Translation of "Neubegründung" in English

Kahlschläge scheiden als Stichprobepunkte so lange aus, bis eine Neubegründung erfolgt ist;
If clearcut, the sample point ceases to exist until a new stand has been established, lished,
EUbookshop v2

Diese Neubegründung der Demokratie kann nur direkt erfolgen – daher: direkte Demokratie.
This new foundation of democracy can only occur directly; hence, direct democracy.
ParaCrawl v7.1

Sarkozy hat mehrere Richtungsentscheidungen für die "Neubegründung Europas" angesprochen.
He gave several axises for the "overhaul of Europe" .
ParaCrawl v7.1

Diese Phase bedeutete für mich eine Art der Neubegründung meiner Berufung.
That period marked for me a sort of refoundation of my vocation.
ParaCrawl v7.1

Sarkozy hat mehrere Richtungsentscheidungen für die „Neubegründung Europas“ angesprochen.
He gave several axises for the “overhaul of Europe”.
ParaCrawl v7.1

Sein wichtigster Lehrer war Max Dessoir, der sich um eine Neubegründung einer systematischen Kunstwissenschaft bemühte.
His most important teacher was Max Dessoir, who was struggling with the concept of a new systematic Science of Art.
Wikipedia v1.0

Wie sollte also eine „Neubegründung“ Europas – wie sie die deutsche Kanzlerin Angela Merkel in ihrer ersten Regierungserklärung zur Europapolitik gefordert hat – erreicht werden?
So how should a “refounding” (Neubegründung) of Europe – as called for by German Chancellor Angela Merkel in her first parliamentary statement on European policy – be accomplished?
News-Commentary v14

Um für den Horizont 2020 eine klare und kohärente Vision über den Beitrag des Handels zu diesen Zielen geben zu können, müssen die damit verbundenen Herausforderungen abge­schätzt und die Eckpunkte für die Neubegründung eines offenen, fairen und auf Regeln beru­henden Handelssystems ermittelt werden.
Providing a clear and coherent picture of the contribution trade can make to these aims for 2020 means assessing the challenges they raise and identifying the key points in a new rules-based, fair and open trade system.
TildeMODEL v2018

Zu einer Zeit, da die Europäische Union (EU) die größte Wirtschaftskrise ihrer Geschichte durchlebt, die in den meisten Mitgliedstaaten zu einer Rekordzahl an Konkursen geführt hat, ist die Verbesserung der Effizienz des Insolvenzrechts in der EU insbesondere durch die Neubegründung einer Rettungs- und Sanierungskultur ein wichtiger Faktor für die Stützung der Konjunkturbelebung geworden.
At a time where the European Union (EU) is facing the biggest economic crisis in its history leading to record numbers of bankruptcies in most Member States, improving the efficiency of insolvency laws in the EU, in particular by re-enforcing a rescue and recovery culture, has become a key factor in supporting economic recovery.
TildeMODEL v2018

Die Rasterschnittpunkte, die außerhalb eines Waldes (nach vorstehender Defi­nition) zu liegen kommen, scheiden als Stichprobepunkte aus, müssen nach einer späteren Neubegründung jedoch wieder berücksichtigt werden.
Grid intersection points falling outside a forested area (according to the above definition) should be rejected as sample points although they must be recon­sidered, if in the future a new stand is established.
EUbookshop v2

Die neueren Gesetze, Verordnungen, Lastenhefte, sonstige Massnahmen und Gesetzentwürfe in den Mitgliedstaaten tendieren sämtlich zu einer schrittweisen Ausweitung der Werbezeit (Frankreich, Griechenland, Italien, Niederlande, Irland) bzw. zur Neubegründung von reichlich bemessener Werbezeit (Vereinigtes Königreich, Deutschland).
Recent laws, regulations, conditions, other measures and draft laws in the Member States have all tended towards a gradual increase in advertising time (France^ Greece, Italy, the Netherlands and Ireland) or to the establishment of new and ample amounts of advertising time (United Kingdom and Germany).
EUbookshop v2

Den deutschen Ländern kam dabei von alters her eine doppelte Funktion zu: nach innen ermöglichten sie landsmannschaftliche Integration und nach außen boten sie die Basis für die Bildung bzw. Neubegründung des Nationalstaates.
The German Länder have always had a twofold role in this regard: internally, as a focus of integration for people living there, and externally, as the basis for the establishment or re-establishment of the nation state.
EUbookshop v2

Zum dritten aber und hauptsächlich, weil sie das Arbeitsprogramm umreißen, das bei einer Neubegründung der Linken in Europa theoretisch zu bewältigen ist.
Third and most important, I refer to Gramsci, because his categories may be useful in outlining the programme which we have to master in the process of a new foundation of the left in Europe.
ParaCrawl v7.1

Ab etwa dieser Zeit trat er auch mit zahlreichen Beiträgen und Vorträgen hervor, um die Neubegründung ästhetischer Normen zu propagieren.
Around this time, he also emerged with numerous articles and lectures to promote the establishment of new aesthetic norms.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, die Judenheit in Deutschland so zu organisieren, das sie den großen Aufgaben der Erhaltung und Neubegründung der wirtschaftlichen Existenz, der jüdischen Erziehung, der Kulturpflege und der körperlichen Ertüchtigung gewachsen ist.
We must organize German Jews in such a way that they will be able to tackle the important task of securing their livelihoods, establishing new ones, fostering Jewish education and promoting culture and physical fitness.
ParaCrawl v7.1

Sowohl im Rahmen seiner wissenschaftlichen Tätigkeit als auch im Zusammenhang mit seinem sozialdemokratischen Engagement ist ein großer Teil seiner Publikationen mit der Neubegründung und Weiterentwicklung des Konzeptes des freiheitlich-demokratischen Sozialismus befasst.
Within the framework both of his research work and his social democratic political engagement, a large part of Weisser's published output deals with re-inventing and developing concepts of free democratic socialism.
WikiMatrix v1

Entschleiert wird somit der politische Sinn der ökonomischen Reformen, die im Namen des „Es ist wirklich notwendig“ durchgeführt werden: nämlich eine Neubegründung der Sozialpolitik zu bewirken.
What is revealed is the political meaning of the economic reforms bearing the heading “it must be done”: to bring about a refoundation of social policy.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Neubegründung sage, dann meine ich damit nicht, dass sie nicht gut waren, ich sage nur, dass wir unsere Beziehungen unablässig an die moderne Welt anpassen müssen, an die künftigen Generationen und an die aktuellen Probleme.
The second front is the overhauling of Germano-French relations – when I say this I don't mean that they weren't good, I'm simply saying that we need constantly to tailor our relations to the modern world, the new generations, today's problems.
ParaCrawl v7.1

Hat die scheinbare Gedankenlosigkeit der Pause ihren Grund auch darin, dass die wissenschaftliche Diskussion über Europa-Konzepte in eine Sackgasse geraten ist – und weder Bürgern noch Politikern Gründe für eine Neubegründung liefert?
Does the apparent “thoughtlessness” of the pause also have to do with the fact that academic discussions about concepts of Europe have reached a dead end – and therefore are unable to provide either citizens or politicians with new “food for thought”?
ParaCrawl v7.1

Frankreich setzt sich für die Neubegründung Europas ein und verfolgt ein ehrgeiziges Ziel für die Europäische Union: eine neuerfundene Souveränität, eine gefestigte Einheit auf der Grundlage unserer Werte, eine lebendige Demokratie.
France is committed to refounding Europe and has strong ambitions for the EU: reinvented sovereignty, strengthened unity based on our values, a vibrant democracy.
ParaCrawl v7.1