Translation of "Nervenbahnen" in English

Und mit der Zeit werden diese Nervenbahnen gefestigt, sie werden zur Norm –
And over time, these neural pathways become hardwired.
TED2020 v1

Eine falsche Bewegung und sie blockieren unsere Nervenbahnen.
Well, that's enough. One wrong move and they jam all our neural circuits.
OpenSubtitles v2018

Es unterbricht die Nervenbahnen im Frontallappen.
It disrupts the pathway of the prefrontal lobes.
OpenSubtitles v2018

Nervenbahnen und Sprachvermögen entstehen nicht über Nacht.
Neural pathways can't spring up overnight. Vocabulary doesn't come out of nowhere.
OpenSubtitles v2018

Hier sieht man, dass ihre Nervenbahnen immer mehr Myelin verlieren.
Constantly fighting it. Look. She's losing myelin from her nerve pathways, impeding vital functions.
OpenSubtitles v2018

Etwas traumatisiert eine der Nervenbahnen, die über Ihren Rippen verläuft.
Something's traumatizing one of the nerves that runs along your ribs.
OpenSubtitles v2018

Und das macht die Nervenbahnen für die Aufnahme psychoaktiver Chemikalien empfänglich, ja?
Opening up the pathways for the uptake Of psychoactive chemicals, yes?
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding hier kann in Nervenbahnen eindringen und sie kontrollieren.
This entity can cut into the neural pathways and override them.
OpenSubtitles v2018

Die nausikaanische Waffe hat seine Nervenbahnen unterbrochen.
The Nausicaan weapon disrupted his neural pathways.
OpenSubtitles v2018

Die Strahlung hat seine Nervenbahnen schwer beschädigt.
The radiation severely damaged his neural pathways.
OpenSubtitles v2018

Technisch heißt es: "beschleunigte Bildung von kritischen Nervenbahnen".
The technical term is "accelerated critical neural pathway formation."
OpenSubtitles v2018

Ihre Nervenbahnen werden mit dem kollektiven Hive-Bewusstsein verbunden.
Their neural pathways are restructured and linked to a single collective mind-- the hive.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen seine Nervenbahnen aktiv halten.
The only thing I can think of is to keep his neural pathways active.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieselbe Matrix, Holophalanx und dieselben Nervenbahnen.
Look at me. I've got the same matrix, the same hoIo-array, the same neural pathways as it does.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur sicherstellen, dass es sich mit den Nervenbahnen verbindet.
Let me just make sure it's connecting properly to the nerve pathways.
OpenSubtitles v2018

Mich beunruhigen die Schäden an den Nervenbahnen, die es verursacht.
What bothers me is the neural pathway damage it seems to be causing.
OpenSubtitles v2018

Die Energieentladung auf der Brücke verletzte ihre Nervenbahnen.
The energy discharge that struck her on the Bridge damaged her neural pathways.
OpenSubtitles v2018

Sie dagegen müssen sich auf der Station einer Induktion der Nervenbahnen unterziehen.
You, on the other hand... are going to have to undergo a complete neural pathway induction as soon as we get back to the station.
OpenSubtitles v2018

Nervenbahnen brauchen Zeit, um Informationen zu verarbeiten.
Your neural pathways require time to process the information.
OpenSubtitles v2018

Tuvoks Nervenbahnen umgehen das beschädigte Gewebe.
Tuvok's neural pathways have begun to bypass the damaged tissue.
OpenSubtitles v2018

Methylglyoxal bindet direkt an die schmerzleitenden Nervenbahnen und macht diese überempfindlich.
Methylglyoxal binds directly to the nerves responsible for pain registration and by that increases pain sensation.
Wikipedia v1.0

Die Aussparung verhindert, daß durch das Implantat Nervenbahnen im Wirbelbereich beeinträchtigt werden.
The recess prevents the nerve tracts in the spinal region from being blocked by the implant.
EuroPat v2

Ich versuchte dann, deine Nervenbahnen wieder aufzubauen.
I tried to find a way to restore your neural pathways.
OpenSubtitles v2018