Translation of "Neonazismus" in English
Die
BNP
ist
eine
politische
Partei,
die
ihre
Wurzeln
im
Neonazismus
hat.
The
BNP
is
a
political
party
with
its
roots
in
neo-Nazism.
Europarl v8
Der
Faschismus,
der
Neonazismus
sind
Krebsgeschwüre.
Fascism
and
neo-Nazism
are
cancers!
Europarl v8
Österreich
hat
übrigens
strengste
Bestimmungen
gegen
Neonazismus
und
Wiederbetätigung.
For
the
rest,
Austria
has
very
strict
regulations
against
neo-Nazism
and
its
reactivation.
Europarl v8
Unter
dem
Wort
"Neonazismus"
wurde
ein
Bild
des
Angeklagten
wiedergegeben.
Under
the
Word
"Neo-Nazism,"
a
picture
of
the
accused
was
shown.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Aufkommen
von
Neonazismus
und
Rassismus
wird
als
direkte
Bedrohung
der
gemeinsamen
Werte
Europas
angesehen.
Every
emergence
of
neo-Nazism
and
racism
is
viewed
as
a
direct
threat
to
the
common
values
of
Europe.
Europarl v8
Sind
wir
bereit
die
alltäglichen
Gewalttaten,
den
militanten
Neonazismus
hinzunehmen
und
uns
daran
zu
gewöhnen?
Are
we
willing
to
put
up
with
and
to
become
accustomed
to
the
everyday
violence,
the
militant
Neo-Nazism?
ParaCrawl v7.1
Man
darf
den
Rechtradikalismus/Rechtspopulismus
auch
im
Hinblick
auf
sein
Verhältnis
zum
Neonazismus
nicht
verharmlosen.
We
should
not
promote
the
idea
that
right-wing
radicalism
/
right-wing
populism
is
harmless
with
regards
to
its
relationship
with
neo-Nazism.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
funktioniert
Rechtspopulismus
dabei,
anders
als
Neonazismus,
kaum
mehr
ohne
weibliche
Galionsfiguren.
Actually
right-wing
populism,
by
contrast
to
neo-Nazism,
barely
functions
any
longer
without
female
figureheads.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
mit
dem
Neonazismus
in
der
Ukraine
wurde
vom
italienischen
Politikwissenschaftler
Mark
Bernardini
kommentiert.
The
situation
with
extreme
neo-Nazism
in
Ukraine
was
commented
by
the
Italian
political
scientist
Mark
Bernardini.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
tut
mir
gut,
nachdem
ich
Herrn
Vanhecke
anhören
mußte,
sagen
zu
können,
was
für
mich
der
allerwichtigste
Aspekt
dieses
Parlaments
ist,
nämlich
daß
es
einen
Puffer
bildet,
einen
Puffer
gegen
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit,
Neofaschismus
und
Neonazismus.
Mr
President,
I
welcome
the
fact
that
I
am
speaking
after
having
had
to
listen
to
Mr
Vanhecke
so
that
I
can
say
that
as
far
as
I
am
concerned
the
most
important
aspect
of
this
Parliament
is
that
it
forms
a
buffer
against
racism,
xenophobia,
neo-fascism
and
neo-nazism.
Europarl v8
In
Spanien
sind
Unabhängigkeitsbewegungen
wieder
aufgelebt,
vor
allem
in
Katalonien,
während
in
Griechenland
der
Neonazismus
auf
dem
Vormarsch
ist.
In
Spain,
independence
movements,
especially
in
Catalonia,
have
revived,
while
neo-Nazism
is
on
the
march
in
Greece.
News-Commentary v14
G.
Are
nas,
der
augenblicklich
gerichtlich
verfolgt
wird,
bestreitet
den
gegen
seine
Gruppe
erhobenen
Vorwurf
des
Neonazismus
(El
pais,
29.
Juli
1985).
Gonzales
Arenas,
who
is
currently
being
prosecuted
in
law,
denies
the
charge
of
neo-nazism
against
his
group
(El
Pais,
29
July
1985).
