Translation of "Nettogehalt" in English
Bezogen
auf
das
Nettogehalt
in
den
EU-Institutionen
wurde
Folgendesfestgestellt:
The
main
conclusions
were
that
the
EU
institutions’
net
remuneration
level
is:
EUbookshop v2
Liegt
das
Nettogehalt
unter
390
Euro,
zahlt
nur
die
Krankenkasse.
If
your
net
income
is
below
390
Euro
a
month,
only
the
Krankenkasse
pays.
ParaCrawl v7.1
Und
das
durchschnittliche
Nettogehalt
erreichte
Ende
2015
knapp
470
Euro.
At
the
end
of
2015,
the
net
average
wage
in
Romania
amounted
to
473
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
Ihr
Nettogehalt
CHF
9'453
pro
Jahr
oder
CHF
788
pro
Monat
beträgt.
That
means
that
your
net
pay
will
be
CHF
9'453
per
year,
or
CHF
788
per
month.
ParaCrawl v7.1
Das
Nettogehalt
des
Stelleninhabers
beträgt
je
nach
Vorerfahrung
zwischen
4
500
bis
6
500
EUR
monatlich.
The
net
salary
for
this
vacancy
ranges
from
EUR
4
500
to
6
500
per
month,
depending
on
experience.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
pauschalisierten
Nettogehalt
erhalten
Sie
60
Prozent,
wenn
Sie
Kinder
haben
67
Prozent.
From
this
lump-sum
net
salary
you
get
60
percent
if
you
have
children
67
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezüge
der
Kurzzeitbeschäftigten
werden
vertraglich
festgesetzt
und
bestehen
in
einem
monatlichen
Nettogehalt
ohne
weitere
Zulagen
und
unabhängig
von
ihrer
familiären
und
sozialen
Situation.
The
remuneration
of
temporary
staff
shall
be
fixed
contractually;
it
shall
be
made
up
of
a
net
monthly
salary
excluding
any
additional
allowances,
whatever
the
family
or
social
situation
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Bei
diesem
Betrag
wurde
der
Übergang
vom
belgischen
in
das
Gemeinschafts-Sozialsystem
und
die
Änderung
des
Steuersystems
(wodurch
sich
das
Nettogehalt
bei
Senkung
des
Bruttogehalts
beibehalten
ließe)
berücksichtigt.
This
result
takes
into
account
the
transfer
from
the
Belgian
national
social
security
system
to
the
Community
system
and
the
change
in
tax
regime
(which
should
make
it
possible
to
reduce
gross
salaries
while
maintaining
net
salaries
at
the
same
level).
TildeMODEL v2018
Sie
bestehen
aus
einem
monatlichen
Nettogehalt
ohne
weitere
Zulagen,
unabhängig
von
der
familiären
und
sozialen
Situation
der
betreffenden
Person.
It
shall
be
made
up
of
a
net
monthly
salary
excluding
any
additional
allowances,
whatever
the
family
or
social
situation
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Führt
die
Einstufung
eines
Bediensteten,
der
dieses
Vertragsangebot
annimmt,
dazu,
dass
er
unter
Berücksichtigung
aller
Abzüge
im
Rahmen
der
maßgeblichen
Rechtsvorschriften
ein
geringeres
Nettogehalt
erhält,
so
wird
er
innerhalb
der
gleichen
Funktionsgruppe
in
die
seinen
bisherigen
Nettobezügen
nächste
oder
in
die
jeweils
höhere
Besoldungsgruppe
und
Dienstaltersstufe
eingestuft.
Should
the
classification
of
the
servant
accepting
the
offer
of
a
contract
result
in
a
reduction
in
net
remuneration,
taking
account
of
all
the
deductions
required
under
the
rules
applicable,
the
servant
shall
be
classified
in
the
same
function
group
at
the
closest
grade
and
step
equivalent
to
or
next
higher
than
his
present
net
remuneration.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beitrag
basiert
auf
einem
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen,
der
auf
gleich
hohen
Sozialabgaben
und
Steuern
bei
gleichem
Nettogehalt
beruht.
