Translation of "Nennfüllmenge" in English

Die Nennfüllmenge kann durch Verschieben des Kolbens in dem Produktbehälter ausgeschüttet werden.
The nominal volume can be dispensed by moving the plug in the cartridge.
EuroPat v2

Die Gesamtfüllmenge des Produktbehälters setzt sich zusammen aus der Totmenge und der Nennfüllmenge.
The total volume in the cartridge is composed of the dead volume and nominal volume.
EuroPat v2

Die Nennfüllmenge setzt sich zusammen aus der Ausschüttmenge und der Restmenge.
The nominal volume is composed of the dispensable volume and the residual volume.
EuroPat v2

Zunächst wird die Nennfüllmenge für den Produktbehälter für die Injektionsvorrichtung festgelegt.
First, the nominal volume of the cartridge for the injection device is defined.
EuroPat v2

Einheiten, die der Nennfüllmenge nicht entsprechen, werden ebenfalls aussortiert.
Units not in conformity with the nominal filling quantity are eliminated too.
ParaCrawl v7.1

Im Füllmengenbereich zwischen 100 ml und 1500 ml ist ausschließlich die nachstehende Nennfüllmenge zulässig:
On the interval from 100 ml to 1500 ml only the following nominal quantity:
DGT v2019

Auch mit 3 Aerosolpackungen mit einer Nennfüllmenge zwischen 10 und 12 % einen Versuch durchführen.
One test shall also be conducted on three cans of 10-12 % nominal fill level.
DGT v2019

Die Packungen mit einer Nennfüllmenge zwischen 10 und 12 % werden nur einmal getestet.
The cans with a 10-12 % nominal fill level shall be tested only once.
DGT v2019

Die zulässige Mindestfüllmenge ergibt sich durch Abzug der zulässigen Minus­abweichung von der Nennfüllmenge der Fertigpackung.
The minimum acceptable contents shall be calculated by subtracting the tolerable negative error for the contents concerned from the nominal quantity of the pre­package.
EUbookshop v2

Bei den Vorrichtungen aus dem Stand der Technik ist der Abstand direkt proportional zur Nennfüllmenge.
For the devices known from the state of the art, this distance is directly proportional to the nominal volume.
EuroPat v2

Gemäß der Richtlinie 2007/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates dürfen Fertigpackungen nur dann auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht werden, wenn die Nennfüllmenge der fertig verpackten Erzeugnisse einem der im Anhang der Richtlinie in Abschnitt 1 aufgeführten Werte entspricht.
Directive 2007/45/EC of the European Parliament and of the Council provides that prepacked products can only be placed on the Union market if they are prepacked in the nominal quantities listed in section 1 of the Annex to that Directive.
DGT v2019

Ist die Angabe einer bestimmten Mengenart (wie Nennfüllmenge, Mindestmenge, mittlere Menge) in den Unionsvorschriften oder — falls solche fehlen — in den einzelstaatlichen Vorschriften vorgesehen, so gilt diese Menge als Nettofüllmenge im Sinne dieser Verordnung.
Where the indication of a certain type of quantity (such as the nominal quantity, minimum quantity, or average quantity) is required by Union provisions or, where there are none, by national provisions, this quantity shall be regarded as the net quantity for the purposes of this Regulation.
DGT v2019

Eine Aerosolpackung in Sprühstößen von höchstens 30 s Dauer bis zu einer Nennfüllmenge zwischen 10 bis 12 Massenprozent entleeren.
Discharge an aerosol can to a 10-12 % nominal fill level (by mass) in bursts of 30 seconds maximum.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die im Anhang unter Nummer 2 aufgeführten Erzeugnisse in Fertigpackungen, die innerhalb der im Anhang unter Nummer 1 aufgeführten Füllmengenbereiche liegen, nur dann in Verkehr gebracht werden, wenn die Nennfüllmenge der fertig verpackten Erzeugnisse einem der im Anhang unter Nummer 1 aufgeführten Werte entspricht.
Member States shall ensure that the products listed in section 2 of the Annex and put up in prepackages in the intervals listed in section 1 of the Annex are placed on the market only if they are prepacked in the nominal quantities listed in section 1 of the Annex.
DGT v2019

