Translation of "Nennfüllmenge" in English
Die
Nennfüllmenge
kann
durch
Verschieben
des
Kolbens
in
dem
Produktbehälter
ausgeschüttet
werden.
The
nominal
volume
can
be
dispensed
by
moving
the
plug
in
the
cartridge.
EuroPat v2
Die
Gesamtfüllmenge
des
Produktbehälters
setzt
sich
zusammen
aus
der
Totmenge
und
der
Nennfüllmenge.
The
total
volume
in
the
cartridge
is
composed
of
the
dead
volume
and
nominal
volume.
EuroPat v2
Die
Nennfüllmenge
setzt
sich
zusammen
aus
der
Ausschüttmenge
und
der
Restmenge.
The
nominal
volume
is
composed
of
the
dispensable
volume
and
the
residual
volume.
EuroPat v2
Zunächst
wird
die
Nennfüllmenge
für
den
Produktbehälter
für
die
Injektionsvorrichtung
festgelegt.
First,
the
nominal
volume
of
the
cartridge
for
the
injection
device
is
defined.
EuroPat v2
Einheiten,
die
der
Nennfüllmenge
nicht
entsprechen,
werden
ebenfalls
aussortiert.
Units
not
in
conformity
with
the
nominal
filling
quantity
are
eliminated
too.
ParaCrawl v7.1
Im
Füllmengenbereich
zwischen
100
ml
und
1500
ml
ist
ausschließlich
die
nachstehende
Nennfüllmenge
zulässig:
On
the
interval
from
100
ml
to
1500
ml
only
the
following
nominal
quantity:
DGT v2019
Auch
mit
3
Aerosolpackungen
mit
einer
Nennfüllmenge
zwischen
10
und
12
%
einen
Versuch
durchführen.
One
test
shall
also
be
conducted
on
three
cans
of
10-12
%
nominal
fill
level.
DGT v2019
Die
Packungen
mit
einer
Nennfüllmenge
zwischen
10
und
12
%
werden
nur
einmal
getestet.
The
cans
with
a
10-12
%
nominal
fill
level
shall
be
tested
only
once.
DGT v2019
Die
zulässige
Mindestfüllmenge
ergibt
sich
durch
Abzug
der
zulässigen
Minusabweichung
von
der
Nennfüllmenge
der
Fertigpackung.
The
minimum
acceptable
contents
shall
be
calculated
by
subtracting
the
tolerable
negative
error
for
the
contents
concerned
from
the
nominal
quantity
of
the
prepackage.
EUbookshop v2
Bei
den
Vorrichtungen
aus
dem
Stand
der
Technik
ist
der
Abstand
direkt
proportional
zur
Nennfüllmenge.
For
the
devices
known
from
the
state
of
the
art,
this
distance
is
directly
proportional
to
the
nominal
volume.
EuroPat v2
Gemäß
der
Richtlinie
2007/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
dürfen
Fertigpackungen
nur
dann
auf
dem
Unionsmarkt
in
Verkehr
gebracht
werden,
wenn
die
Nennfüllmenge
der
fertig
verpackten
Erzeugnisse
einem
der
im
Anhang
der
Richtlinie
in
Abschnitt 1
aufgeführten
Werte
entspricht.
Directive
2007/45/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
provides
that
prepacked
products
can
only
be
placed
on
the
Union
market
if
they
are
prepacked
in
the
nominal
quantities
listed
in
section
1
of
the
Annex
to
that
Directive.
DGT v2019
Ist
die
Angabe
einer
bestimmten
Mengenart
(wie
Nennfüllmenge,
Mindestmenge,
mittlere
Menge)
in
den
Unionsvorschriften
oder
—
falls
solche
fehlen
—
in
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
vorgesehen,
so
gilt
diese
Menge
als
Nettofüllmenge
im
Sinne
dieser
Verordnung.
Where
the
indication
of
a
certain
type
of
quantity
(such
as
the
nominal
quantity,
minimum
quantity,
or
average
quantity)
is
required
by
Union
provisions
or,
where
there
are
none,
by
national
provisions,
this
quantity
shall
be
regarded
as
the
net
quantity
for
the
purposes
of
this
Regulation.
DGT v2019
Eine
Aerosolpackung
in
Sprühstößen
von
höchstens
30
s
Dauer
bis
zu
einer
Nennfüllmenge
zwischen
10
bis
12
Massenprozent
entleeren.
Discharge
an
aerosol
can
to
a
10-12
%
nominal
fill
level
(by
mass)
in
bursts
of
30
seconds
maximum.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
im
Anhang
unter
Nummer
2
aufgeführten
Erzeugnisse
in
Fertigpackungen,
die
innerhalb
der
im
Anhang
unter
Nummer
1
aufgeführten
Füllmengenbereiche
liegen,
nur
dann
in
Verkehr
gebracht
werden,
wenn
die
Nennfüllmenge
der
fertig
verpackten
Erzeugnisse
einem
der
im
Anhang
unter
Nummer
1
aufgeführten
Werte
entspricht.
