Translation of "Nettoeinkünfte" in English

Die betrieblichen Nettoeinkünfte von Einzelunternehmen und Personengesellschaften werden in Kapitaleinkünfte und Erwerbseinkünfte unterteilt.
The net business income from sole proprietors and part nerships is divided into investment income and earned in come.
EUbookshop v2

Sämtliche in Belgien erzielten oder zugeflossenen Nettoeinkünfte.
All kinds of net income generated or accrued in Belgium.
EUbookshop v2

Die Nettoeinkünfte aus diesen Finanzmitteln sollen für Forschung im Bereich Kohle und Stahl eingesetzt werden.
The net revenue from the assets shall be used for coal and steel research.
TildeMODEL v2018

Aktiengesellschaften dürfen einen Teil ihrer Nettoeinkünfte oder Gewinne in bar an ihre Mitarbeiter auszahlen.
Joint stock companies are allowed to distribute part of their net revenue or profits to their employees in cash.
EUbookshop v2

Genau wie bei der Visa-Karte beträgt der maximale Kreditrahmen die dreifache Höhe Ihrer regelmäßigen monatlichen Nettoeinkünfte.
Just as with the Visa Card, the maximum credit line is three-times the sum of your regular monthly net incomes.
ParaCrawl v7.1

Die Nettoeinkünfte der Regierungsbehörde müssen ihrem eigenen Konto oder sonstigen Konten des Mitgliedstaats, San Marinos oder eines anderen Staates gutgeschrieben werden, ohne dass ein Teil davon einer Privatperson zugutekommt.
The term “Non-Reporting Financial Institution” means any Financial Institution which is:
DGT v2019

Die Nettoeinkünfte der Regierungsbehörde müssen ihrem eigenen Konto oder sonstigen Konten des Mitgliedstaats, Andorras oder eines anderen Staates gutgeschrieben werden, ohne dass ein Teil davon einer Privatperson zugutekommt.
The term “Non-Reporting Financial Institution” means any Financial Institution which is:
DGT v2019

Die Zusicherung gleicher Nettoeinkünfte durch eine äußerst niedrige europäische Steuer stellt eine völlig überflüssige Privilegierung der MdEP dar.
Guaranteeing the same net income by extremely low European taxes is a completely superfluous privilege for MEPs.
Europarl v8

Im Fall von Antena 3 stieg der Nettoumsatz um 1,6% in den ersten neun Börsenmonaten (bis hin zu 734,4 Millionen), während die Nettoeinkünfte aus dem Fernseh-Geschäft nur einen Anstieg von 0,7% (630,4 Millionen ) aufweisen konnten.
On the other hand, the net revenue of Antenna 3 increased by 1.6% in the first nine months of the exercise (reaching 734.4 million) whereas the net income of the television grew by 0.7% (630,4 million).
WMT-News v2019

Der verringerte Zollsatz wird auf Null festgesetzt, da die bislang von den AKP-Ländern gelieferten Mengen aufgrund anderer Zugeständnisse sinken werden und die Nettoeinkünfte je Tonne auf der Grundlage des garantierten Preises während des fünfjährigen Zeitraums der derzeitigen Marktorganisation für Zucker stabil bleiben sollen.
The reduced duty is set at zero in view of the fact that other concessions are going to reduce the quantities supplied until now by the ACP countries and that the net earnings per tonne based on the guaranteed price, are supposed to remain stable during the five-year period of the current sugar market organisation.
JRC-Acquis v3.0

Im Jahr 1982, also vor Beginn dieses Zeitraums, betrugen die Nettoeinkünfte der USA aus Finanzgeschäften etwa 36 Milliarden Dollar – ein Produkt des Kapitals, das man zuvor im Ausland investiert hatte.
Back in 1982, before this period started, it was earning some $36 billion from the rest of the world in net financial income, a product of the capital that it had previously invested abroad.
News-Commentary v14

Stellungnahme zur Änderung des Gesetzes über die Wirtschafts - und Währungsunion hinsichtlich der Verpflichtung der irischen Zentralbank , Nettoeinkünfte aus der Münzausgabe an die öffentliche Hand weiterzugeben ( CON / 2002/7 )
Opinion on amendments to the Economic and Monetary Union Act on provisions for the payment into the Irish Government 's Exchequer by the Central Bank of Ireland as net income of the proceeds from the issue of coin ( CON / 2002/7 )
ECB v1

Nettoeinkünfte aus Swap-Vereinbarungen des Eurosystems mit Zentralbanken, die nicht dem Eurosystem angehören, sollten in Form von monetären Einkünften unter den NZBen aufgeteilt werden.
Net income deriving from swap agreements of the Eurosystem with non-Eurosystem central banks should be shared amongst the NCBs as monetary income.
DGT v2019

