Translation of "Nettonutzen" in English

Zweitens, worin liegt der Nettonutzen für die Länder der Europäischen Union?
Secondly, where is the net benefit to the European Union countries?
Europarl v8

Natürlich wird viel über den Nettonutzen der Zuwanderung gesprochen.
Of course, there is much talk about the net benefits of inward migration.
News-Commentary v14

Die Kosten-Nutzen-Analysen weisen für alle Szenarios einen bedeutenden Nettonutzen aus.
The results of the cost-benefit calculation show considerable net benefits for all scenarios.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsdienststellen rechnen insgesamt mit einem – wenngleich bescheidenen – Nettonutzen.
The Commission services estimate that overall net benefits, albeit modest, will ensue.
TildeMODEL v2018

Dies ergibt einen Nettonutzen von 500 € pro Jahr.
The net benefit is € 500 per year.
TildeMODEL v2018

Insbesondere für die Subventionierung von Arbeitsplätzen ergab sich nur ein geringer Nettonutzen.
Measures to subsidise jobs, in particular, have usually been found to have had a small net effect on unemployment.
TildeMODEL v2018

Nur Vorhaben mit sozialem Nettonutzen sollten durchgeführt werden.
Only projects having net social benefits should be undertaken.
TildeMODEL v2018

Damit ein Verfahren gerechtfertigt ist, muss ein posi­tiver Nettonutzen vorliegen.
For a practice to be justified there must be a positive net benefit.
EUbookshop v2

Im Ver­gleich zu diesen Alternativen wäre der Nettonutzen der WWU entsprechend größer.
The net benefits of EMU would be correspondingly greater in relation to these alternatives. tives.
EUbookshop v2

Damit ein Verfahren gerechtfertigt ist, muss ein positiver Nettonutzen vorliegen.
For a practice to be justified there must be a positive net benefit.
EUbookshop v2

Bei jeder Strahlenexposition von Menschen muß es einen „Nettonutzen" geben.
For all irradiation of human beings there must be a net benefit.
EUbookshop v2

Der kombinierte Behandlungsansatz erhöhte den klinischen Nettonutzen substanziell um 20 %.
The combined treatment approach significantly improved the net clinical benefit by 20%.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist mit der Bedingung gleichwertig, daß der Nettonutzen positiv sein muss.
This is equivalent to the condition that the net benefit must be positive.
ParaCrawl v7.1

Die Erfassung und Prüfung der Ansprüche ist zeitaufwändig und der Nettonutzen für die Steuerzahler gering.
The process of collecting and verifying claims is time-consuming, and the net benefit for taxpayers is low.
News-Commentary v14

Auf diese Weise kann sich für die Fahrzeugbetreiber und die Gesellschaft ein erheblicher wirtschaftlicher Nettonutzen ergeben.
Considerable net economic gain for vehicle operators and society can be obtained with the approach proposed.
TildeMODEL v2018

Der Nettonutzen B eines mit einer Strahlenexposition verbundenen Verfahrens lässt sich wie folgt ausdrücken:
The net benefit, B, of a practice involving radiation exposure cían be expressed as
EUbookshop v2

Im großen und ganzen aber kann man bei ausländischen Direktinvestitionen wohl von einem Nettonutzen ausgehen.
Overall, however, there is a strong presumption that FDI confers net benefits.
EUbookshop v2

Ein ökonomisch effizientes Ergebnis wird erreicht, wenn der Nettonutzen für die Gesellschaft insgesamt maximiert wird.
An economically efficient outcome is achieved when net benefits to society as a whole are maximized.
CCAligned v1

In der Anfrage wird die Kommission darum gebeten, den aus diesen Erhöhungen resultierenden Nettonutzen für die Mitgliedstaaten zu nennen.
The Commission is requested to specify to the Member States the future net benefit of these increases.
Europarl v8

Die Kombination aus gewachsenem Beitrag und verringerten staatlichen Leistungen bilden den Nettonutzen, der sich daraus für den nationalen Haushalt ergibt.
The combination of the increased contribution and the decreased benefits paid out by the government is the net budgetary benefit to the national budget.
Europarl v8

Aus diesem Papier wird ersichtlich, dass die Liberalisierung allgemein einen Nettonutzen hervorbringt, doch möchte ich der Kommission vorschlagen, in Bezug auf bestimmte Sektoren noch etwas mehr zu forschen und echte Beweise vorzulegen, um mich zu überzeugen, dass dies für alle Fälle zutrifft.
That document indicates that liberalisation in general is having a net beneficial effect, but I would suggest to the Commission that they need to come forward with a lot more research and hard evidence in relation to specific sectors to convince me that it is true in all cases.
Europarl v8

Diesem Nettonutzen liegen allerdings sehr konservative Annahmen über den Zeitrahmen der Emissionsreduzierungen und den Zeitpunkt, an dem man die Entwicklungsländer „ins Boot bekommt“, zugrunde.
But these favorable net benefits reflect very conservative assumptions regarding the timing of emissions reductions and when the developing world would “come onboard.”
News-Commentary v14

Wahrscheinlich wird es sehr überraschen, dass die Klimaveränderung von 1900 bis 2025 voraussichtlich größtenteils einen wachsenden Nettonutzen bringt – der bis auf jährlich 1,5% des BIP steigt.
It will probably come as a big surprise that climate change is expected to be mostly an increasing net benefit – rising to about 1.5% of GDP per year – in the period from 1900 to 2025.
News-Commentary v14

Bei weiter steigenden Temperaturen allerdings steigen die Kosten und sinken die Vorteile, was den Nettonutzen dramatisch senkt.
As temperatures rise, however, the costs will rise and the benefits will decline, leading to a dramatic reduction in net benefits.
News-Commentary v14

Sie betrachten die Einwanderung – die Cameron für den Sieg der Austrittsbefürworter verantwortlich macht – als Nettonutzen für eine Volkswirtschaft, ignorieren aber die Auswirkungen der Zuwanderung auf Arbeitskräfte, die mit dem Abwärtsdruck der Löhne konfrontiert sind oder auf Bevölkerungsgruppen, die mit einem Mangel an bezahlbarem Wohnraum, überfüllten Schulen und einem überlasteten Gesundheitssystem kämpfen.
They regard immigration – to which Cameron attributed the Leave campaign’s victory – as a net benefit for the economy; but they fail to pay attention to what it implies for workers who experience downward wage pressure or for communities struggling with a scarcity of affordable housing, crowded schools, and an overwhelmed health system.
News-Commentary v14

Einige Klimaschäden zu verhindern werde etwa 20 Billionen Dollar kosten und in den kommenden Jahrhunderten zu einem Nettonutzen von 30 Billionen Dollar führen.
It would cost about $20 trillion to avoid some climate damages, ensuring a net benefit of $30 trillion over coming centuries.
News-Commentary v14

Man erzeugt Skepsis, ob der Nettonutzen der Öffnung positiv ist und schafft Ungewissheit darüber, welche Anpassungen bei der Regulierung freier Märkte nötig sind, um eine vernünftige Balance zwischen Nutzen und Risiken zu erreichen.
It creates skepticism about whether the net benefits of openness are positive, and uncertainty about what adaptations are needed in the regulation of free markets to achieve a reasonable balance between their benefits and risks.
News-Commentary v14