Translation of "Nervtötend" in English
Tom
ist
sich
nicht
im
Klaren,
wie
nervtötend
er
ist.
Tom
isn't
aware
of
how
irritating
he
is.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hielt
dich
damals
für
nervtötend.
I
thought
you
were
totally
annoying.
OpenSubtitles v2018
Mann,
die
Teile
zu
falten
ist
nervtötend.
Man,
those
things
are
a
pain
in
the
ass
to
fold
back
up.
OpenSubtitles v2018
Es
war...
es
war
nervtötend.
It
was...
it
was
annoying.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Fantasievorstellung
wirst
du
langsam
nervtötend.
For
a
figment
of
my
imagination,
you're
really
beginning
to
be
a
pain
in
my
ass.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
die
Menschen
sie
als
so
nervtötend
empfanden.
No
wonder
people
found
them
so
annoying.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
fabelhaft,
das
ist
sowohl
nervtötend
als
auch
erfrischend.
You
are
formidable,
which
is
both
unnerving
and
refreshing.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
dich
nicht
zur
Arbeit,
weil
du
furchtbar
nervtötend
bist.
I'm
not
driving
you
to
work,
because
you're
incredibly
annoying.
OpenSubtitles v2018
Findet
ihr
das
Lied
nicht
nervtötend?
None
of
you
find
that
song
just
the
tiniest
bit
annoying?
OpenSubtitles v2018
Daddy
erkennen
lassen,
wie
nervtötend
die
Frau
sein
kann.
Daddy
is
finally
seeing
the
light
on
just
how
annoying
she
is.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
wie
nervtötend
das
ist?
Do
you
know
how
annoying
that
is?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
die
Breen
wären
nervtötend.
And
I
thought
the
Breen
were
annoying.
OpenSubtitles v2018
Nur
einer
hat
den
Mut,
monoton,
nervtötend
und
uninteressant
zu
sein.
One
man
has
the
courage
to
be
monotonous,
tedious
and
uninteresting.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ja
so
nervtötend
sein,
wenn
sie
das
machen.
Oh,
God,
it
must
be
so
annoying
when
they
do
that.
Hey.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
ersten
Date
fand
ich
dich
nervtötend.
The
first
time
we
went
out,
I
found
you
very
irritating.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
halten
das
für
nervtötend.
Well,
we
consider
it
very
unnerving.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
garantiere
dir,
du
bist
nervtötend
genug.
Because
I
promise
you,
you
are
annoying
enough.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
fand
ich
ihre
Augenbrauen
äußerst
nervtötend
wie
ein
Paar...
You
know,
honestly,
I
found
her
eyebrows
completely
unnerving,
like
a
couple
of...
caterpillars
just
pasted
there.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
kannst
du
nervtötend
sein,
wenn
du
glücklich
bist.
Jesus,
you're
annoying
when
you're
happy.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Poster
von
Halle
Berry
ist
ein
bisschen
nervtötend.
That
poster
of
Halle
Berry
is
a
little
unnerving.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
aufgehört
zu
zuhören,
weil
das
wirklich
nervtötend
war.
But
I
stopped
listening
at
that
point,
be
cause
it
got
really
tedious.
Just
like
your
Birthday
party!
QED v2.0a
Ich
will
nicht
trainieren,
alles
nervtötend,
Lethargie
..
I
do
not
want
to
train,
everything
annoying,
lethargy
..
CCAligned v1