Translation of "Nenngewicht" in English
Eine
solche
Überprüfung
kann
die
Art
des
Erzeugnisses
und
das
Nenngewicht
einschließen;
Such
examination
may
include
inspections
of
product
type
and
determination
of
nominal
weight;
TildeMODEL v2018
Sie
sind
auf
Blatt
5
aufgetragen
und
gelten
für
das
Nenngewicht
4200
kg.
They
are
shown
on
sheet
5
and
apply
to
a
nominal
weight
of
9,259
lbs.
ParaCrawl v7.1
Normale
Hanteln
können
bis
zu
10
%
von
Ihrem
Nenngewicht
abweichen.
Normal
dumbbells
can
deviate
up
to
10
%
of
their
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Nenngewicht
ist
in
der
Regel
für
alle
Waschprogramme
gleich,
ebenso
wie
das
Aufnahmevolumen.
The
nominal
weight
is
generally
the
same
for
all
washing
programs,
as
is
the
receiving
volume.
EuroPat v2
Dabei
sollte
eine
Toleranzmarge
von
–
2
%
bis
+
1
%
um
das
Nenngewicht
der
Standardpackgrößen
nach
Artikel
9
Absatz
2
eingeräumt
werden.
A
tolerance
range
of
–
2
%
and
+
1
%
should
be
applied
to
the
nominal
weight
of
the
standard
packaging
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
9.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
korrekten
Verbraucherinformation
ist
festzulegen,
in
welcher
Weise
die
Angaben
über
Nenngewicht
oder
Nennvolumen
der
fertigverpackten
Erzeugnisse
auf
den
Fertigpackungen
anzubringen
sind.
Whereas,
in
order
to
enable
consumers
to
be
correctly
informed,
the
method
of
marking
on
the
prepackage
the
nominal
weight
or
volume
of
the
product
contained
in
the
prepackage,
should
be
presented;
JRC-Acquis v3.0
Auf
allen
Fertigpackungen
ist
entsprechend
den
Absätzen
3
und
4
das
als
„Nenngewicht“
bekannte
Gewicht
des
Erzeugnisses
anzugeben,
das
die
Fertigpackung
enthalten
muss.
All
pre-packages
shall
in
accordance
with
paragraphs
3
and
4
bear
an
indication
of
the
weight
of
the
product,
known
as
‘nominal
weight’,
which
they
are
required
to
contain.
DGT v2019
Zur
Prüfung
der
tatsächlichen
Füllmenge
der
einzelnen
Fertigpackungen
in
der
Stichprobe
wird
die
zulässige
Mindestfüllmenge
durch
Abzug
der
zulässigen
Minusabweichung
vom
Nenngewicht
der
Fertigpackung
berechnet.
For
the
checking
of
the
actual
content
of
each
pre-package
in
the
sample,
the
minimum
acceptable
content
shall
be
calculated
by
subtracting
the
tolerable
negative
error
for
the
contents
concerned
from
the
nominal
weight
of
the
pre-package.
DGT v2019
Das
Nenngewicht
ist
aus
den
Nennmaßen
mit
einer
Dichte
von
7,90
kg/dm'
bei
den
Stählen
X
12
CrNi
17
7
und
X
7
CrNi
Al
17
7
bzw.
7,98
kg/dnr
beim
Stahl
X6CrNiMol7
12
2
zu
errechnen.
The
nominal
weight
shall
be
calculated
from
the
nominal
dimensions
on
the
basis
of
a
density
of
7.90
kg/dm1for
the
steels
X
12
CrNi
17
7
and
X
7
CrNiAl
17
7
and
on
the
basis
of
a
density
of
7.98
kg/dm3for
steel
X
6
CrNiMo
EUbookshop v2
Im
Interesse
einer
korrekten
Verbraucherinformation
ist
festzulegen,
in
welcher
Weise
die
Angaben
über
Nenngewicht
oder
Nennvolumen
der
fertigverpackten
Erzeugnisse
auf
den
Fertigpackungen
anzubringen
sind.
Whereas,
in
order
to
enable
consumers
to
be
correctly
informed,
the
method
of
marking
on
the
prepackage
the
nominal
weight
or
volume
of
the
product
contained
in
the
prepackage,
should
be
presented;
EUbookshop v2
Wo
die
ICP21-Ergebnisse
>
3
g/t
Au
betrugen,
wurden
die
Tests
mit
einem
30g
Nenngewicht
Feuerassay
mit
gravimetrischer
Oberfläche
(Au-GRA21)
wiederholt.
Where
ICP21
results
were
>
3
g/t
Au
the
assay
s
were
repeated
with
30g
nominal
weight
fire
assay
with
gravimetric
finish
(Au-GRA21).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ersten
Beladung
der
Waschmaschine
10
wird
ein
Wäscheposten
31
gebildet,
dessen
Gewicht
dem
Nenngewicht
der
Beladung
der
Waschmaschine
10
entspricht.
When
the
washing
machine
10
is
loaded
for
the
first
time,
a
batch
31
of
laundry
of
which
the
weight
corresponds
to
the
nominal
weight
of
the
loading
of
the
washing
machine
10
is
formed.
