Translation of "Neubeurteilung" in English
Eine
Dosisanpassung
soll,
wenn
indiziert,
nur
nach
einer
klinischen
Neubeurteilung
erfolgen.
Dosage
adjustment,
if
indicated,
should
occur
only
after
clinical
reassessment.
ELRC_2682 v1
Zum
Zeitpunkt
der
jährlichen
Neubeurteilung
werden
jährliche
Berichte
eingereicht.
Annual
reports
will
be
submitted
at
time
of
annual
reassessment
ELRC_2682 v1
Diese
Neubeurteilung
sollte
sich
mindestens
über
zwei
Rezidive
erstrecken.
The
minimum
period
of
reassessment
should
include
two
recurrences.
ELRC_2682 v1
Die
Aufrechterhaltung
der
Genehmigung
ist
von
der
jährlichen
Neubeurteilung
dieser
Bedingungen
abhängig.
Continuation
of
the
authorisation
shall
be
linked
to
the
annual
reassessment
of
these
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Aufrechterhaltung
der
Genehmigung
ist
von
der
jährlichen
Neubeurteilung
dieser
Bedingungen
abhängig.“
Continuation
of
the
authorisation
shall
be
linked
to
the
annual
reassessment
of
these
conditions.”
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
zu
IFRS
1
betreffen
auch
die
Neubeurteilung
der
Feststellung
eines
Leasingverhältnisses.
The
amendments
to
IFRS
1
also
concern
reassessment
of
lease
determination.
DGT v2019
Die
Verlängerung
der
Genehmigung
ist
von
der
jährlichen
Neubeurteilung
dieser
Bedingungen
abhängig.
Continuation
of
the
authorisation
shall
be
linked
to
the
annual
reassessment
of
these
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Verlängerung
der
ursprünglichen
Genehmigung
ist
von
der
jährlichen
Neubeurteilung
dieser
Bedingungen
abhängig.
Continuation
of
the
authorisation
shall
be
linked
to
the
annual
reassessment
of
these
conditions.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
nach
fünf
Jahren
anhand
einer
Neubeurteilung
des
Nutzen-Risiko-Verhältnisses
erneuert
werden.
This
authorisation
may
be
renewed
after
five
years
on
the
basis
of
a
reassessment
of
benefit/risk
ratio.
TildeMODEL v2018
Interimsberichte
sind
jährlich
im
Rahmen
der
jährlichen
Neubeurteilung
vorzulegen.
Interim
reports
submitted
yearly
in
the
frame
of
the
Annual
Re-assessment
TildeMODEL v2018
Eine
vollständige
Neubeurteilung
wird
ggf.
bei
der
Einführung
neuer
Maschinen
oder
Prozesse
erforderlich.
The
introduction
of
new
machinery
or
processes
may
require
a
full
reassessment.
EUbookshop v2
In
seinem
Urteil
nimmt
dieser
zwar
eine
rechtliche
Neubeurteilung
der
Benutzungsfrage
vor.
In
its
judgment,
this
court
makes
a
legal
reassessment
of
the
question
of
identical
use.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Neubeurteilung
der
Risiken
stiegen
die
Risikoprämien
der
meisten
Finanzinstrumente
deutlich.
The
„re-pricing
of
risk”
has
caused
risk
premia
for
most
financial
instruments
to
soar.
ParaCrawl v7.1
Der
BGH
hat
die
Angelegenheit
zur
Neubeurteilung
an
das
Bundespatentgericht
zurückgewiesen.
The
BGH
dismissed
the
matter
for
reassessment
to
the
Federal
Patent
Court.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
hat
zwei
Ziele:
Rehabilitierung
und
Neubeurteilung.
The
film's
purpose
is
twofold:
rehabilitation
and
re-evaluation.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sei
der
angefochtene
Entscheid
aufzuheben
zur
Neubeurteilung
des
Falles.
Therefore,
the
contested
decision
should
be
set
aside
to
re-assess
the
case.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwarte
außerdem,
dass
der
Plan
eine
Neubeurteilung
der
Prioritäten
im
Bereich
der
Stammzellforschung
enthält.
I
also
expect
that
the
plan
will
include
a
reassessment
of
priorities
in
the
area
of
stem
cell
research.
Europarl v8
Die
Verlängerung
der
ursprünglichen
Genehmigung
ist
von
der
jährlichen
Neubeurteilung
dieser
Bedingungen
abhängig.“
The
maintenance
of
the
authorisation
is
bound
to
the
annual
reassessment
of
these
requirements.”
TildeMODEL v2018
Die
Aufrechterhaltung
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ist
von
der
jährlichen
Neubeurteilung
dieser
Bedingungen
abhängig.“
Continuation
of
the
marketing
authorisation
shall
be
linked
to
the
annual
reassessment
of
these
conditions.’;
DGT v2019