EUbookshop v2
Tun
wir
doch
nicht
so,
als
seien
Rassismus
und
Neonazismus,
Fremdenhaß
und
Gewalt
ein
Problem
von
ein
paar
Verführern
und
von
noch
unbedarften
Verführten!
Are
we
not
behaving
as
if
the
problems
of
racism,
neo-Nazism,
xenophobia
and
violence
were
simply
a
matter
of
a
handful
of
provocateurs
and
their
simple-minded
followers?
EUbookshop v2
Für
uns
bedeutet
Kampf
gegen
Rassismus,
gegen
Neonazismus
und
gegen
Faschismus
unbedingt
auch
Kampf
für
die
Stärkung
der
Demokratie.
In
our
view,
the
only
effective
way
to
counter
racism,
neo-nazism
and
fascism
is
by
strengthening
democracy.
EUbookshop v2
Die
United
Front
Against
Fascism
(UFAF),
die
von
der
FSP
gegründet
wurde,
besteht
auch
aus
einer
breiten
Koalition
der
Linken,
der
LGBT-Gemeinde,
Gewerkschafterinnen
und
Gewerkschaftern,
Farbigen,
Jüdinnen
und
Juden
und
Freiheitsrechtlerinnen
und
Freiheitsrechtlern
und
hat
die
Führungsrolle
im
Pazifischen
Nordwesten
in
der
Mobilisierung
gegen
Neonazismus
übernommen.
The
United
Front
Against
Fascism
(UFAF)—founded
by
the
FSP,
but
also
including
a
broad
coalition
of
the
Left,
the
LGBT
community,
labor
unionists,
feminists,
people
of
color,
Jews,
and
civil
libertarians—took
the
lead
in
mobilizing
against
neo-Nazis
in
the
Pacific
Northwest.
Wikipedia v1.0
Vor
einer
Woche
wurde
in
Stockholm
die
große
internationale
Konferenz
über
die
Vernichtung
beendet,
deren
Ziel
es
war,
gegen
das
Vergessen
und
gegen
das
Böse
in
der
heutigen
Gesellschaft
in
Form
von
Fremdenfeindlichkeit
und
Neonazismus
anzukämpfen.
Its
aim
was
to
combat
the
forgetfulness
and
the
evil
in
today'
s
society
which
takes
the
form
of
xenophobia
and
neo-nazism.
Europarl v8
Das
ist
der
Hintergrund
dieses
Antrags,
nämlich
deutlich
zu
sagen,
Europa
möchte
ein
multikulturelles
Europa
sein,
und
Europa
stützt
alle
demokratischen
Kräfte,
die
gegen
Rassismus
und
Neonazismus
vorgehen.
That
is
the
background
to
this
motion;
the
idea
is
that
we
state
clearly
that
Europe
has
a
vocation
to
be
a
multicultural
Europe
and
that
Europe
supports
all
democratic
forces
battling
against
racism
and
neo-Nazism.
Europarl v8
Diskutiert
wurde
der
Vorschlag
einer
breiten
internationalen
Konferenz
mit
hoher
symbolischer
und
politischer
Bedeutung,
die
sich
dem
Kampf
gegen
Rechtspopulismus
und
Neonazismus
in
Europa
widmet
und
fÃ1?4r
die
zweite
Hälfte
des
Jahres
2014
angesetzt
werden
soll
.
The
idea
was
discussed
to
call
for
a
broad
international
conference
of
high
symbolic
and
political
significance
dedicated
to
the
fight
against
right-wing
populism
and
neo-Nazism
in
Europe
in
the
second
half
of
2014.
ParaCrawl v7.1
Innenminister
Manfred
Kanther
meinte,
daß
die
Verurteilung
?eines
der
Drahtzieher
des
internationalen
Neonazismus
und
des
größten
Vertreibers
von
brutalen
rassistischen
Publikationen`
eine
?angemessene
Antwort`
der
deutschen
Justiz
sei."
Interior
Minister
Manfred
Kanther
said
the
conviction
of
Â
?one
of
the
ring-leaders
of
international
neo-Nazism
and
biggest
distributor
of
vicious
racist
publications`
was
an
Â
?appropriate
response`
by
German
justice.
ParaCrawl v7.1