Translation of "Nervensache" in English
Reine
Nervensache:
John
Bagley
setzt
zum
Überholen
an.
Pure
nerve-racking
flying:
John
Bagley
wants
to
overtake.
ParaCrawl v7.1
Die
Premiere:
ist
sie
für
alle
eine
große
Erleichterung
oder
pure
Nervensache?
The
Premiere:
For
everyone
involved,
is
it
a
huge
relief
or
is
it
raw
nerves?
CCAligned v1
Ein
Tiebreak
ist
eine
reine
Nervensache
und
es
wäre
eine
knappe
Sache
geworden.
Tiebreaks
are
a
pure
test
of
nerves
and
it
would
have
been
very
tight.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
kenne
Reine
Nervensache.
And
I
saw
Analyze
This.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Nervensache.
It's
nerve-related.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
das
neue
Patentrezept
für
Filme
(REINE
NERVENSACHE)
und
Fernsehserien
(DIE
SOPRANOS)
zu
sein.
That
seems
to
be
the
new
formula
for
movies
(ANALYZE
THIS)
and
TV
shows
(THE
SOPRANOS).
ParaCrawl v7.1