Translation of "Neuformulierung" in English
Bei
einer
Neuformulierung
kann
die
Kommission
diese
Änderungsanträge
teilweise
übernehmen.
Pending
reformulation,
the
Commission
can
partially
adopt
these
amendments.
Europarl v8
Deswegen
möchten
wir
mit
dem
Vorschlag
eine
Brücke
bauen
und
eine
Neuformulierung
vorschlagen.
For
this
reason,
we
would
like
to
build
a
bridge
to
the
amendment
by
proposing
that
it
be
reworded.
Europarl v8
Was
kann
die
EU
neben
einer
Neuformulierung
der
Kriterien
für
den
Solidaritätsfonds
tun?
Apart
from
reformulating
the
criteria
for
the
Solidarity
Fund,
what
can
the
EU
do?
Europarl v8
Wir
begrüßen
daher
die
Vorschläge
des
Parlaments
für
eine
Neuformulierung
dieses
Punktes.
So,
we
welcome
Parliament's
proposals
for
a
new
text
on
scrubbing.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
Änderungsanträge
32
und
117
vorbehaltlich
ihrer
Neuformulierung
akzueptieren.
The
Commission
is
able
to
accept
Amendments
32
and
117
on
condition
that
they
are
reworded.
Europarl v8
Angesichts
der
unterschiedlichen
Umsatz-
und
Verbrauchsteuern
in
den
Mitgliedsländern
erscheint
die
Neuformulierung
zweckmäßig.
The
rewording
seems
advisable
because
of
the
differing
turnover
and
consumption
taxes
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
schlägt
eine
Neuformulierung
des
zweiten
Erwägungsgrundes
vor.
The
Committee
proposes
that
recital
2
should
be
reworded.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
schlägt
der
Ausschuß
folgende
Neuformulierung
von
Absatz
4
vor:
The
Committee
therefore
proposes
the
following
amendment:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt,
dementsprechend
folgende
Neuformulierung
des
Absatzes
vorzunehmen:
The
Committee
therefore
recommends
that
the
paragraph
be
reworded
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
HAUPTBERICHTERSTATTER
ist
mit
der
Neuformulierung
der
Ziffer
2.3
einverstanden.
The
Rapporteur-General
accepted
Mr
FRERICHS's
amendment
to
point
2.3.
TildeMODEL v2018
Anlage
B
enthält
eine
Neuformulierung
des
Entschließungstextes
in
einfacher
Sprache.
Appendix
B
is
the
text
of
the
resolution
redrafted
using
plain
language.
TildeMODEL v2018
Besonders
begrüßt
werden
die
Neuformulierung
bestimmter
Anforderungen
und
der
Begriffsbestimmungen.
The
reformulation
of
certain
requirements
was
particularly
appreciated,
as
was
the
definition
of
the
terminology
used
in
the
recast
version.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
begrüßt
die
vorgeschlagene
Neuformulierung,
die
der
Klarstellung
der
Begriffe
dient.
The
ESC
welcomes
the
proposed
rewording
of
this
text,
which
provides
greater
clarity.
TildeMODEL v2018
Diese
Fälle
gilt
es
bei
der
Neuformulierung
der
Ermessensklauseln
zu
berücksichtigen.
Such
cases
must
be
included
in
the
new
proposed
draft
of
the
discretionary
clauses.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Ziffer
wird
folgende
Neuformulierung
vorgeschlagen:
Reword
this
point
as
follows:
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
konnte
die
Kommission
diese
Abänderung
ohne
Neuformulierung
billigen.
Nevertheless,
the
Commission
could
accept
this
amendment
without
rewording
it.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
diese
Abänderung
daher
vorbehaltlich
einer
Neuformulierung
akzeptieren.
Thus
the
Commission
can
accept
this
amendment
subject
to
redrafting.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
folgende
Neuformulierung
vor:
The
Commission
suggests
the
following
rewording:
TildeMODEL v2018
Herr
de
KNEGT
bat
um
eine
Neuformulierung
des
niederländischen
Textes.
Mr
de
KNEGT
asked
for
the
Dutch
text
to
be
reworded.
TildeMODEL v2018
Die
Neuformulierung
der
Beziehung
zwischen
Entschädigung
und
Strafe
wird
abgelehnt.
The
new
language
on
the
relationship
between
compensation
and
sanctions
is
rejected.
TildeMODEL v2018
Die
von
Herrn
LITTLE
vorgeschlagene
Neuformulierung
von
Ziffer
2.14
wird
angenommen.
Mr
Little
proposed
a
new
version
of
point
2.14,
which
was
accepted.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
eine
Neuformulierung
erforderlich,
damit
die
Ergänzung
faktisch
korrekt
ist.
A
redrafting
is
necessary
to
make
it
factually
correct.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
würde
diese
Abänderung
in
folgender
Neuformulierung
annehmen:
The
Commission
would
accept
this
Amendment
with
the
following
rewording:
TildeMODEL v2018
Mit
der
Neuformulierung
würde
Folgendes
bezweckt:
The
aim
of
the
reformulation
would
be:
TildeMODEL v2018
Neuformulierung
kostet
KMU
ca.
13
Mio.
EUR.
Reformulation
costs
for
SMEs
~
13
m
€.
TildeMODEL v2018
Sie
übernimmt
die
Abänderung
in
folgender
Neuformulierung:
It
therefore
takes
up
the
amendment
and
reformulates
it
as
follows:
TildeMODEL v2018