Translation of "Nettoeinkünfte" in English
Die
betrieblichen
Nettoeinkünfte
von
Einzelunternehmen
und
Personengesellschaften
werden
in
Kapitaleinkünfte
und
Erwerbseinkünfte
unterteilt.
The
net
business
income
from
sole
proprietors
and
part
nerships
is
divided
into
investment
income
and
earned
in
come.
EUbookshop v2
Sämtliche
in
Belgien
erzielten
oder
zugeflossenen
Nettoeinkünfte.
All
kinds
of
net
income
generated
or
accrued
in
Belgium.
EUbookshop v2
Die
Nettoeinkünfte
aus
diesen
Finanzmitteln
sollen
für
Forschung
im
Bereich
Kohle
und
Stahl
eingesetzt
werden.
The
net
revenue
from
the
assets
shall
be
used
for
coal
and
steel
research.
TildeMODEL v2018
Aktiengesellschaften
dürfen
einen
Teil
ihrer
Nettoeinkünfte
oder
Gewinne
in
bar
an
ihre
Mitarbeiter
auszahlen.
Joint
stock
companies
are
allowed
to
distribute
part
of
their
net
revenue
or
profits
to
their
employees
in
cash.
EUbookshop v2
Genau
wie
bei
der
Visa-Karte
beträgt
der
maximale
Kreditrahmen
die
dreifache
Höhe
Ihrer
regelmäßigen
monatlichen
Nettoeinkünfte.
Just
as
with
the
Visa
Card,
the
maximum
credit
line
is
three-times
the
sum
of
your
regular
monthly
net
incomes.
ParaCrawl v7.1
Die
Nettoeinkünfte
der
Regierungsbehörde
müssen
ihrem
eigenen
Konto
oder
sonstigen
Konten
des
Mitgliedstaats,
San
Marinos
oder
eines
anderen
Staates
gutgeschrieben
werden,
ohne
dass
ein
Teil
davon
einer
Privatperson
zugutekommt.
The
term
“Non-Reporting
Financial
Institution”
means
any
Financial
Institution
which
is:
DGT v2019
Die
Nettoeinkünfte
der
Regierungsbehörde
müssen
ihrem
eigenen
Konto
oder
sonstigen
Konten
des
Mitgliedstaats,
Andorras
oder
eines
anderen
Staates
gutgeschrieben
werden,
ohne
dass
ein
Teil
davon
einer
Privatperson
zugutekommt.
The
term
“Non-Reporting
Financial
Institution”
means
any
Financial
Institution
which
is:
DGT v2019
Die
Zusicherung
gleicher
Nettoeinkünfte
durch
eine
äußerst
niedrige
europäische
Steuer
stellt
eine
völlig
überflüssige
Privilegierung
der
MdEP
dar.
Guaranteeing
the
same
net
income
by
extremely
low
European
taxes
is
a
completely
superfluous
privilege
for
MEPs.
Europarl v8
Im
Fall
von
Antena
3
stieg
der
Nettoumsatz
um
1,6%
in
den
ersten
neun
Börsenmonaten
(bis
hin
zu
734,4
Millionen),
während
die
Nettoeinkünfte
aus
dem
Fernseh-Geschäft
nur
einen
Anstieg
von
0,7%
(630,4
Millionen
)
aufweisen
konnten.
On
the
other
hand,
the
net
revenue
of
Antenna
3
increased
by
1.6%
in
the
first
nine
months
of
the
exercise
(reaching
734.4
million)
whereas
the
net
income
of
the
television
grew
by
0.7%
(630,4
million).
WMT-News v2019
Der
verringerte
Zollsatz
wird
auf
Null
festgesetzt,
da
die
bislang
von
den
AKP-Ländern
gelieferten
Mengen
aufgrund
anderer
Zugeständnisse
sinken
werden
und
die
Nettoeinkünfte
je
Tonne
auf
der
Grundlage
des
garantierten
Preises
während
des
fünfjährigen
Zeitraums
der
derzeitigen
Marktorganisation
für
Zucker
stabil
bleiben
sollen.