Member
States
shall
ensure
that
the
products
listed
in
section
2
of
the
Annex
and
put
up
in
prepackages
in
the
intervals
listed
in
section
1
of
the
Annex
are
placed
on
the
market
only
if
they
are
prepacked
in
the
nominal
quantities
listed
in
section
1
of
the
Annex.
DGT v2019
Sofern
die
Angabe
einer
bestimmten
Mengenart
(wie
Nennfüllmenge,
Mindestmenge,
mittlere
Menge)
in
den
Gemeinschaftsvorschriften
oder
–
falls
solche
fehlen
–
in
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
vorgesehen
ist,
so
gilt
diese
Menge
als
Nettomenge
im
Sinne
dieser
Verordnung.
Where
the
indication
of
a
certain
type
of
quantity
(such
as
the
nominal
quantity,
minimum
quantity,
average
quantity)
is
required
by
Community
provisions
or,
where
there
are
none,
by
national
provisions,
this
quantity
shall
be
regarded
as
the
net
quantity
for
the
purposes
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Unabhängig
von
der
verwendeten
Methode
darf
der
Fehler
bei
der
Messung
der
tatsächlichen
Füllmenge
einer
Fertigpackung
höchstens
ein
Fünftel
der
zulässigen
Minusabweichung
det
Nennfüllmenge
betragen.
Irrespective
of
the
method
used,
the
error
made
in
measuring
the
actual
contents
of
a
prepackage
shall
not
exceed
one
fifth
of
the
tolerable
negative
error
for
the
nominal
quantity
in
the
prepackage.
EUbookshop v2
Die
Minusabweichung
einer
Fertigpackung
ist
die
Menge,
um
die
die
tatsächliche
Füllmenge
dieser
Fertigpackung
unter
der
Nennfüllmenge
liegt.
The
negative
error
of
a
prepackage
is
the
quantity
by
which
the
actual
contents
of
the
prepackage
are
less
than
the
nominal
quantity.
EUbookshop v2
Variable
Daten,
wie
Chargennummer,
Nennfüllmenge
oder
Haltbarkeitsdatum,
können
selbst
während
des
Etikettendrucks
problemlos
abgerufen
und
geändert
werden.
Variable
data,
such
as
batch
number,
nominal
quantity
or
best-before
date,
can
be
easily
accessed
and
modified
even
during
label
printing.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
Ausführungsform
kann
-
wie
die
erste
Ausführungsform
-
durch,
wie
z.B.
bei
der
Montage,
das
Verringern
des
Abstandes
zwischen
dem
Stoppanschlag
15a
und
dem
Gegenanschlag
20a
so
modifiziert
werden,
dass
die
Einstellung
einer
Dosis
verhindert
wird,
welche
bewirken
würde,
dass
in
dem
Produktbehälter
weniger
als
die
Restmenge
der
Nennfüllmenge
verbleibt.
Also
this
embodiment
can—comparable
to
the
first
embodiment—be
modified
such
that
the
setting
of
a
dose
is
prevented
which
would
result
in
a
remaining
volume
in
the
cartridge
less
than
the
residual
volume
of
the
nominal
volume
by
reducing
the
distance
between
the
stop
limiter
15
a
and
the
catch
20
a,
for
example
during
device
assembly.
EuroPat v2
Üblicherweise
werden
als
Produktbehälter
Karpulen
verwendet,
die
oftmals
eine
Nennfüllmenge
von
300
internationalen
Einheiten
(IU)
haben.
Usually,
ampoules
are
used
as
cartridges
often
having
a
nominal
volume
of
300
IU.
EuroPat v2
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Nennfüllmenge
in
der
Regel
geringer
als
die
Gesamtfüllmenge
des
Produktbehälters
ist.
It
should
be
noted
that
the
nominal
volume
is
generally
below
the
total
volume
of
the
cartridge.
EuroPat v2
Die
im
Stand
der
Technik
vorgeschlagenen
Produktbehälter
beziehen
sich
mit
ihrer
Blockierung
der
letzten
Dosis
auf
die
Nennfüllmenge.
The
cartridges
proposed
in
the
state
of
the
art
refer,
for
the
blockage
of
the
last
dose,
to
the
nominal
volume.
EuroPat v2
Der
entlang
einer
helixförmigen
Kurve,
die
dem
Gewinde,
in
welches
das
Begrenzungselement
eingreift,
entspricht,
gemessene
Abstand
zwischen
dem
Stoppanschlag
und
dem
Gegenanschlag
ist
proportional
zu
der
(ausschüttbaren)
Menge,
insbesondere
entweder
Nennfüllmenge
oder
Ausschüttmenge,
des
Produkts
in
dem
Produktbehälter.
The
distance
between
the
stop
limiter
and
the
catch,
measured
along
a
helix-shaped
curve
corresponding
to
the
thread
engaging
the
stop
element,
is
proportional
to
the
volume,
particularly
either
the
nominal
volume
or
the
dispensable
volume
in
the
cartridge.
EuroPat v2