Translation of "Neueinstufung" in English

Eine Neueinstufung erfordert jedoch öffentliche und private Investitionen.
However, reclassification requires increased public and private investment.
Europarl v8

Daher ist eine Neueinstufung von Brustimplantaten als Medizinprodukte der Klasse III erforderlich.
Consequently, it is necessary to proceed to the reclassification of breast implants as Class III medical devices.
JRC-Acquis v3.0

In Oberstleutnant Mamuros Brief meiner Neueinstufung, garantierte er meine finanzielle Unabhängigkeit.
In Lt. Col. Mamuro's letter on my reclassification, he guaranteed my financial autonomy.
OpenSubtitles v2018

Ecotrade erkennt diese Neueinstufung unter einigen kleinen Vorbehalten an.
With some minor reservations, Ecotrade accepts that reclassification.
EUbookshop v2

Die Neueinstufung der Oxidzone galt nicht als wesentliche Änderung der veröffentlichten Ressource.
This recoding of the oxide zone did not constitute a material change to the published Resource.
ParaCrawl v7.1

Die Neueinstufung der Oxidzone bedeutete keine wesentliche Änderung der veröffentlichten Ressource.
Recoding the oxide zone does not constitute a material change to the published Resource.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu korrigieren, ist eine Neueinstufung bestimmter Stoffe erforderlich.
To put this right, a reclassification of certain substances is required.
ParaCrawl v7.1

Allerdings bedeutet Neueinstufung keinesfalls, dass man vorschlägt, Cannabis künftig freizugeben oder zuzulassen.
Nevertheless, reclassification of substances on no account means proposing the non-prescription sale of cannabis or its further legalisation.
Europarl v8

Als Resultat der Neueinstufung, wurde der tropische Sturm durch den JTWC "Vera" getauft.
As a result of the reclassification, the tropical storm was designated the name Vera by the JTWC.
WikiMatrix v1

Die entsprechenden Flächen hatten aufgrund der Umstellung von Rebflächen und der Neueinstufung früherer Tafelweine zugenommen.
The areas given over to the production of these wines had increased as a result of vineyard conversion and the reclassification of table wines.
EUbookshop v2

Darüber hinaus treiben wir aktiv die Neueinstufung von bislang verschreibungspflichtigen Medikamenten als rezeptfreie Arzneimittel voran.
We also actively pursue the reclassification of current prescription medicines as OTC products.
ParaCrawl v7.1

Das Verbot des Anbaus von Pflanzen kann nicht durch eine reine Neueinstufung abgeschafft werden.
The prohibition of the cultivation of plants cannot be abolished merely by a reclassification.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer Neueinstufung vieler chemischer Stoffe und zu einer Neugestaltung aller Kennzeichnungen gefährlicher Produkte.
This will lead to the reclassification of many chemical substances and a new look to all labels of hazardous products.
ParaCrawl v7.1

Dazu sollten ausreichende Finanzmittel durch die Programme und Hilfsmaßnahmen der Union zur Prüfung des ökologischen Zustands von Wäldern sowie der Gesundheit ihrer Pflanzen und ihrer Neueinstufung einschließlich der Wiederaufforstung, die einheimische Arten und Mischwälder begünstigt, sowie ihrer Widerstandsfähigkeit und Biodiversität geleitet werden.
To this end, sufficient financial resources should be channelled through Union programmes and support measures for evaluation of forests' ecological states and the health of their plants, and for their reclassification, including reforestation that favours indigenous species and mixed forests, as well as their resilience and biodiversity.
Europarl v8

Der Status von drei Fleisch verarbeitenden Betrieben und ihre Neueinstufung als Betriebe mit geringer Kapazität werden derzeit noch mit der zuständigen tschechischen Behörde erörtert.
The status of three meat establishments and their reclassification as low capacity establishments is still under discussion with the Czech competent authority.
DGT v2019

Neueinstufung der Rücklagen für die Erneuerung, die ungerechtfertigt geworden sind (38520943408 FRF), in den Vortrag auf neue Rechnung, in Anwendung der Stellungnahme des Conseil National de la Comptabilité Nr. 97-06 vom 18. Juni 1997 in Bezug auf Rechnungslegungsänderungen.“
Reclassification of the replacement provisions which have become unwarranted (FRF 38520943408) as surplus carried forward, in accordance with National Accountancy Council Opinion No 97-06 of 18 June 1997 on accountancy changes.’
DGT v2019

Mit der Neueinstufung der nicht verwendeten Rücklagen für die Erneuerung in Höhe von 38,5 Mrd. FRF in den Vortrag auf neue Rechnung wird eine Veränderung des Nettovermögens festgestellt, die der Körperschaftsteuer zu einem 1997 anwendbaren Satz von 41,66 % unterliegt.
A net asset variation is observed as a result of the reclassification of the unused replacement provisions amounting to FRF 38,5 billion as surplus carried forward and subjected to corporation tax at the rate of 41,66 % applicable in 1997.
DGT v2019

Der Status von zwei Fleisch verarbeitenden Betrieben und ihre Neueinstufung als Betriebe mit geringer Kapazität werden von der zuständigen ungarischen Behörde derzeit noch geprüft.
The status of two meat establishments and their reclassification as low capacity establishments is still under discussion with the Hungarian competent authority.
DGT v2019

Aus den genannten Gründen ist eine Neueinstufung vollständiger Gelenkersatzteile für Hüfte, Knie und Schulter als Medizinprodukte der Klasse III erforderlich.
For these reasons, it is necessary to proceed to the reclassification of hip, knee and shoulder total joint replacements as class III medical devices.
DGT v2019