The
reduced
duty
is
set
at
zero
in
view
of
the
fact
that
other
concessions
are
going
to
reduce
the
quantities
supplied
until
now
by
the
ACP
countries
and
that
the
net
earnings
per
tonne
based
on
the
guaranteed
price,
are
supposed
to
remain
stable
during
the
five-year
period
of
the
current
sugar
market
organisation.
JRC-Acquis v3.0
Im
Jahr
1982,
also
vor
Beginn
dieses
Zeitraums,
betrugen
die
Nettoeinkünfte
der
USA
aus
Finanzgeschäften
etwa
36
Milliarden
Dollar
–
ein
Produkt
des
Kapitals,
das
man
zuvor
im
Ausland
investiert
hatte.
Back
in
1982,
before
this
period
started,
it
was
earning
some
$36
billion
from
the
rest
of
the
world
in
net
financial
income,
a
product
of
the
capital
that
it
had
previously
invested
abroad.
News-Commentary v14
Stellungnahme
zur
Änderung
des
Gesetzes
über
die
Wirtschafts
-
und
Währungsunion
hinsichtlich
der
Verpflichtung
der
irischen
Zentralbank
,
Nettoeinkünfte
aus
der
Münzausgabe
an
die
öffentliche
Hand
weiterzugeben
(
CON
/
2002/7
)
Opinion
on
amendments
to
the
Economic
and
Monetary
Union
Act
on
provisions
for
the
payment
into
the
Irish
Government
's
Exchequer
by
the
Central
Bank
of
Ireland
as
net
income
of
the
proceeds
from
the
issue
of
coin
(
CON
/
2002/7
)
ECB v1
Nettoeinkünfte
aus
Swap-Vereinbarungen
des
Eurosystems
mit
Zentralbanken,
die
nicht
dem
Eurosystem
angehören,
sollten
in
Form
von
monetären
Einkünften
unter
den
NZBen
aufgeteilt
werden.
Net
income
deriving
from
swap
agreements
of
the
Eurosystem
with
non-Eurosystem
central
banks
should
be
shared
amongst
the
NCBs
as
monetary
income.
DGT v2019
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
EZB,
die
eine
Forderung
in
Bezug
auf
Swap-Vereinbarungen
zwischen
der
EZB
und
einer
nicht
dem
Eurosystem
angehörenden
Zentralbank
sichern
und
Nettoeinkünfte
für
das
Eurosystem
generieren
(Teil
der
außerbilanziellen
Verbindlichkeiten).“;
Liabilities
vis-à-vis
the
ECB
backing
a
claim
that
relates
to
swap
agreements
between
the
ECB
and
a
non-Eurosystem
central
bank
which
earn
net
income
for
the
Eurosystem
(part
of
off-balance-sheet
liabilities).’;
DGT v2019
Forderungen
an
Geschäftspartner
des
Euro-Währungsgebiets,
die
sich
auf
Swap-Vereinbarungen
zwischen
der
EZB
und
einer
nicht
dem
Eurosystem
angehörenden
Zentralbank
beziehen
und
Nettoeinkünfte
für
das
Eurosystem
generieren
(Teil
der
Aktivposition
3.1
der
HB).
If
this
derogation
is
applied,
one
quarter
of
the
resulting
reduction
in
the
NCBs'
compensatory
amounts
(C)
applicable
in
the
cash
changeover
year
is
added
to
each
NCB's
compensatory
amount
applicable
in
the
second
to
fifth
year
following
the
cash
changeover
year
pursuant
to
Article
4(1).
DGT v2019
Ausschüttung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
Nettoeinkünfte
der
EZB
aus
den
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Wertpapieren:
Der
EZB-Rat
hat
beschlossen,
dass
diese
Einkünfte
den
NZBen
des
Euroraums
in
dem
Geschäftsjahr
zustehen,
in
dem
sie
anfallen.