This
contribution
is
based
on
a
competitively
fair
rate
based
on
equalisation
of
the
levels
of
wage-related
social
security
contributions
and
tax
payments
from
equal
net
salary.
DGT v2019
Abbildung
2
zeigt,
dass
die
Beitragssätze
für
die
gesetzliche
Sozialversicherung
seit
1995
bei
38
%
bis
42
%
des
Bruttogehalts
(=
Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil)
lagen.
Figure
2
shows
that
the
compulsory
social
contribution
rates
have
since
1995
ranged
from
38
%
to
42
%
of
the
gross
wage
(=
net
wage
+
employee's
share).
DGT v2019
Wenngleich
die
Deutsche
Post
und
der
private
Wettbewerber
dasselbe
Nettogehalt
zahlen,
müsste
die
Deutsche
Post
Sozialkosten
tragen,
die
nur
rund
62
%
der
gesetzlichen
Sozialversicherungsbeiträge
für
einen
Privatangestellten
ausmachen,
wenn
der
Arbeitnehmeranteil
an
den
Sozialversicherungsbeiträgen
in
der
Benchmark
enthalten
ist.
Although
Deutsche
Post
and
the
private
competitor
pay
the
same
net
wage,
Deutsche
Post
would
have
to
bear
social
costs
that
are
only
about
62
%
of
the
compulsory
social
contributions
for
a
private
employee
if
the
employee's
share
of
the
social
contributions
is
included
in
the
benchmark.
DGT v2019
Die
Methode
zur
Angleichung
beruht
auf
einer
Rekonstruktion
der
Lohnkosten,
die
ein
Wettbewerber
mit
derselben
Beschäftigungsstruktur
wie
France
Télécom
hätte,
für
dessen
Beschäftigten
die
Vorschriften
für
Sozialabgaben
(einschließlich
Renten)
nach
allgemeinem
Recht
gelten
und
der
seinen
Beschäftigten
ein
Nettogehalt
in
Höhe
der
Nettobezüge
der
Beamten
von
France
Télécom
bezahlt.
The
method
of
equalisation
is
based
on
a
reconstruction
of
what
the
costs
would
be
for
a
competitor
with
employees
coming
under
the
ordinary
social
security
arrangements,
including
retirement
pensions,
providing
them
with
a
net
wage
equal
to
that
of
the
civil
servants
of
France
Télécom
with
an
identical
employment
structure.
DGT v2019
Obwohl
der
Sozialversicherungsbeitragssatz
als
Prozentsatz
des
Bruttogehalts
der
Privatangestellten
(Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil
am
Sozialversicherungsbeitrag)
definiert
ist,
berechnet
die
Deutsche
Post
die
REK-Benchmark,
indem
sie
den
REK-Beitragssatz
von
[20
%
bis
25
%]
mit
den
angefallenen
Beamtengehältern
multipliziert.
Although
the
social
contribution
rate
is
defined
in
percentage
of
the
private
employee's
gross
wage
(net
wage
+
employee's
share
of
social
contribution),
Deutsche
Post
multiplies
the
regulatory
contribution
rate
of
[20
to
25
%]
by
the
incurred
civil
servant
wage
to
calculate
the
regulatory
benchmark.
DGT v2019
Zum
anderen,
und
das
ist
von
grundsätzlicherer
Bedeutung,
ergibt
sich,
wenn
ein
Mitgliedstaat
die
Mitarbeiter
eines
bestimmten
Unternehmens
von
einer
ansonsten
von
diesen
zu
tragenden
Last
entlastet,
ein
Vorteil
für
den
betreffenden
Arbeitgeber,
da
sich
durch
eine
solche
Maßnahme
die
Differenz
zwischen
Brutto-
und
Nettogehalt
verringert.
On
the
other
hand,
and
more
fundamentally,
when
a
Member
State
relieves
the
employees
of
a
certain
undertaking
from
a
burden
otherwise
due,
it
translates
into
an
advantage
for
the
employer,
because
such
a
measure
will
reduce
the
difference
between
the
gross
salary
and
the
net
salary.
