Translation of "Neubürger" in English
Ab
1949
wurden
für
die
Neubürger
ganze
Straßenzüge
neu
errichtet.
In
1949
new
streets
were
laid
out
for
Müden's
new
citizens.
Wikipedia v1.0
Übrigens:
Neubürger
werden
in
Köln
liebevoll
„Immis”
genannt.
By
the
way:
New
citizens
in
Cologne
are
lovingly
called
„Immis”.
CCAligned v1
Es
gibt
keine
spezielle
Zulassungssteuerbefreiung
für
Neubürger.
There
are
no
specific
tax
exemptions
on
vehicle
registration
for
new
residents.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
dieser
Neubürger
konnte
man
beliebig
erweitern.
The
number
of
these
new
citizens
could
be
extended
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Anders
dagegen
steht
es
mit
der
politischen
Rechtlosigkeit
der
Neubürger.
It
is
different
with
the
lack
of
political
rights
on
the
part
of
the
new
citizens.
ParaCrawl v7.1
Einwanderer
aus
der
Schweiz
und
Frankreich
waren
willkommene
Neubürger.
Immigrants
from
Switzerland
and
France
were
welcome
new
citizens.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Nähe
zum
Rhein-Main-Gebiet
ist
die
Ortschaft
Zuzugsgemeinde
und
hat
daher
viele
Neubaugebiete
und
Neubürger.
Because
it
is
near
the
Frankfurt
Rhine
Main
Region,
the
municipality
is
also
a
bedroom
community
and
therefore
has
many
new
development
areas
and
new
citizens.
WikiMatrix v1
Ehemalige
Bewohner
sind
zurückgekehrt,
Nachfahren
oder
Neubürger
siedeln
sich
ebenfalls
an
und
bauen
neue
Häuser.
Their
children
and
new
citizens
are
also
settling
here,
building
new
houses.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
deutschen
Bürger
von
Hudson
würden
mit
Vergnügen
deutsche
Neubürger
in
ihrer
Mitte
sehen.
The
citizens
from
Hudson
would
also
like
to
see
more
German
fellow
citizens.
ParaCrawl v7.1
Durch
eigene
engagierte
Mitarbeiter
wie
Johannes
Stork
profitieren
Unternehmen
und
Neubürger
nicht
nur
vom
interkulturellen
Austausch.
Both
companies
and
new
residents
benefit
from
such
dedicated
employees
as
Johannes
Stork,
and
not
only
from
the
intercultural
exchange.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
staatliche
Stellen
auf
lokaler
Ebene,
die
für
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
wie
Wohnraumvermittlung,
Gesundheit
sowie
die
Schulen
der
Primar-
und
Sekundarstufe
zuständig
sind,
sind
oftmals
mit
den
alltäglichen
Problemen
der
Neubürger
konfrontiert.
Local
authorities,
particularly,
where
they
are
responsible
for
the
provision
of
services
such
as
housing,
health
care
and
primary
and
secondary
education,
are
often
confronted
with
the
day-to-day
problems
of
the
new
immigrants.
Europarl v8
Montabaurs
Bürgermeister,
Paul
Possel-Dölken,
erwartete
1998
durch
den
Bahnhof
300
neue
Arbeitsplätze
und
2.000
zusätzliche
Wohnungen
für
Neubürger.
Montabaur
mayor,
Paul
Possel-Dölken,
expected
in
1998
that
the
station
would
generate
300
new
jobs
and
2,000
additional
apartments
for
new
residents.
Wikipedia v1.0
Er
war
bemüht,
Neubürger
für
die
Stadt
Neuwied
zu
gewinnen,
und
ermöglichte
zu
diesem
Zweck
die
Gründung
zahlreicher
Fabriken
und
Manufakturen.
In
the
effort
to
win
new
citizens
for
the
city
of
Neuwied,
he
permitted
the
establishment
of
numerous
factories
and
workshops.
Wikipedia v1.0
Die
Europäer
des
21.
Jahrhunderts
stehen
vor
der
großen
Herausforderung,
unsere
Demokratie
auf
breitere
Grundlagen
zu
stellen,
indem
wir
Neubürger
einbeziehen,
die
in
Rechten
und
Pflichten
gleichgestellt
sind.
The
Europeans
of
the
21st
century
have
to
face
up
to
a
major
challenge:
broadening
the
base
of
our
democracies,
including
new
citizens
with
equal
rights
and
obligations.
TildeMODEL v2018
Wir
Europäerinnen
und
Europäer
des
21.
Jahrhunderts
stehen
vor
der
großen
Herausforderung,
unsere
Demokratie
auf
eine
breitere
Grundlage
zu
stellen,
indem
wir
Neubürger
einbeziehen,
die
in
Rechten
und
Pflichten
gleichgestellt
sind.
The
Europeans
of
the
21st
century
have
to
face
up
to
a
major
challenge:
broadening
the
base
of
our
democracies,
including
new
citizens
with
equal
rights
and
obligations.
TildeMODEL v2018
Bis
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
kamen
viele
jüdische
Händler
als
Neubürger
nach
Uehlfeld,
so
dass
sich
in
dem
Ort
Handel
und
Gewerbe
entwickelten.
During
the
19th
century
many
Jewish
salesmen
came
as
new
citizens
to
Uehlfeld,
so
trade
and
business
developed.
WikiMatrix v1
Im
Gegenzug
kamen
auch
immer
mehr
Neubürger
aus
der
Metropolregion
Nürnberg-Erlangen-Fürth
in
das
damals
noch
beschauliche
Dorf.
In
turn,
more
and
more
new
residents
streamed
from
the
metropolitan
region
of
Nuremberg-Erlangen-Fürth
to
the
then
quiet
village.
WikiMatrix v1