Translation of "Neuaufnahme" in English
Ein
Wechsel
der
benannten
Stelle
kommt
einer
Neuaufnahme
des
gesamten
Verfahrens
gleich.
Changing
the
notified
body
means
substantially
re-starting
the
whole
procedure.
EUbookshop v2
Mit
der
Neuaufnahme
der
Ingotfertigung
kommen
rund
60
Arbeitsplätze
hinzu.
The
addition
of
crystal
production
will
create
about
60
jobs.
ParaCrawl v7.1
Darum
achten
wir
auf
die
strenge
Einhaltung
unserer
Leitlinien
bei
der
Neuaufnahme.
That
is
why
we
pay
attention
to
the
strict
compliance
with
our
guidelines
for
a
new
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
dafür
ist
die
Neuaufnahme
eines
Patienten
im
Krankenhaus.
An
example
of
this
is
the
new
receipt
of
a
patient
into
the
hospital.
EuroPat v2
Die
Neuaufnahme
hält
Stephan
"textlich
wie
musikalisch
für
völlig
inakzeptabel".
Stephan
holds
the
new
release
to
be
"completely
unacceptable
both
lyricwise
and
musicwise".
ParaCrawl v7.1
Die
Neuaufnahme
eines
Invisible
Bass
Case
für
Ihr
Fahrzeug
ist
problemlos
möglich.
The
new
production
of
an
Invisible
bass
Case
for
your
vehicle
is
easily
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuaufnahme
eines
Invisible
Bass
Cases
für
Ihr
Fahrzeug
ist
problemlos
möglich.
The
new
production
of
an
Invisible
bass
Case
for
your
vehicle
is
easily
possible.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2016/17
erfolgte
keine
Neuaufnahme
von
Fremdkapital
durch
Kapitalmarkttransaktionen.
No
new
debt
was
raised
through
capital
market
transactions
in
the
business
year
2016/17.
ParaCrawl v7.1
Die
Szene
in
der
Endfassung
der
Folge
ist
eine
Neuaufnahme.
The
scene
in
the
final
version
is
a
reshoot.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
die
Neuaufnahme
oder
Löschung
entfernte
Ton
kann
nicht
wieder
hergestellt
werden.
Audio
that
is
re-recorded
or
deleted
cannot
be
recovered.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Neuaufnahme...
habe
ich
mich
entschieden,
es
ohne
Model
zu
machen.
For
the
reshoot,
I've
decided
to
go
without
a
model.
OpenSubtitles v2018
Die
Neuaufnahme
von
Novizinnen
war
jedoch
untersagt
und
damit
war
das
Konvent
zum
Aussterben
verurteilt.
The
acceptance
of
novices
was
forbidden,
though,
setting
it
up
for
eventual
extinction.
WikiMatrix v1
Diese
neue
Neuaufnahme
des
ersten
Albums
klingt
jetzt
so,
wie
es
hätte
klingen
sollen.
This
new
re-recording
of
that
first
album
now
sounds
like
it
should've
sounded.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
Dynamik
der
Weiterentwicklung,
die
Ziele
der
Union
dürfen
nicht
verfälscht
werden,
sondern
sie
müssen
mit
der
Neuaufnahme
verstärkt
werden
können.
By
this
I
mean
that
the
Union's
development
impetus
and
the
pursuit
of
its
aims
must
be
boosted,
not
deflected,
by
the
admission
of
new
Member
States.
Europarl v8
Es
war
-
wie
man
sich
hier
erinnern
mag
-
die
parlamentarische
Versammlung
des
Europarates,
die
durch
einen
ihrer
Abgeordneten,
Herrn
Dick
Marty,
Transparenz
und
das
Recht
auf
Verteidigung
forderte,
was
die
Absurdität
dieser
fehlenden
Transparenz
hinsichtlich
der
Effektivität
der
Neuaufnahme
bzw.
der
Streichung
aus
der
Liste
aufzeigte.
It
was
the
Parliamentary
Assembly
of
the
Council
of
Europe
-
we
in
this
House
remember
-
that,
through
one
of
its
then
Members,
Dick
Marty,
demanded
transparency
and
the
right
of
defence
and
which
showed
the
absurdity
of
this
lack
of
transparency
where
the
effectiveness
of
listing
and
delisting
was
concerned.
Europarl v8
Neuaufnahme
bzw.
Streichung
aus
der
Liste
sind
auch
dafür
verantwortlich,
dass
unschuldige
Menschen
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden,
Menschen,
die
nicht
wissen,
was
um
sie
herum
vor
sich
geht
und
die
an
der
Situation,
in
die
sie
zufällig
hineingeraten
sind,
nichts
ändern
können.
Listing
and
delisting
were
liable
to
affect
innocent
people
too,
people
who
were
unaware
of
what
was
going
on
around
them
and
unable
to
do
anything
about
a
situation
that
they
generally
stumbled
upon
by
accident.
Europarl v8
Bei
Neuaufnahme
eines
früher
abgeschlossenen
oder
gelöschten
Vorgangs
bezüglich
eines
Kontos
oder
geprüfter
Emissionen
erhält
dieser
Vorgang
eine
neue
eindeutige
Korrelationskennung.
The
re-submission
of
a
process
concerning
an
account
or
verified
emissions
that
was
previously
terminated
or
cancelled
shall
be
assigned
a
new,
unique
correlation
identification
code.
DGT v2019
Bei
Neuaufnahme
eines
früher
abgeschlossenen
oder
gelöschten
Vorgangs
bezüglich
einer
Transaktion
erhält
dieser
Vorgang
eine
neue
eindeutige
Transaktionskennung.
The
re-submission
of
a
process
concerning
a
transaction
that
was
previously
terminated
or
cancelled
shall
be
assigned
a
new,
unique
transaction
identification
code.
DGT v2019