DGT v2019
Wie
Abbildung
2
zu
entnehmen
ist,
lag
der
Gesamtbeitragssatz
seit
1995
zwischen
38
%
und
42
%
des
Bruttogehalts
eines
Privatangestellten
(Bruttogehalt
=
Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil).
As
shown
in
Figure
2,
that
the
total
contribution
rate
has
since
1995
been
in
the
range
of
38
%
to
42
%
of
the
private
employee's
gross
wage
(=
net
wage
+
employee's
share).
DGT v2019
Die
Deutsche
Post
und
ein
privater
Wettbewerber
zahlen
einem
Beamten
bzw.
einem
Privatangestellten
das
gleiche
Nettogehalt
von
79,5
EUR.
Deutsche
Post
and
a
private
competitor
pay
the
same
net
wage
of
EUR
79,5
to
a
civil
servant
and
a
private
employee
respectively.
DGT v2019
Deutschland
berechnet
den
Arbeitgeberanteil
auf
der
Grundlage
des
angefallenen
Gehalts
des
Beamten
von
87
EUR
(Summe
aus
dem
Nettogehalt
von
79,5
EUR
und
dem
Beitrag
des
Beamten
zu
den
Gesundheitskosten
von
7,5
EUR).
Germany
calculates
the
employer's
share
based
on
the
incurred
civil
servant
wage
of
EUR
87
(e.g.
the
sum
of
the
net
wage
of
EUR
79,5
and
the
civil
servant's
contribution
to
health
care
expenses
of
EUR
7,5).
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
für
die
Benchmarksätze
sei
vorangestellt,
dass
sich
das
Bruttogehalt
von
Privatangestellten
in
der
Regel
aus
dem
Nettogehalt
und
dem
Arbeitnehmeranteil
an
den
Sozialversicherungsbeiträgen
zusammensetzt.
To
have
a
common
denominator
for
the
benchmark
rates,
it
is
important
to
note
that
the
private-employee’s
gross
wage
is
generally
defined
as
net
wage
plus
the
employee’s
share
of
the
social
contributions.
DGT v2019
Bei
der
Bezahlung
der
Stipendiaten
wurde
die
unterschiedliche
Steuer-
und
Sozialgesetzgebung
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
berücksichtigt,
was
zu
erheblichen
Unterschieden
im
Nettogehalt
der
Stipendiaten
führte.
Remuneration
under
the
fellowship
system
did
not
take
into
account
the
fiscal
and
social
security
provisions
in
Member
States
with
the
result
that
there
were
significant
differences
in
the
net
incomes
of
fellowship
holders.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gelangte
zu
der
Ansicht,
daß
diese
Verzerrungen
berichtigt
werden
sollten,
und
ihr
Vor
schlag
vom
30.
Mai
1979
sah
vor,
dies
so
zu
tun,
daß
das
damalige
Nettogehalt
der
Betroffenen
nicht
verringert
würde.
The
Commission
took
the
view
that
these
distortions
should
be
corrected,
and
its
proposal
of
30
May
1979
was
designed
to
do
so
in
a
manner
which
did
not
involve
a
diminution
of
existing
net
salary
for
those
concerned.
EUbookshop v2
Demzufolge
verfügt
ein
Lkw-Fahrer
über
ein
jährliches
Nettogehalt
von
34.247
Euro
in
England,
25.751
in
Frankreich
und
16.420
Euro
in
Spanien.
Similarly,
a
driver
receives
an
annual
net
pay
of
34,247
euros
in
England,
25,751
in
France,
and
16,420
in
Spain.
WMT-News v2019
Beschwerdeführer
aus
eigener
Tasche
hätten
zahlen
müssen,
mehr
als
ein
monatliches
Nettogehalt
betragen
hätten,
haben
sie
von
einer
weiteren
Teilnahme
am
Auswahlverfahren
Abstand
genommen.
Given
that
the
amount
of
costs
that
they
would
have
to
bear
themselves
amounted
to
more
than
one
month
of
net
salary,
the
com
plainants
refrained
from
taking
part
in
the
competition.
EUbookshop v2