Translation of "Nenngewicht" in English

Eine solche Überprüfung kann die Art des Erzeugnisses und das Nenngewicht einschließen;
Such examination may include inspections of product type and determination of nominal weight;
TildeMODEL v2018

Sie sind auf Blatt 5 aufgetragen und gelten für das Nenngewicht 4200 kg.
They are shown on sheet 5 and apply to a nominal weight of 9,259 lbs.
ParaCrawl v7.1

Normale Hanteln können bis zu 10 % von Ihrem Nenngewicht abweichen.
Normal dumbbells can deviate up to 10 % of their nominal value.
ParaCrawl v7.1

Dieses Nenngewicht ist in der Regel für alle Waschprogramme gleich, ebenso wie das Aufnahmevolumen.
The nominal weight is generally the same for all washing programs, as is the receiving volume.
EuroPat v2

Dabei sollte eine Toleranzmarge von – 2 % bis + 1 % um das Nenngewicht der Standardpackgrößen nach Artikel 9 Absatz 2 eingeräumt werden.
A tolerance range of – 2 % and + 1 % should be applied to the nominal weight of the standard packaging referred to in the second paragraph of Article 9.
DGT v2019

Im Interesse einer korrekten Verbraucherinformation ist festzulegen, in welcher Weise die Angaben über Nenngewicht oder Nennvolumen der fertigverpackten Erzeugnisse auf den Fertigpackungen anzubringen sind.
Whereas, in order to enable consumers to be correctly informed, the method of marking on the prepackage the nominal weight or volume of the product contained in the prepackage, should be presented;
JRC-Acquis v3.0

Auf allen Fertigpackungen ist entsprechend den Absätzen 3 und 4 das als „Nenngewicht“ bekannte Gewicht des Erzeugnisses anzugeben, das die Fertigpackung enthalten muss.
All pre-packages shall in accordance with paragraphs 3 and 4 bear an indication of the weight of the product, known as ‘nominal weight’, which they are required to contain.
DGT v2019

Zur Prüfung der tatsächlichen Füllmenge der einzelnen Fertigpackungen in der Stichprobe wird die zulässige Mindestfüllmenge durch Abzug der zulässigen Minusabweichung vom Nenngewicht der Fertigpackung berechnet.
For the checking of the actual content of each pre-package in the sample, the minimum acceptable content shall be calculated by subtracting the tolerable negative error for the contents concerned from the nominal weight of the pre-package.
DGT v2019

Das Nenngewicht ist aus den Nennmaßen mit einer Dichte von 7,90 kg/dm' bei den Stählen X 12 CrNi 17 7 und X 7 CrNi Al 17 7 bzw. 7,98 kg/dnr beim Stahl X6CrNiMol7 12 2 zu errechnen.
The nominal weight shall be calculated from the nominal dimensions on the basis of a density of 7.90 kg/dm1for the steels X 12 CrNi 17 7 and X 7 CrNiAl 17 7 and on the basis of a density of 7.98 kg/dm3for steel X 6 CrNiMo
EUbookshop v2

Im Interesse einer korrekten Verbraucherinformation ist festzulegen, in welcher Weise die Angaben über Nenngewicht oder Nennvolumen der fertigverpack­ten Erzeugnisse auf den Fertigpackungen anzubringen sind.
Whereas, in order to enable consumers to be correctly informed, the method of marking on the prepackage the nominal weight or volume of the product contained in the prepackage, should be presented;
EUbookshop v2

Wo die ICP21-Ergebnisse > 3 g/t Au betrugen, wurden die Tests mit einem 30g Nenngewicht Feuerassay mit gravimetrischer Oberfläche (Au-GRA21) wiederholt.
Where ICP21 results were > 3 g/t Au the assay s were repeated with 30g nominal weight fire assay with gravimetric finish (Au-GRA21).
ParaCrawl v7.1

Bei der ersten Beladung der Waschmaschine 10 wird ein Wäscheposten 31 gebildet, dessen Gewicht dem Nenngewicht der Beladung der Waschmaschine 10 entspricht.
When the washing machine 10 is loaded for the first time, a batch 31 of laundry of which the weight corresponds to the nominal weight of the loading of the washing machine 10 is formed.
EuroPat v2