Distribution
of
the
ECB’s
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
the
ECB’
s
net
income
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme:
The
Governing
Council
has
decided
that
this
income
is
due
to
the
euro
area
NCBs
in
the
financial
year
in
which
it
accrues.
TildeMODEL v2018
Ausschüttung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
Nettoeinkünfte
der
EZB
aus
den
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Wertpapieren:
Der
EZB-Rat
hat
beschlossen,
dass
diese
Einkünfte
den
NZBen
des
Eurosystems
in
dem
Geschäftsjahr
zustehen,
in
dem
sie
anfallen.
Distribution
of
the
ECB’s
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
the
ECB’s
net
income
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme:
The
Governing
Council
has
decided
that
this
income
is
due
to
the
euro
area
NCBs
in
the
financial
year
in
which
it
accrues.
TildeMODEL v2018
Verteilung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
Nettoeinkünfte
der
EZB
aus
den
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Wertpapieren:
Der
EZB-Rat
hat
beschlossen,
dass
diese
Einkünfte
den
NZBen
des
Euroraums
in
dem
Geschäftsjahr
zustehen,
in
dem
sie
anfallen.
Distribution
of
the
ECB’s
income
on
euro
banknotes
in
circulation
and
the
ECB’
s
net
income
arising
from
securities
purchased
under
the
Securities
Markets
Programme:
The
Governing
Council
has
decided
that
this
income
is
due
to
the
euro
area
NCBs
in
the
financial
year
in
which
it
accrues.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ermächtigt,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
150
mit
Vorschriften
zu
erlassen,
wie
die
in
Absatz
6
genannten
Nettoeinkünfte
für
einen
bestimmten
Zeitraum
berechnet
werden.
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
act
in
accordance
with
Article
150
in
order
to
specify
the
calculation
of
net
revenue
referred
to
in
paragraph
6
linked
to
a
relevant
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Berücksichtigt
man
den
für
die
Einkommensteuer
geltenden
Grenzsteuersatz,
so
ließe
sich
sagen,
dass
beim
gleichen
ursprünglichen
Bruttogewinn
von
150
WE
sich
die
Nettoeinkünfte
bei
einem
Genossen
auf
38
WE
belaufen
würden,
während
ein
Aktionär
einer
nach
der
allgemeinen
Steuerregelung
besteuerten
Gesellschaft
71
WE
erhalten
würde.
Taking
a
marginal
personal
income
tax
rate,
for
an
identical
initial
result
of
150
monetary
units,
a
cooperative
member
would
receive
a
net
amount
of
38
units,
while
a
company
shareholder
subject
to
the
general
tax
regime
would
receive
71
units.
DGT v2019
Besteuert
wird
das
Nettogesamteinkommen
des
Steuerpflichtigen,
das
aus
dem
Gesamtbetrag
der
Nettoeinkünfte
in
bestimmten
Einkunftsarten
besteht.
The
tax
is
charged
on
the
taxpayer’s
net
income,
i.e.
the
total
net
income
from
various
categories
of
income.
DGT v2019
Im
Allgemeinen
bestehen
die
Nettoeinkünfte
in
den
verschiedenen
Einkunftsarten
aus
Eigentum,
Kapital,
Bezügen
usw.
der
Steuerpflichtigen
sowie
aus
Gewinnen
aus
Geschäften
mit
Gewinnerzielungsabsicht,
wobei
insbesondere
die
Verluste,
die
für
ein
Jahr
in
einer
Einkunftsart
festgestellt
wurden,
abzugsfähig
sind.
Net
income
in
the
various
categories
generally
consists
of
property,
capital
assets,
salaries,
etc.
owned
or
received
by
taxpayers,
and
profits
from
the
lucrative
activities
in
which
they
engage,
minus
the
losses
recorded
in
a
year
in
an
income
category.
DGT v2019