Translation of "Nettonutzen" in English
Zweitens,
worin
liegt
der
Nettonutzen
für
die
Länder
der
Europäischen
Union?
Secondly,
where
is
the
net
benefit
to
the
European
Union
countries?
Europarl v8
Natürlich
wird
viel
über
den
Nettonutzen
der
Zuwanderung
gesprochen.
Of
course,
there
is
much
talk
about
the
net
benefits
of
inward
migration.
News-Commentary v14
Die
Kosten-Nutzen-Analysen
weisen
für
alle
Szenarios
einen
bedeutenden
Nettonutzen
aus.
The
results
of
the
cost-benefit
calculation
show
considerable
net
benefits
for
all
scenarios.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsdienststellen
rechnen
insgesamt
mit
einem
–
wenngleich
bescheidenen
–
Nettonutzen.
The
Commission
services
estimate
that
overall
net
benefits,
albeit
modest,
will
ensue.
TildeMODEL v2018
Dies
ergibt
einen
Nettonutzen
von
500
€
pro
Jahr.
The
net
benefit
is
€
500
per
year.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
für
die
Subventionierung
von
Arbeitsplätzen
ergab
sich
nur
ein
geringer
Nettonutzen.
Measures
to
subsidise
jobs,
in
particular,
have
usually
been
found
to
have
had
a
small
net
effect
on
unemployment.
TildeMODEL v2018
Nur
Vorhaben
mit
sozialem
Nettonutzen
sollten
durchgeführt
werden.
Only
projects
having
net
social
benefits
should
be
undertaken.
TildeMODEL v2018
Damit
ein
Verfahren
gerechtfertigt
ist,
muss
ein
positiver
Nettonutzen
vorliegen.
For
a
practice
to
be
justified
there
must
be
a
positive
net
benefit.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zu
diesen
Alternativen
wäre
der
Nettonutzen
der
WWU
entsprechend
größer.
The
net
benefits
of
EMU
would
be
correspondingly
greater
in
relation
to
these
alternatives.
tives.
EUbookshop v2
Damit
ein
Verfahren
gerechtfertigt
ist,
muss
ein
positiver
Nettonutzen
vorliegen.
For
a
practice
to
be
justified
there
must
be
a
positive
net
benefit.
EUbookshop v2
Bei
jeder
Strahlenexposition
von
Menschen
muß
es
einen
„Nettonutzen"
geben.
For
all
irradiation
of
human
beings
there
must
be
a
net
benefit.
EUbookshop v2
Der
kombinierte
Behandlungsansatz
erhöhte
den
klinischen
Nettonutzen
substanziell
um
20
%.
The
combined
treatment
approach
significantly
improved
the
net
clinical
benefit
by
20%.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
mit
der
Bedingung
gleichwertig,
daß
der
Nettonutzen
positiv
sein
muss.
This
is
equivalent
to
the
condition
that
the
net
benefit
must
be
positive.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfassung
und
Prüfung
der
Ansprüche
ist
zeitaufwändig
und
der
Nettonutzen
für
die
Steuerzahler
gering.
The
process
of
collecting
and
verifying
claims
is
time-consuming,
and
the
net
benefit
for
taxpayers
is
low.
News-Commentary v14
Auf
diese
Weise
kann
sich
für
die
Fahrzeugbetreiber
und
die
Gesellschaft
ein
erheblicher
wirtschaftlicher
Nettonutzen
ergeben.
Considerable
net
economic
gain
for
vehicle
operators
and
society
can
be
obtained
with
the
approach
proposed.
TildeMODEL v2018
Der
Nettonutzen
B
eines
mit
einer
Strahlenexposition
verbundenen
Verfahrens
lässt
sich
wie
folgt
ausdrücken:
The
net
benefit,
B,
of
a
practice
involving
radiation
exposure
cían
be
expressed
as
EUbookshop v2
Im
großen
und
ganzen
aber
kann
man
bei
ausländischen
Direktinvestitionen
wohl
von
einem
Nettonutzen
ausgehen.
Overall,
however,
there
is
a
strong
presumption
that
FDI
confers
net
benefits.
EUbookshop v2
Ein
ökonomisch
effizientes
Ergebnis
wird
erreicht,
wenn
der
Nettonutzen
für
die
Gesellschaft
insgesamt
maximiert
wird.
An
economically
efficient
outcome
is
achieved
when
net
benefits
to
society
as
a
whole
are
maximized.
CCAligned v1
In
der
Anfrage
wird
die
Kommission
darum
gebeten,
den
aus
diesen
Erhöhungen
resultierenden
Nettonutzen
für
die
Mitgliedstaaten
zu
nennen.
The
Commission
is
requested
to
specify
to
the
Member
States
the
future
net
benefit
of
these
increases.