EuroPat v2
Die
Waschmaschine
10
wird
nun
vom
Beladeförderer
15
über
den
Beladetrichter
14
mit
dem
das
Nenngewicht
aufweisenden
Wäscheposten
31
beladen.
The
washing
machine
10
is
now
loaded
with
the
batch
31
of
laundry
which
is
at
the
nominal
weight
by
the
loading
conveyor
15
via
the
loading
funnel
14
.
EuroPat v2
Damit
der
Fall,
in
dem
das
gemessen
Volumen
die
Aufnahmekapazität
überschreitet,
nicht
eintritt,
wird
das
in
die
Steuerung
33
einzugebende
Nenngewicht
des
Wäschepostens
31
so
gewählt,
dass
bei
jedem
Waschprogramm,
selbst
bei
einem
Wäscheposten
31
aus
sehr
voluminösen
Wäschestücken,
die
zu
Verblockungen
und
Postenverschleppungen
führende
Aufnahmekapazität
mit
Sicherheit
nicht
erreicht
wird.
In
order
to
prevent
the
case
in
which
the
measured
volume
exceeds
the
receiving
capacity
from
occurring,
the
nominal
weight
of
the
batch
31
of
laundry,
which
nominal
weight
is
to
be
input
into
the
control
system
33,
is
selected
such
that
the
receiving
capacity
which
leads
to
blockages
and
batch
displacement
is
reliably
prevented
from
being
reached
in
every
washing
program,
even
in
the
case
of
a
batch
31
of
laundry
comprising
highly
voluminous
items
of
laundry.
EuroPat v2
Abhängig
von
ihrem
Münztyp
weist
eine
Münze
vorbestimmte
nominale
physikalische
Eigenschaften,
insbesondere
ein
vorbestimmtes
nominales
Gewicht
auf
(eine
1-Euro-Münze
weist
beispielsweise
ein
vorbestimmtes
Nenngewicht
auf,
von
dem
das
reale
Gewicht
der
1
Euro-Münze
nur
in
vernachlässigbarer
Weise
abweichen
wird).
In
dependence
on
its
coin
type,
a
coin
comprises
predetermined
nominal
physical
characteristics,
in
particular
a
predetermined
nominal
weight
(a
1
Euro
coin
comprises,
for
example,
a
predetermined
nominal
weight,
from
which
the
real
weight
of
the
1
Euro
coin
will
only
deviate
in
a
negligible
manner).
EuroPat v2
Zum
einen
ist
es
denkbar,
dass
die
Nennmassen
von
verschiedenen
Bohlenkomponenten
und
Anbauteilen
in
unterschiedlichen
denkbaren
Kombinationen
zusammenaddiert
werden,
sodass
sich
ein
Nenngewicht
einer
Konfiguration
der
Einbaubohle
ergibt,
die
aus
einer
solchen
Kombination
der
Komponenten
und/oder
Anbauteile
besteht.
On
one
hand,
it
is
conceivable
that
the
nominal
masses
of
different
screed
components
and
add-on
parts
are
added
in
different
possible
combinations
so
as
to
obtain
a
nominal
weight
of
a
configuration
of
the
paving
screed
that
consists
of
such
a
combination
of
components
and/or
add-on
parts.
EuroPat v2
Wenn
die
Methode
ICP21
Werte
von
>
3
g/t
Au
ergab,
wurde
die
Untersuchung
mittels
Brandprobe
einer
Probe
mit
30
g
Nenngewicht
mit
gravimetrischem
Abschlussverfahren
(Au-GRA21)
wiederholt.
Where
ICP21
results
were
>
3
g/t
Au
the
assay
were
repeated
with
30g
nominal
weight
fire
assay
with
gravimetric
finish
(Au-GRA21).
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
als
die
einzige
Maschine
mit
Nenngewicht
für
den
französischen
Kunden,
die
Firma
S.
Bourdin
(M.
§
L.),
hergestellt.
The
steamroller
was
manufactured
as
the
only
one
of
its
nominal
weight
for
the
French
customer
-
S.
Bourdin
(M.
§
L.).
ParaCrawl v7.1
Wo
die
ICP21-Ergebnisse
>
3
g/t
Au
betrugen,
wurde
der
Test
mit
einem
30g
Nenngewicht
Brandversuch
mit
gravimetrischer
Oberfläche
(Au-GRA21)
wiederholt.
Where
ICP21
results
were
>
3
g/t
Au
the
assay
were
repeated
with
30g
nominal
weight
fire
assay
with
gravimetric
finish
(Au-GRA21).
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsaufwand
und
das
Nenngewicht
basieren
auf
statischen
Tests
und
die
angegebenen
Grenzwerte
dürfen
niemals
überschritten
werden.
Die
Schockbedingungen
(wiegen,
zurückprallen,
spannen
usw.)
können
die
Arbeitsbelastung
um
mehr
als
33%
reduzieren.
The
workload
and
the
nominal
weight
are
based
on
static
tests
and
the
limits
indicated
must
never
be
exceeded.
The
shock
conditions
(sway,
rebound,
tension,
etc.)
can
reduce
workloads
by
more
than
33%.
CCAligned v1