Die Waschmaschine 10 wird nun vom Beladeförderer 15 über den Beladetrichter 14 mit dem das Nenngewicht aufweisenden Wäscheposten 31 beladen.
The washing machine 10 is now loaded with the batch 31 of laundry which is at the nominal weight by the loading conveyor 15 via the loading funnel 14 .
EuroPat v2

Damit der Fall, in dem das gemessen Volumen die Aufnahmekapazität überschreitet, nicht eintritt, wird das in die Steuerung 33 einzugebende Nenngewicht des Wäschepostens 31 so gewählt, dass bei jedem Waschprogramm, selbst bei einem Wäscheposten 31 aus sehr voluminösen Wäschestücken, die zu Verblockungen und Postenverschleppungen führende Aufnahmekapazität mit Sicherheit nicht erreicht wird.
In order to prevent the case in which the measured volume exceeds the receiving capacity from occurring, the nominal weight of the batch 31 of laundry, which nominal weight is to be input into the control system 33, is selected such that the receiving capacity which leads to blockages and batch displacement is reliably prevented from being reached in every washing program, even in the case of a batch 31 of laundry comprising highly voluminous items of laundry.
EuroPat v2

Abhängig von ihrem Münztyp weist eine Münze vorbestimmte nominale physikalische Eigenschaften, insbesondere ein vorbestimmtes nominales Gewicht auf (eine 1-Euro-Münze weist beispielsweise ein vorbestimmtes Nenngewicht auf, von dem das reale Gewicht der 1 Euro-Münze nur in vernachlässigbarer Weise abweichen wird).
In dependence on its coin type, a coin comprises predetermined nominal physical characteristics, in particular a predetermined nominal weight (a 1 Euro coin comprises, for example, a predetermined nominal weight, from which the real weight of the 1 Euro coin will only deviate in a negligible manner).
EuroPat v2

Zum einen ist es denkbar, dass die Nennmassen von verschiedenen Bohlenkomponenten und Anbauteilen in unterschiedlichen denkbaren Kombinationen zusammenaddiert werden, sodass sich ein Nenngewicht einer Konfiguration der Einbaubohle ergibt, die aus einer solchen Kombination der Komponenten und/oder Anbauteile besteht.
On one hand, it is conceivable that the nominal masses of different screed components and add-on parts are added in different possible combinations so as to obtain a nominal weight of a configuration of the paving screed that consists of such a combination of components and/or add-on parts.
EuroPat v2

Wenn die Methode ICP21 Werte von > 3 g/t Au ergab, wurde die Untersuchung mittels Brandprobe einer Probe mit 30 g Nenngewicht mit gravimetrischem Abschlussverfahren (Au-GRA21) wiederholt.
Where ICP21 results were > 3 g/t Au the assay were repeated with 30g nominal weight fire assay with gravimetric finish (Au-GRA21).
ParaCrawl v7.1

Sie wurde als die einzige Maschine mit Nenngewicht für den französischen Kunden, die Firma S. Bourdin (M. § L.), hergestellt.
The steamroller was manufactured as the only one of its nominal weight for the French customer - S. Bourdin (M. § L.).
ParaCrawl v7.1

Wo die ICP21-Ergebnisse > 3 g/t Au betrugen, wurde der Test mit einem 30g Nenngewicht Brandversuch mit gravimetrischer Oberfläche (Au-GRA21) wiederholt.
Where ICP21 results were > 3 g/t Au the assay were repeated with 30g nominal weight fire assay with gravimetric finish (Au-GRA21).
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsaufwand und das Nenngewicht basieren auf statischen Tests und die angegebenen Grenzwerte dürfen niemals überschritten werden. Die Schockbedingungen (wiegen, zurückprallen, spannen usw.) können die Arbeitsbelastung um mehr als 33% reduzieren.
The workload and the nominal weight are based on static tests and the limits indicated must never be exceeded. The shock conditions (sway, rebound, tension, etc.) can reduce workloads by more than 33%.
CCAligned v1