Translation of "Neubesiedlung" in English

Ziel ist eine Neubesiedlung der Inseln durch Umkehrung der Abwanderungstendenzen.
It aims to help repopulate the archipelago by reversing migration trends.
EUbookshop v2

Man kann von einem Erfolg der Neubesiedlung in den praktisch leeren Kontinenten sprechen.
One can speak of a successful new settlement in those virtually empty continents.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass die Neubesiedlung der Flächen 2014 weitgehend abgeschlossen ist.
It is expected that these areas will be fully repopulated by 2014.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen Planeten für Sie gefunden, mit einem hervorragendem Potenzial für die Neubesiedlung.
We've found a planet for you, one with excellent potential for resettlement.
OpenSubtitles v2018

Die ersten Landbesitzer sind bereit, ihre Grundstücke für die ökologische Neubesiedlung zur Verfügung zu stellen.
The first land owners willing to provide their land for ecological resettlement are stepping forward.
ParaCrawl v7.1

Das schottische Parlament beschäftigt sich derzeit mit der Neubesiedlung dieses Gebiets, was jedoch erheblich teurer sein wird, als wenn das auf kleineren Betrieben beruhende Agrarmodell erhalten worden wäre.
The Scottish parliament is currently working on a project to repopulate the region, but this will be a lot more expensive than if the small-scale farming model had been preserved.
TildeMODEL v2018

Das schottische Parlament beschäftigt sich derzeit mit der Neubesiedlung dieses Gebiets, was jedoch erheblich teurer ist, als wenn das auf kleineren Betrieben beruhende Agrarmodell erhalten worden wäre.
The Scottish parliament is currently working on a project to repopulate the region, but this will be a lot more expensive than if the small-scale farming model had been preserved.
TildeMODEL v2018

Wir haben 5 Familien gefunden, die nach Fort Ruby ziehen und uns bei der Neubesiedlung helfen.
We found 5 families who will homestead at Fort Ruby and help us re-settle it.
OpenSubtitles v2018

Die Engländer brannten Aberdeen 1336 nieder, und die Neubesiedlung der Bezirke Buchan und Strathbogie führte zu dauerhaften Fehden mit den Enteigneten.
The English burned Aberdeen itself in 1336, and the re-settlement of the districts of Buchan and Strathbogie occasioned constant quarrels on the part of the dispossessed.
WikiMatrix v1

Mit dem Verfahren der integrierten Dämpfung kann zudem eine zielgerichtete Neubesiedlung des gedämpften Bodens mit Nutzorganismen gefördert werden.
Additionally the method of integrated steaming can promote a target-oriented resettlement of steamed soil with beneficial organisms.
WikiMatrix v1

Es konnte an künstlich mit Boophilus microplus-Larven infizierten Rindern nachgewiesen werden, dass sich 2 1/2-3 wochen nach Applikation weder adulte Zecken noch ihre Entwicklungsstadien auf den Tieren vorfanden und dass auch während der Folgezeit keine Neubesiedlung erfolgte.
It was possible to verify on cattle artificially infested with Boophilus microplus larvae that 21/2 to 3 weeks after application neither adult ticks nor their development stages were to be found on the animals, and that no new infestation had occurred during the following period.
EuroPat v2

Deshalb plädiert Duhm weder für individuelle Therapie noch für Reformen in einzelnen Bereichen des Lebens, sondern für den Aufbau einer grundlegend neuen Kultur: eine Neubesiedlung der Erde durch ein Netzwerk von autonomen Gemeinschaften und Regionen, die sich an humanen, ökologischen und ethischen Grundlagen orientieren.
It is the social being that brings forth the new healing consciousness. That is why the author suggests implementing a fundamentally new culture; a new cohabitation of the Earth through a network of autonomous communities and regions oriented toward humane, ecological and ethical guidelines.
ParaCrawl v7.1

Der Reichtum der Fauna ist nicht quantitativ aber qualitativ wichtig, vor allem, wenn man die kurze Zeit dieser Neubesiedlung bedenkt (einer Gegend die sich von einem überwiegend landwirtschaftlichen Gebiet zu einem Waldgebiet aufgrund großer Aufforstung in kaum 50 Jahren verwandelt hat).
The wealth of the fauna, although not quantitative, is important qualitatively, especially if one considers the short period of settlement of this repopulation (which has transformed from being a predominantly agricultural to a forest area due to major reforestation in hardly 50 years).
ParaCrawl v7.1

Systeme, wie in [19] beschrieben, beruhen auf der Neubesiedlung azellularisierter Dünndarmsegmente von Schweinen, deren vaskuläres System mit Endothelzellen neubesiedelt wird.
Systems as described in [19] are based on the repopulation of acellularised porcine small intestine segments, the vascular system of which is repopulated with endothelial cells.
EuroPat v2

Durch den hohen Gehalt an mikrobiellen Nährstoffen in Form der freigesetzten Zellinhaltsstoffe kommt es zu einer schnellen mikrobiellen Neubesiedlung, solange keine Desinfektion durch den erneuten Zulauf von Abwasser gestartet wird.
Because of the high content of microbial nutrients in the form of released cell substances, quick microbial resettlement occurs, if no disinfection is initiated through renewed supply of wastewater.
EuroPat v2

Gleichzeitig mit der Aussiedlung der Deutschen fand ein äußerst langsamer Prozess der Neubesiedlung dieser Region durch tschechische Einwohner statt.
Concurrently with the displacement of the German inhabitants, the slow process of re-settlement of the region by Czech inhabitants began.
ParaCrawl v7.1

In vielen bzw. weltweit gesehen den meisten CF Ambulanzen wäre dies nicht erfolgt, weil außer in den deutschen Leitlinien zur P. aeruginosa Neubesiedlung die oberen Atemwege bisher kaum Erwähnung finden.
In many, respectively in most of the CF centers worldwide, this would not have happened, because except from the German guidelines concerning the new colonization with P. aeruginosa, the upper airways are hardly mentioned up to now.
ParaCrawl v7.1