Sofern die Angabe einer bestimmten Mengenart (wie Nennfüllmenge, Mindestmenge, mittlere Menge) in den Gemeinschaftsvorschriften oder – falls solche fehlen – in den einzelstaatlichen Vorschriften vorgesehen ist, so gilt diese Menge als Nettomenge im Sinne dieser Verordnung.
Where the indication of a certain type of quantity (such as the nominal quantity, minimum quantity, average quantity) is required by Community provisions or, where there are none, by national provisions, this quantity shall be regarded as the net quantity for the purposes of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Unabhängig von der verwendeten Methode darf der Fehler bei der Messung der tatsächlichen Füllmenge einer Fertigpackung höchstens ein Fünftel der zulässigen Minusabweichung det Nennfüllmenge betragen.
Irrespective of the method used, the error made in measuring the actual contents of a pre­package shall not exceed one fifth of the tolerable negative error for the nominal quantity in the prepackage.
EUbookshop v2

Die Minusabweichung einer Fertigpackung ist die Menge, um die die tatsächliche Füll­menge dieser Fertigpackung unter der Nennfüllmenge liegt.
The negative error of a prepackage is the quantity by which the actual contents of the prepackage are less than the nominal quantity.
EUbookshop v2

Variable Daten, wie Chargennummer, Nennfüllmenge oder Haltbarkeitsdatum, können selbst während des Etikettendrucks problemlos abgerufen und geändert werden.
Variable data, such as batch number, nominal quantity or best-before date, can be easily accessed and modified even during label printing.
ParaCrawl v7.1

Auch diese Ausführungsform kann - wie die erste Ausführungsform - durch, wie z.B. bei der Montage, das Verringern des Abstandes zwischen dem Stoppanschlag 15a und dem Gegenanschlag 20a so modifiziert werden, dass die Einstellung einer Dosis verhindert wird, welche bewirken würde, dass in dem Produktbehälter weniger als die Restmenge der Nennfüllmenge verbleibt.
Also this embodiment can—comparable to the first embodiment—be modified such that the setting of a dose is prevented which would result in a remaining volume in the cartridge less than the residual volume of the nominal volume by reducing the distance between the stop limiter 15 a and the catch 20 a, for example during device assembly.
EuroPat v2

Üblicherweise werden als Produktbehälter Karpulen verwendet, die oftmals eine Nennfüllmenge von 300 internationalen Einheiten (IU) haben.
Usually, ampoules are used as cartridges often having a nominal volume of 300 IU.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, dass die Nennfüllmenge in der Regel geringer als die Gesamtfüllmenge des Produktbehälters ist.
It should be noted that the nominal volume is generally below the total volume of the cartridge.
EuroPat v2

Die im Stand der Technik vorgeschlagenen Produktbehälter beziehen sich mit ihrer Blockierung der letzten Dosis auf die Nennfüllmenge.
The cartridges proposed in the state of the art refer, for the blockage of the last dose, to the nominal volume.
EuroPat v2

Der entlang einer helixförmigen Kurve, die dem Gewinde, in welches das Begrenzungselement eingreift, entspricht, gemessene Abstand zwischen dem Stoppanschlag und dem Gegenanschlag ist proportional zu der (ausschüttbaren) Menge, insbesondere entweder Nennfüllmenge oder Ausschüttmenge, des Produkts in dem Produktbehälter.
The distance between the stop limiter and the catch, measured along a helix-shaped curve corresponding to the thread engaging the stop element, is proportional to the volume, particularly either the nominal volume or the dispensable volume in the cartridge.
EuroPat v2