Verbindlichkeiten gegenüber der EZB, die eine Forderung in Bezug auf Swap-Vereinbarungen zwischen der EZB und einer nicht dem Eurosystem angehörenden Zentralbank sichern und Nettoeinkünfte für das Eurosystem generieren (Teil der außerbilanziellen Verbindlichkeiten).“;
Liabilities vis-à-vis the ECB backing a claim that relates to swap agreements between the ECB and a non-Eurosystem central bank which earn net income for the Eurosystem (part of off-balance-sheet liabilities).’;
DGT v2019

Forderungen an Geschäftspartner des Euro-Währungsgebiets, die sich auf Swap-Vereinbarungen zwischen der EZB und einer nicht dem Eurosystem angehörenden Zentralbank beziehen und Nettoeinkünfte für das Eurosystem generieren (Teil der Aktivposition 3.1 der HB).
If this derogation is applied, one quarter of the resulting reduction in the NCBs' compensatory amounts (C) applicable in the cash changeover year is added to each NCB's compensatory amount applicable in the second to fifth year following the cash changeover year pursuant to Article 4(1).
DGT v2019

Ausschüttung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und der Nettoeinkünfte der EZB aus den im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte erworbenen Wertpapieren: Der EZB-Rat hat beschlossen, dass diese Einkünfte den NZBen des Euroraums in dem Geschäftsjahr zustehen, in dem sie anfallen.
Distribution of the ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’ s net income arising from securities purchased under the Securities Markets Programme: The Governing Council has decided that this income is due to the euro area NCBs in the financial year in which it accrues.
TildeMODEL v2018

Ausschüttung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und der Nettoeinkünfte der EZB aus den im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte erworbenen Wertpapieren: Der EZB-Rat hat beschlossen, dass diese Einkünfte den NZBen des Eurosystems in dem Geschäftsjahr zustehen, in dem sie anfallen.
Distribution of the ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’s net income arising from securities purchased under the Securities Markets Programme: The Governing Council has decided that this income is due to the euro area NCBs in the financial year in which it accrues.
TildeMODEL v2018

Verteilung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und der Nettoeinkünfte der EZB aus den im Rahmen des Programms für die Wertpapiermärkte erworbenen Wertpapieren: Der EZB-Rat hat beschlossen, dass diese Einkünfte den NZBen des Euroraums in dem Geschäftsjahr zustehen, in dem sie anfallen.
Distribution of the ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’ s net income arising from securities purchased under the Securities Markets Programme: The Governing Council has decided that this income is due to the euro area NCBs in the financial year in which it accrues.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ermächtigt, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 150 mit Vorschriften zu erlassen, wie die in Absatz 6 genannten Nettoeinkünfte für einen bestimmten Zeitraum berechnet werden.
The Commission shall be empowered to adopt delegated act in accordance with Article 150 in order to specify the calculation of net revenue referred to in paragraph 6 linked to a relevant period of time.
TildeMODEL v2018

Berücksichtigt man den für die Einkommensteuer geltenden Grenzsteuersatz, so ließe sich sagen, dass beim gleichen ursprünglichen Bruttogewinn von 150 WE sich die Nettoeinkünfte bei einem Genossen auf 38 WE belaufen würden, während ein Aktionär einer nach der allgemeinen Steuerregelung besteuerten Gesellschaft 71 WE erhalten würde.
Taking a marginal personal income tax rate, for an identical initial result of 150 monetary units, a cooperative member would receive a net amount of 38 units, while a company shareholder subject to the general tax regime would receive 71 units.
DGT v2019

Besteuert wird das Nettogesamteinkommen des Steuerpflichtigen, das aus dem Gesamtbetrag der Nettoeinkünfte in bestimmten Einkunftsarten besteht.
The tax is charged on the taxpayer’s net income, i.e. the total net income from various categories of income.
DGT v2019

Im Allgemeinen bestehen die Nettoeinkünfte in den verschiedenen Einkunftsarten aus Eigentum, Kapital, Bezügen usw. der Steuerpflichtigen sowie aus Gewinnen aus Geschäften mit Gewinnerzielungsabsicht, wobei insbesondere die Verluste, die für ein Jahr in einer Einkunftsart festgestellt wurden, abzugsfähig sind.
Net income in the various categories generally consists of property, capital assets, salaries, etc. owned or received by taxpayers, and profits from the lucrative activities in which they engage, minus the losses recorded in a year in an income category.
DGT v2019