it in order to determine its technical features.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kammer ist es in einem solchen Fall aus den nachstehenden Gründen nicht angebracht, den Wortlaut der Offenbarungen zu vergleichen und eine "Neuheitsprüfung" vorzunehmen.
In the Board's view, such a literal comparison of the respective disclosures and such application of a "novelty test" is not appropriate in a case such as the present, for the reasons set out below.
ParaCrawl v7.1

Die Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit beginnt nämlich im Allgemeinen mit einer Neuheitsprüfung, die die Feststellung impliziert, dass der Anspruchsgegenstand neu ist.
Thus an assessment of inventive step generally began with a determination of the point of novelty, which implied a finding that the subject-matter of the claim was new.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer hat die Ansprüche 1, 2 und 3 einer vorläufigen Neuheitsprüfung unterzogen und ist in Anbetracht der vorstehend umrissenen Lehre zu dem Schluß gelangt, daß das Verfahren gemäß Anspruch 1, seine Anwendung auf die HUM13A01- und HUMFESPS-Loci gemäß Anspruch 2 und seine Anwendung auf die mindestens die HUMCSF1PO- und HUMTH01-Loci umfassende Kombination gemäß Anspruch 3 am Anmeldetag bereits bekannt waren.
The Board carried out a provisional examination on novelty of claims 1, 2 and 3 and comes to the conclusion in the light of the above teachings that the method of claim 1, its use with the HUM13A01 and HUMFESPS in claim 2, and with the combination of at least HUMCSF1PO and HUMTH01 in claim 3 were already known at the filing date.
ParaCrawl v7.1

In T 1321/04 wiederum ging es nicht um die Bestimmung des Schutzbereichs, sondern um die Auslegung eines Begriffs im Rahmen der Neuheitsprüfung.
T 1321/04 was not concerned with the issue of determining the scope of protection but how a term should be interpreted in the assessment of novelty.
ParaCrawl v7.1

Die in Ziffer ii) genannten Kriterien können analog für die Neuheitsprüfung von sich überschneidenden Zahlenbereichen verwendet werden (siehe T 17/85).
The criteria mentioned in (ii) above can be applied analogously for assessing the novelty of overlapping numerical ranges (seeT 17/85).
ParaCrawl v7.1

Um ferner das Risiko einer "Selbstkollision" zu verringern, gilt seit jeher, daß bei der Neuheitsprüfung strenge Maßstäbe anzulegen sind.
Further, in order to reduce the risk of "self collision" it has always been considered justified to adopt a strict approach to novelty.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung auf eine Erweiterung entspricht der Neuheitsprüfung nur insoweit, als bei beiden festgestellt werden muss, ob sich aus dem in der ursprünglich eingereichten Anmeldung oder in einer Vorveröffentlichung Offenbarten Informationen unmittelbar und eindeutig ableiten lassen.
The test for additional subject-matter corresponds to the test for novelty only insofar as both require assessment of whether or not information is directly and unambiguously derivable from that previously presented, in the originally filed application or in a prior document respectively.
ParaCrawl v7.1