Translation of "Neuformulierung" in English

Bei einer Neuformulierung kann die Kommission diese Änderungsanträge teilweise übernehmen.
Pending reformulation, the Commission can partially adopt these amendments.
Europarl v8

Deswegen möchten wir mit dem Vorschlag eine Brücke bauen und eine Neuformulierung vorschlagen.
For this reason, we would like to build a bridge to the amendment by proposing that it be reworded.
Europarl v8

Was kann die EU neben einer Neuformulierung der Kriterien für den Solidaritätsfonds tun?
Apart from reformulating the criteria for the Solidarity Fund, what can the EU do?
Europarl v8

Wir begrüßen daher die Vorschläge des Parlaments für eine Neuformulierung dieses Punktes.
So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
Europarl v8

Die Kommission kann Änderungsanträge 32 und 117 vorbehaltlich ihrer Neuformulierung akzueptieren.
The Commission is able to accept Amendments 32 and 117 on condition that they are reworded.
Europarl v8

Angesichts der unterschiedlichen Umsatz- und Verbrauchsteuern in den Mitglieds­ländern erscheint die Neuformulierung zweckmäßig.
The rewording seems advisable because of the differing turnover and consumption taxes in the Member States.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß schlägt eine Neuformulierung des zweiten Erwägungsgrundes vor.
The Committee proposes that recital 2 should be reworded.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde schlägt der Ausschuß folgende Neuformulierung von Absatz 4 vor:
The Committee therefore proposes the following amendment:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt, dementsprechend folgende Neuformulierung des Absatzes vorzunehmen:
The Committee therefore recommends that the paragraph be reworded as follows:
TildeMODEL v2018

Der HAUPTBERICHTERSTATTER ist mit der Neuformulierung der Ziffer 2.3 einverstanden.
The Rapporteur-General accepted Mr FRERICHS's amendment to point 2.3.
TildeMODEL v2018

Anlage B enthält eine Neuformulierung des Entschließungstextes in einfacher Sprache.
Appendix B is the text of the resolution redrafted using plain language.
TildeMODEL v2018

Besonders begrüßt werden die Neuformulierung bestimmter Anforderungen und der Begriffs­bestimmungen.
The reformulation of certain requirements was particularly appreciated, as was the definition of the terminology used in the recast version.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt die vorgeschlagene Neuformulierung, die der Klarstellung der Begriffe dient.
The ESC welcomes the proposed rewording of this text, which provides greater clarity.
TildeMODEL v2018

Diese Fälle gilt es bei der Neuformulierung der Ermessensklauseln zu berücksichtigen.
Such cases must be included in the new proposed draft of the discretionary clauses.
TildeMODEL v2018

Für diese Ziffer wird folgende Neuformulierung vorgeschlagen:
Reword this point as follows:
TildeMODEL v2018

Gleichwohl konnte die Kommission diese Abänderung ohne Neuformulierung billigen.
Nevertheless, the Commission could accept this amendment without rewording it.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diese Abänderung daher vorbehaltlich einer Neuformulierung akzeptieren.
Thus the Commission can accept this amendment subject to redrafting.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt folgende Neuformulierung vor:
The Commission suggests the following rewording:
TildeMODEL v2018

Herr de KNEGT bat um eine Neuformulierung des niederländischen Textes.
Mr de KNEGT asked for the Dutch text to be reworded.
TildeMODEL v2018

Die Neuformulierung der Beziehung zwischen Entschädigung und Strafe wird abgelehnt.
The new language on the relationship between compensation and sanctions is rejected.
TildeMODEL v2018

Die von Herrn LITTLE vorgeschlagene Neuformulierung von Ziffer 2.14 wird an­genommen.
Mr Little proposed a new version of point 2.14, which was accepted.
TildeMODEL v2018

Hier ist eine Neuformulierung erforderlich, damit die Ergänzung faktisch korrekt ist.
A redrafting is necessary to make it factually correct.
TildeMODEL v2018

Die Kommission würde diese Abänderung in folgender Neuformulierung annehmen:
The Commission would accept this Amendment with the following rewording:
TildeMODEL v2018

Mit der Neuformulierung würde Folgendes bezweckt:
The aim of the reformulation would be:
TildeMODEL v2018

Neuformulierung kostet KMU ca. 13 Mio. EUR.
Reformulation costs for SMEs ~ 13 m €.
TildeMODEL v2018

Sie übernimmt die Abänderung in folgender Neuformulierung:
It therefore takes up the amendment and reformulates it as follows:
TildeMODEL v2018