Translation of "Neubeurteilung" in English

Eine Dosisanpassung soll, wenn indiziert, nur nach einer klinischen Neubeurteilung erfolgen.
Dosage adjustment, if indicated, should occur only after clinical reassessment.
ELRC_2682 v1

Zum Zeitpunkt der jährlichen Neubeurteilung werden jährliche Berichte eingereicht.
Annual reports will be submitted at time of annual reassessment
ELRC_2682 v1

Diese Neubeurteilung sollte sich mindestens über zwei Rezidive erstrecken.
The minimum period of reassessment should include two recurrences.
ELRC_2682 v1

Die Aufrechterhaltung der Genehmigung ist von der jährlichen Neubeurteilung dieser Bedingungen abhängig.
Continuation of the authorisation shall be linked to the annual reassessment of these conditions.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufrechterhaltung der Genehmigung ist von der jährlichen Neubeurteilung dieser Bedingungen abhängig.“
Continuation of the authorisation shall be linked to the annual reassessment of these conditions.”
TildeMODEL v2018

Die Änderungen zu IFRS 1 betreffen auch die Neubeurteilung der Feststellung eines Leasingverhältnisses.
The amendments to IFRS 1 also concern reassessment of lease determination.
DGT v2019

Die Verlängerung der Genehmigung ist von der jährlichen Neubeurteilung dieser Bedingungen abhängig.
Continuation of the authorisation shall be linked to the annual reassessment of these conditions.
TildeMODEL v2018

Die Verlängerung der ursprünglichen Genehmigung ist von der jährlichen Neubeurteilung dieser Bedingungen abhängig.
Continuation of the authorisation shall be linked to the annual reassessment of these conditions.
TildeMODEL v2018

Sie kann nach fünf Jahren anhand einer Neubeurteilung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses erneuert werden.
This authorisation may be renewed after five years on the basis of a reassessment of benefit/risk ratio.
TildeMODEL v2018

Interimsberichte sind jährlich im Rahmen der jährlichen Neubeurteilung vorzulegen.
Interim reports submitted yearly in the frame of the Annual Re-assessment
TildeMODEL v2018

Eine vollständige Neubeurteilung wird ggf. bei der Einführung neuer Maschinen oder Prozesse erforderlich.
The introduction of new machinery or processes may require a full reassessment.
EUbookshop v2

In seinem Urteil nimmt dieser zwar eine rechtliche Neubeurteilung der Benutzungsfrage vor.
In its judgment, this court makes a legal reassessment of the question of identical use.
ParaCrawl v7.1

Durch die Neubeurteilung der Risiken stiegen die Risikoprämien der meisten Finanzinstrumente deutlich.
The „re-pricing of risk” has caused risk premia for most financial instruments to soar.
ParaCrawl v7.1

Der BGH hat die Angelegenheit zur Neubeurteilung an das Bundespatentgericht zurückgewiesen.
The BGH dismissed the matter for reassessment to the Federal Patent Court.
ParaCrawl v7.1

Der Film hat zwei Ziele: Rehabilitierung und Neubeurteilung.
The film's purpose is twofold: rehabilitation and re-evaluation.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sei der angefochtene Entscheid aufzuheben zur Neubeurteilung des Falles.
Therefore, the contested decision should be set aside to re-assess the case.
ParaCrawl v7.1

Ich erwarte außerdem, dass der Plan eine Neubeurteilung der Prioritäten im Bereich der Stammzellforschung enthält.
I also expect that the plan will include a reassessment of priorities in the area of stem cell research.
Europarl v8

Die Verlängerung der ursprünglichen Genehmigung ist von der jährlichen Neubeurteilung dieser Bedingungen abhängig.“
The maintenance of the authorisation is bound to the annual reassessment of these requirements.”
TildeMODEL v2018

Die Aufrechterhaltung der Genehmigung für das Inverkehrbringen ist von der jährlichen Neubeurteilung dieser Bedingungen abhängig.“
Continuation of the marketing authorisation shall be linked to the annual reassessment of these conditions.’;
DGT v2019