Translation of "Nervtötend" in English

Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist.
Tom isn't aware of how irritating he is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hielt dich damals für nervtötend.
I thought you were totally annoying.
OpenSubtitles v2018

Mann, die Teile zu falten ist nervtötend.
Man, those things are a pain in the ass to fold back up.
OpenSubtitles v2018

Es war... es war nervtötend.
It was... it was annoying.
OpenSubtitles v2018

Für eine Fantasievorstellung wirst du langsam nervtötend.
For a figment of my imagination, you're really beginning to be a pain in my ass.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass die Menschen sie als so nervtötend empfanden.
No wonder people found them so annoying.
OpenSubtitles v2018

Du bist fabelhaft, das ist sowohl nervtötend als auch erfrischend.
You are formidable, which is both unnerving and refreshing.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre dich nicht zur Arbeit, weil du furchtbar nervtötend bist.
I'm not driving you to work, because you're incredibly annoying.
OpenSubtitles v2018

Findet ihr das Lied nicht nervtötend?
None of you find that song just the tiniest bit annoying?
OpenSubtitles v2018

Daddy erkennen lassen, wie nervtötend die Frau sein kann.
Daddy is finally seeing the light on just how annoying she is.
OpenSubtitles v2018

Weißt du wie nervtötend das ist?
Do you know how annoying that is?
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, die Breen wären nervtötend.
And I thought the Breen were annoying.
OpenSubtitles v2018

Nur einer hat den Mut, monoton, nervtötend und uninteressant zu sein.
One man has the courage to be monotonous, tedious and uninteresting.
OpenSubtitles v2018

Das muss ja so nervtötend sein, wenn sie das machen.
Oh, God, it must be so annoying when they do that. Hey.
OpenSubtitles v2018

Bei unserem ersten Date fand ich dich nervtötend.
The first time we went out, I found you very irritating.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir halten das für nervtötend.
Well, we consider it very unnerving. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Denn ich garantiere dir, du bist nervtötend genug.
Because I promise you, you are annoying enough.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, fand ich ihre Augenbrauen äußerst nervtötend wie ein Paar...
You know, honestly, I found her eyebrows completely unnerving, like a couple of... caterpillars just pasted there.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, kannst du nervtötend sein, wenn du glücklich bist.
Jesus, you're annoying when you're happy.
OpenSubtitles v2018

Dieses Poster von Halle Berry ist ein bisschen nervtötend.
That poster of Halle Berry is a little unnerving.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe aufgehört zu zuhören, weil das wirklich nervtötend war.
But I stopped listening at that point, be cause it got really tedious. Just like your Birthday party!
QED v2.0a

Ich will nicht trainieren, alles nervtötend, Lethargie ..
I do not want to train, everything annoying, lethargy ..
CCAligned v1