Translation of "Nettigkeit" in English

So also vergiltst du mir meine Nettigkeit?
This is how you repay me for my kindness?
Tatoeba v2021-03-10

Ich übe mich nur in Nettigkeit.
I'm only trying to be nice.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat das nur aus Nettigkeit gesagt.
She just said that to be nice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich spreche von Dankbarkeit und Nettigkeit, die übliche Höflichkeit.
I'm talking about thanks and niceness, common politeness.
OpenSubtitles v2018

Dieser Nicholas war nicht zu ertragen mit seiner verdammten Nettigkeit.
That Nicholas was so sickening... with all his blasted sweetness and... ugh!
OpenSubtitles v2018

Ich nicht, er nimmt mich nur aus Nettigkeit mit.
I'm a nobody he brought along out of kindness.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie glauben, dass Sie mich mit Ihrer Nettigkeit einkochen können...
If you came here thinking that by being sweet to me and nice to look at...
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Spiel kann man sich nicht auf Nettigkeit verlassen.
But this game isn't built on niceness.
OpenSubtitles v2018

Unter deiner Nettigkeit bist du unfassbar kaltblütig.
For all that sweetness, you're about as cold-blooded as they come.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Nettigkeit, sondern meine Aufgabe.
Well, you know, there's nothin' nice about it. It's my job to, you know, make sure y'all are doin' all right, so...
OpenSubtitles v2018

Niemand hier tut etwas aus Nettigkeit.
Nobody here does anything to be nice.
OpenSubtitles v2018

Man empfiehlt Sie nicht aus Nettigkeit, sondern wegen der Zahlen.
Someone's recommending you, it's not nice, it's numbers.
OpenSubtitles v2018

Das zeigt, wie wenig Nettigkeit in ihrem Leben war.
Shows how little kindness there was in her life.
OpenSubtitles v2018

Das hatte nichts mit Nettigkeit zu tun.
Kindness didn't come into it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, jemandem Schokolade anzubieten, fällt unter die Definition von Nettigkeit.
I believe offering chocolate to someone falls within the definition of nice.
OpenSubtitles v2018

Deine Nettigkeit wird dir eines Tages zum Verhängnis.
Kindness will be your undoing, Echard.
OpenSubtitles v2018

Nettigkeit, aber er starb wegen dir.
Kindness, but he died because of you.
OpenSubtitles v2018

So, jetzt ist Schluss mit Nettigkeit.
All right, no more Mr. Nice Guy.
OpenSubtitles v2018