Translation of "Neueinstufung" in English
Eine
Neueinstufung
erfordert
jedoch
öffentliche
und
private
Investitionen.
However,
reclassification
requires
increased
public
and
private
investment.
Europarl v8
Daher
ist
eine
Neueinstufung
von
Brustimplantaten
als
Medizinprodukte
der
Klasse
III
erforderlich.
Consequently,
it
is
necessary
to
proceed
to
the
reclassification
of
breast
implants
as
Class
III
medical
devices.
JRC-Acquis v3.0
In
Oberstleutnant
Mamuros
Brief
meiner
Neueinstufung,
garantierte
er
meine
finanzielle
Unabhängigkeit.
In
Lt.
Col.
Mamuro's
letter
on
my
reclassification,
he
guaranteed
my
financial
autonomy.
OpenSubtitles v2018
Ecotrade
erkennt
diese
Neueinstufung
unter
einigen
kleinen
Vorbehalten
an.
With
some
minor
reservations,
Ecotrade
accepts
that
reclassification.
EUbookshop v2
Die
Neueinstufung
der
Oxidzone
galt
nicht
als
wesentliche
Änderung
der
veröffentlichten
Ressource.
This
recoding
of
the
oxide
zone
did
not
constitute
a
material
change
to
the
published
Resource.
ParaCrawl v7.1
Die
Neueinstufung
der
Oxidzone
bedeutete
keine
wesentliche
Änderung
der
veröffentlichten
Ressource.
Recoding
the
oxide
zone
does
not
constitute
a
material
change
to
the
published
Resource.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
korrigieren,
ist
eine
Neueinstufung
bestimmter
Stoffe
erforderlich.
To
put
this
right,
a
reclassification
of
certain
substances
is
required.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bedeutet
Neueinstufung
keinesfalls,
dass
man
vorschlägt,
Cannabis
künftig
freizugeben
oder
zuzulassen.
Nevertheless,
reclassification
of
substances
on
no
account
means
proposing
the
non-prescription
sale
of
cannabis
or
its
further
legalisation.
Europarl v8
Als
Resultat
der
Neueinstufung,
wurde
der
tropische
Sturm
durch
den
JTWC
"Vera"
getauft.
As
a
result
of
the
reclassification,
the
tropical
storm
was
designated
the
name
Vera
by
the
JTWC.
WikiMatrix v1
Die
entsprechenden
Flächen
hatten
aufgrund
der
Umstellung
von
Rebflächen
und
der
Neueinstufung
früherer
Tafelweine
zugenommen.
The
areas
given
over
to
the
production
of
these
wines
had
increased
as
a
result
of
vineyard
conversion
and
the
reclassification
of
table
wines.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
treiben
wir
aktiv
die
Neueinstufung
von
bislang
verschreibungspflichtigen
Medikamenten
als
rezeptfreie
Arzneimittel
voran.
We
also
actively
pursue
the
reclassification
of
current
prescription
medicines
as
OTC
products.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
des
Anbaus
von
Pflanzen
kann
nicht
durch
eine
reine
Neueinstufung
abgeschafft
werden.
The
prohibition
of
the
cultivation
of
plants
cannot
be
abolished
merely
by
a
reclassification.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einer
Neueinstufung
vieler
chemischer
Stoffe
und
zu
einer
Neugestaltung
aller
Kennzeichnungen
gefährlicher
Produkte.
This
will
lead
to
the
reclassification
of
many
chemical
substances
and
a
new
look
to
all
labels
of
hazardous
products.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sollten
ausreichende
Finanzmittel
durch
die
Programme
und
Hilfsmaßnahmen
der
Union
zur
Prüfung
des
ökologischen
Zustands
von
Wäldern
sowie
der
Gesundheit
ihrer
Pflanzen
und
ihrer
Neueinstufung
einschließlich
der
Wiederaufforstung,
die
einheimische
Arten
und
Mischwälder
begünstigt,
sowie
ihrer
Widerstandsfähigkeit
und
Biodiversität
geleitet
werden.
To
this
end,
sufficient
financial
resources
should
be
channelled
through
Union
programmes
and
support
measures
for
evaluation
of
forests'
ecological
states
and
the
health
of
their
plants,
and
for
their
reclassification,
including
reforestation
that
favours
indigenous
species
and
mixed
forests,
as
well
as
their
resilience
and
biodiversity.
Europarl v8
Der
Status
von
drei
Fleisch
verarbeitenden
Betrieben
und
ihre
Neueinstufung
als
Betriebe
mit
geringer
Kapazität
werden
derzeit
noch
mit
der
zuständigen
tschechischen
Behörde
erörtert.
The
status
of
three
meat
establishments
and
their
reclassification
as
low
capacity
establishments
is
still
under
discussion
with
the
Czech
competent
authority.
DGT v2019
Neueinstufung
der
Rücklagen
für
die
Erneuerung,
die
ungerechtfertigt
geworden
sind
(38520943408
FRF),
in
den
Vortrag
auf
neue
Rechnung,
in
Anwendung
der
Stellungnahme
des
Conseil
National
de
la
Comptabilité
Nr.
97-06
vom
18.
Juni
1997
in
Bezug
auf
Rechnungslegungsänderungen.“
Reclassification
of
the
replacement
provisions
which
have
become
unwarranted
(FRF
38520943408)
as
surplus
carried
forward,
in
accordance
with
National
Accountancy
Council
Opinion
No
97-06
of
18
June
1997
on
accountancy
changes.’
DGT v2019
Mit
der
Neueinstufung
der
nicht
verwendeten
Rücklagen
für
die
Erneuerung
in
Höhe
von
38,5
Mrd.
FRF
in
den
Vortrag
auf
neue
Rechnung
wird
eine
Veränderung
des
Nettovermögens
festgestellt,
die
der
Körperschaftsteuer
zu
einem
1997
anwendbaren
Satz
von
41,66
%
unterliegt.
A
net
asset
variation
is
observed
as
a
result
of
the
reclassification
of
the
unused
replacement
provisions
amounting
to
FRF
38,5
billion
as
surplus
carried
forward
and
subjected
to
corporation
tax
at
the
rate
of
41,66
%
applicable
in
1997.
DGT v2019
Der
Status
von
zwei
Fleisch
verarbeitenden
Betrieben
und
ihre
Neueinstufung
als
Betriebe
mit
geringer
Kapazität
werden
von
der
zuständigen
ungarischen
Behörde
derzeit
noch
geprüft.
The
status
of
two
meat
establishments
and
their
reclassification
as
low
capacity
establishments
is
still
under
discussion
with
the
Hungarian
competent
authority.
DGT v2019
Aus
den
genannten
Gründen
ist
eine
Neueinstufung
vollständiger
Gelenkersatzteile
für
Hüfte,
Knie
und
Schulter
als
Medizinprodukte
der
Klasse
III
erforderlich.
For
these
reasons,
it
is
necessary
to
proceed
to
the
reclassification
of
hip,
knee
and
shoulder
total
joint
replacements
as
class
III
medical
devices.
DGT v2019