Europarl v8
Die
Kombination
aus
gewachsenem
Beitrag
und
verringerten
staatlichen
Leistungen
bilden
den
Nettonutzen,
der
sich
daraus
für
den
nationalen
Haushalt
ergibt.
The
combination
of
the
increased
contribution
and
the
decreased
benefits
paid
out
by
the
government
is
the
net
budgetary
benefit
to
the
national
budget.
Europarl v8
Aus
diesem
Papier
wird
ersichtlich,
dass
die
Liberalisierung
allgemein
einen
Nettonutzen
hervorbringt,
doch
möchte
ich
der
Kommission
vorschlagen,
in
Bezug
auf
bestimmte
Sektoren
noch
etwas
mehr
zu
forschen
und
echte
Beweise
vorzulegen,
um
mich
zu
überzeugen,
dass
dies
für
alle
Fälle
zutrifft.
That
document
indicates
that
liberalisation
in
general
is
having
a
net
beneficial
effect,
but
I
would
suggest
to
the
Commission
that
they
need
to
come
forward
with
a
lot
more
research
and
hard
evidence
in
relation
to
specific
sectors
to
convince
me
that
it
is
true
in
all
cases.
Europarl v8
Diesem
Nettonutzen
liegen
allerdings
sehr
konservative
Annahmen
über
den
Zeitrahmen
der
Emissionsreduzierungen
und
den
Zeitpunkt,
an
dem
man
die
Entwicklungsländer
„ins
Boot
bekommt“,
zugrunde.
But
these
favorable
net
benefits
reflect
very
conservative
assumptions
regarding
the
timing
of
emissions
reductions
and
when
the
developing
world
would
“come
onboard.”
News-Commentary v14
Wahrscheinlich
wird
es
sehr
überraschen,
dass
die
Klimaveränderung
von
1900
bis
2025
voraussichtlich
größtenteils
einen
wachsenden
Nettonutzen
bringt
–
der
bis
auf
jährlich
1,5%
des
BIP
steigt.
It
will
probably
come
as
a
big
surprise
that
climate
change
is
expected
to
be
mostly
an
increasing
net
benefit
–
rising
to
about
1.5%
of
GDP
per
year
–
in
the
period
from
1900
to
2025.
News-Commentary v14
Bei
weiter
steigenden
Temperaturen
allerdings
steigen
die
Kosten
und
sinken
die
Vorteile,
was
den
Nettonutzen
dramatisch
senkt.
As
temperatures
rise,
however,
the
costs
will
rise
and
the
benefits
will
decline,
leading
to
a
dramatic
reduction
in
net
benefits.
News-Commentary v14
Sie
betrachten
die
Einwanderung
–
die
Cameron
für
den
Sieg
der
Austrittsbefürworter
verantwortlich
macht
–
als
Nettonutzen
für
eine
Volkswirtschaft,
ignorieren
aber
die
Auswirkungen
der
Zuwanderung
auf
Arbeitskräfte,
die
mit
dem
Abwärtsdruck
der
Löhne
konfrontiert
sind
oder
auf
Bevölkerungsgruppen,
die
mit
einem
Mangel
an
bezahlbarem
Wohnraum,
überfüllten
Schulen
und
einem
überlasteten
Gesundheitssystem
kämpfen.
They
regard
immigration
–
to
which
Cameron
attributed
the
Leave
campaign’s
victory
–
as
a
net
benefit
for
the
economy;
but
they
fail
to
pay
attention
to
what
it
implies
for
workers
who
experience
downward
wage
pressure
or
for
communities
struggling
with
a
scarcity
of
affordable
housing,
crowded
schools,
and
an
overwhelmed
health
system.
News-Commentary v14
Einige
Klimaschäden
zu
verhindern
werde
etwa
20
Billionen
Dollar
kosten
und
in
den
kommenden
Jahrhunderten
zu
einem
Nettonutzen
von
30
Billionen
Dollar
führen.
It
would
cost
about
$20
trillion
to
avoid
some
climate
damages,
ensuring
a
net
benefit
of
$30
trillion
over
coming
centuries.
News-Commentary v14
Man
erzeugt
Skepsis,
ob
der
Nettonutzen
der
Öffnung
positiv
ist
und
schafft
Ungewissheit
darüber,
welche
Anpassungen
bei
der
Regulierung
freier
Märkte
nötig
sind,
um
eine
vernünftige
Balance
zwischen
Nutzen
und
Risiken
zu
erreichen.
It
creates
skepticism
about
whether
the
net
benefits
of
openness
are
positive,
and
uncertainty
about
what
adaptations
are
needed
in
the
regulation
of
free
markets
to
achieve
a
reasonable
balance
between
their
benefits
and
risks.
News-Commentary v14