Translation of "Neonazismus" in English

Die BNP ist eine politische Partei, die ihre Wurzeln im Neonazismus hat.
The BNP is a political party with its roots in neo-Nazism.
Europarl v8

Der Faschismus, der Neonazismus sind Krebsgeschwüre.
Fascism and neo-Nazism are cancers!
Europarl v8

Österreich hat übrigens strengste Bestimmungen gegen Neonazismus und Wiederbetätigung.
For the rest, Austria has very strict regulations against neo-Nazism and its reactivation.
Europarl v8

Unter dem Wort "Neonazismus" wurde ein Bild des Angeklagten wiedergegeben.
Under the Word "Neo-Nazism," a picture of the accused was shown.
ParaCrawl v7.1

Jedes Aufkommen von Neonazismus und Rassismus wird als direkte Bedrohung der gemeinsamen Werte Europas angesehen.
Every emergence of neo-Nazism and racism is viewed as a direct threat to the common values of Europe.
Europarl v8

Sind wir bereit die alltäglichen Gewalttaten, den militanten Neonazismus hinzunehmen und uns daran zu gewöhnen?
Are we willing to put up with and to become accustomed to the everyday violence, the militant Neo-Nazism?
ParaCrawl v7.1

Man darf den Rechtradikalismus/Rechtspopulismus auch im Hinblick auf sein Verhältnis zum Neonazismus nicht verharmlosen.
We should not promote the idea that right-wing radicalism / right-wing populism is harmless with regards to its relationship with neo-Nazism.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich funktioniert Rechtspopulismus dabei, anders als Neonazismus, kaum mehr ohne weibliche Galionsfiguren.
Actually right-wing populism, by contrast to neo-Nazism, barely functions any longer without female figureheads.
ParaCrawl v7.1

Die Situation mit dem Neonazismus in der Ukraine wurde vom italienischen Politikwissenschaftler Mark Bernardini kommentiert.
The situation with extreme neo-Nazism in Ukraine was commented by the Italian political scientist Mark Bernardini.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es tut mir gut, nachdem ich Herrn Vanhecke anhören mußte, sagen zu können, was für mich der allerwichtigste Aspekt dieses Parlaments ist, nämlich daß es einen Puffer bildet, einen Puffer gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Neofaschismus und Neonazismus.
Mr President, I welcome the fact that I am speaking after having had to listen to Mr Vanhecke so that I can say that as far as I am concerned the most important aspect of this Parliament is that it forms a buffer against racism, xenophobia, neo-fascism and neo-nazism.
Europarl v8

In Spanien sind Unabhängigkeitsbewegungen wieder aufgelebt, vor allem in Katalonien, während in Griechenland der Neonazismus auf dem Vormarsch ist.
In Spain, independence movements, especially in Catalonia, have revived, while neo-Nazism is on the march in Greece.
News-Commentary v14

G. Are nas, der augenblicklich gerichtlich verfolgt wird, bestreitet den gegen seine Gruppe erhobenen Vorwurf des Neonazismus (El pais, 29. Juli 1985).
Gonzales Arenas, who is currently being prosecuted in law, denies the charge of neo-nazism against his group (El Pais, 29 July 1985).
EUbookshop v2

Tun wir doch nicht so, als seien Rassismus und Neonazismus, Fremdenhaß und Gewalt ein Problem von ein paar Verführern und von noch unbedarften Verführten!
Are we not behaving as if the problems of racism, neo-Nazism, xenophobia and violence were simply a matter of a handful of provocateurs and their simple-minded followers?
EUbookshop v2

Für uns bedeutet Kampf gegen Rassismus, gegen Neonazismus und gegen Faschismus unbedingt auch Kampf für die Stärkung der Demokratie.
In our view, the only effective way to counter racism, neo-nazism and fascism is by strengthening democracy.
EUbookshop v2

Die United Front Against Fascism (UFAF), die von der FSP gegründet wurde, besteht auch aus einer breiten Koalition der Linken, der LGBT-Gemeinde, Gewerkschafterinnen und Gewerkschaftern, Farbigen, Jüdinnen und Juden und Freiheitsrechtlerinnen und Freiheitsrechtlern und hat die Führungsrolle im Pazifischen Nordwesten in der Mobilisierung gegen Neonazismus übernommen.
The United Front Against Fascism (UFAF)—founded by the FSP, but also including a broad coalition of the Left, the LGBT community, labor unionists, feminists, people of color, Jews, and civil libertarians—took the lead in mobilizing against neo-Nazis in the Pacific Northwest.
Wikipedia v1.0

Vor einer Woche wurde in Stockholm die große internationale Konferenz über die Vernichtung beendet, deren Ziel es war, gegen das Vergessen und gegen das Böse in der heutigen Gesellschaft in Form von Fremdenfeindlichkeit und Neonazismus anzukämpfen.
Its aim was to combat the forgetfulness and the evil in today' s society which takes the form of xenophobia and neo-nazism.
Europarl v8

Das ist der Hintergrund dieses Antrags, nämlich deutlich zu sagen, Europa möchte ein multikulturelles Europa sein, und Europa stützt alle demokratischen Kräfte, die gegen Rassismus und Neonazismus vorgehen.
That is the background to this motion; the idea is that we state clearly that Europe has a vocation to be a multicultural Europe and that Europe supports all democratic forces battling against racism and neo-Nazism.
Europarl v8

Diskutiert wurde der Vorschlag einer breiten internationalen Konferenz mit hoher symbolischer und politischer Bedeutung, die sich dem Kampf gegen Rechtspopulismus und Neonazismus in Europa widmet und fÃ1?4r die zweite Hälfte des Jahres 2014 angesetzt werden soll .
The idea was discussed to call for a broad international conference of high symbolic and political significance dedicated to the fight against right-wing populism and neo-Nazism in Europe in the second half of 2014.
ParaCrawl v7.1

Innenminister Manfred Kanther meinte, daß die Verurteilung ?eines der Drahtzieher des internationalen Neonazismus und des größten Vertreibers von brutalen rassistischen Publikationen` eine ?angemessene Antwort` der deutschen Justiz sei."
Interior Minister Manfred Kanther said the conviction of  ?one of the ring-leaders of international neo-Nazism and biggest distributor of vicious racist publications` was an  ?appropriate response` by German justice.
ParaCrawl v7.1