Translation of "Nervensache" in English

Reine Nervensache: John Bagley setzt zum Überholen an.
Pure nerve-racking flying: John Bagley wants to overtake.
ParaCrawl v7.1

Die Premiere: ist sie für alle eine große Erleichterung oder pure Nervensache?
The Premiere: For everyone involved, is it a huge relief or is it raw nerves?
CCAligned v1

Ein Tiebreak ist eine reine Nervensache und es wäre eine knappe Sache geworden.
Tiebreaks are a pure test of nerves and it would have been very tight.
ParaCrawl v7.1

Und ich kenne Reine Nervensache.
And I saw Analyze This.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Nervensache.
It's nerve-related.
OpenSubtitles v2018

Das scheint das neue Patentrezept für Filme (REINE NERVENSACHE) und Fernsehserien (DIE SOPRANOS) zu sein.
That seems to be the new formula for movies (ANALYZE THIS) and TV shows (THE SOPRANOS).
ParaCrawl v7.1

Related phrases