Translation of "Negativschlagzeilen" in English
Ist
es
fair
unser
Land
auf
Negativschlagzeilen
zu
reduzieren?
Is
it
fair
to
reduce
our
country
on
negative
headlines?
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
kam
ein
Jahr
lang
nicht
aus
den
Negativschlagzeilen
heraus.
The
company
made
negative
headlines
for
an
entire
year.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
neuen
EU-Mitgliedstaaten
ist
dieses
Projekt
stark
umstritten
und
hat
dort
für
zahlreiche
Negativschlagzeilen
gesorgt.
There
is
much
controversy
about
this
pipeline
in
many
of
the
new
EU
Member
States,
and
it
has
received
a
lot
of
negative
publicity
in
these
countries.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
die
Gegend
in
den
Medien
für
reichlich
Negativschlagzeilen
gesorgt.
In
recent
years,
the
area
has
received
quite
a
bit
of
negative
media
coverage.
ParaCrawl v7.1
Doch
Negativschlagzeilen
über
kontaminierte
Nahrungs-
und
Futtermittel
hinterlassen
einen
bitteren
Beigeschmack
bei
den
Verbrauchern.
At
the
same
time,
negative
headlines
about
contaminated
foods
and
animal
feed
leave
a
bitter
after
taste
amongst
consumers.
ParaCrawl v7.1
Neben
einigen
spektakulären
Fahrzeugbränden
haben
brennende
oder
explodierende
Smartphones
immer
wieder
für
Negativschlagzeilen
gesorgt.
In
addition
to
a
few
spectacular
vehicle
fires,
burning
or
exploding
smartphones
have
generated
bad
press
time
and
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
auch,
daß
es
ständig
Negativschlagzeilen
über
dieses
Parlament
gibt,
ganz
besonders
zum
Thema
Abgeordnetenentschädigungen
und
Kostenerstattungen.
We
are
also
acknowledging
that
this
Parliament
has
been
dogged
constantly
by
debilitating,
negative
publicity
especially
on
the
issue
of
allowances
and
Members'
expenses.
Europarl v8
Dieses
Haus
ist
so
oft
in
die
Negativschlagzeilen
geraten,
einerseits
durch
Mitglieder
des
Parlaments,
die
eigene
politische
Vorteile
und
eigene
politische
Überzeugungen
verfolgten
und
andererseits
durch
frühere
Abgeordnete,
die
Vorwürfe
gegen
das
Parlament
erhoben
haben,
um
sich
auf
nationaler
Ebene
für
Kabinettsposten
oder
ähnliches
zu
profilieren.
There
has
been
much
negative
publicity
foisted
on
this
House,
some
of
it
generated
from
Members
within
this
House
for
their
own
political
gain
and
political
beliefs
and
some
from
former
Members
who
have
attacked
the
parliament
to
gain
themselves
a
higher
national
profile
for
cabinet
positions
and
so
on.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
so
wichtig,
weil
er
klar
darlegt,
wer
Gelder
bekommt
und
auch
wie
viel,
damit
die
Medien
nicht
wieder
mit
Negativschlagzeilen
aufwarten
wie
denen
von
200
Rindern,
die
seit
Jahren
im
6.
Stock
eines
Hauses
in
Rom
gehalten
werden,
während
Hunderttausende
italienische
Bauern
ehrlich
ihrer
Arbeit
nachgehen.
This
report
is
therefore
very
important
for
showing
clearly
who
receives
aid,
and
how
much,
so
that
it
does
not
come
about
that
the
media
give
the
negative
example
that
200
head
of
cattle
have
been
on
a
sixth
floor
in
Rome
for
years,
while
several
hundred
thousand
Italian
peasants
are
going
honestly
about
their
business.
Europarl v8
Ich
denke,
wenn
der
Hof
so
viele
Spielräume
bei
der
Auslegung
seines
Berichtes
lässt,
dann
bekommen
wir
immer
Negativschlagzeilen.
I
think
that
if
the
Court
leaves
this
much
room
for
interpretation
in
its
report,
the
result
will
always
be
critical
headlines.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Errichtung
neuer
Gebäude
in
Brüssel
sollten
wir
jedoch
die
Lehren
von
Straßburg
beherzigen,
so
dass
wir
den
Fehler,
den
wir
mit
diesem
Gebäude
gemacht
haben
und
der
für
zahlreiche
Negativschlagzeilen
gesorgt
und
dem
Ansehen
des
Parlaments
sehr
geschadet
hat,
nicht
wiederholen.
However,
if
we
are
increasing
buildings
in
Brussels,
it
is
important
that
we
learn
from
the
lessons
from
Strasbourg
and
that
we
do
not
make
the
same
mistakes
as
we
did
with
this
building
which
generated
a
lot
of
negative
publicity
and
reflected
very
badly
on
Parliament.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Kommission
sollte
sich
etwas
zurückhalten,
um
potenziellen
Negativschlagzeilen
aus
dem
Weg
zu
gehen.
I
feel
that
the
Commission
should
be
pulling
back
just
in
case
there
might
be
bad
publicity.
Europarl v8
In
einer
Zeit,
in
der
der
Erdgasmarkt
auch
weiterhin
hauptsächlich
Negativschlagzeilen
macht,
ist
das
natürlich
eine
gute
Nachricht.
This
is
obviously
good
news,
at
a
time
when
we
continue
to
receive
mainly
negative
news
from
the
natural
gas
market.
Europarl v8
Über
Tschetschenen
gibt
es
nur
noch
Negativschlagzeilen,
die
jedoch
von
der
tschetschenischen
und
russischen
Politik
zur
weiteren
Terrorbekämpfung
genutzt
werden.
There
are
only
negative
headlines
about
Chechnya
–
and
the
official
Chechen
and
Russian
politics
are
misusing
the
situation
to
introduce
further
counter-terrorism
measures.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Kea
macht
auch
Negativschlagzeilen,
denn
er
ist
ein
gewitzter
Dieb,
der
schnell
mal
den
Brustbeutel
eines
Touristen
ergaunert
und
damit
davon
fliegt
–
denn
auch
das
beherrscht
er
sehr
gut.
But
the
Kea
also
makes
negative
headlines,
because
he
is
a
shrewd
thief
that
is
quick
to
snatch
up
the
moneybags
of
tourists
and
fly
away
with
them
–
because
he
is
also
a
master
at
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkaufszahlen
des
Nanos
bleiben
mittlerweile
deutlich
hinter
den
Erwartungen
zurück
und
auch
zum
Aakash-Tablet,
das
Indien
sogar
jüngst
noch
bei
den
Vereinten
Nationen
anpries,
häufen
sich
Negativschlagzeilen
über
Lieferengpässe
und
technische
Unzulänglichkeiten.
Sales
of
the
Nano
have
been
far
lower
than
expected,
and
the
Aakash
tablet,
which
India
recently
advocated
at
the
United
Nations,
is
attracting
growing
numbers
of
adverse
headlines
about
supply
bottlenecks
and
technical
inadequacies.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Samsung,
Apple
und
wie
sie
alle
heißen,
alle
großen
Unternehmen
machen
immer
wieder
mit
Negativschlagzeilen
auf
sich
aufmerksam.
Whether
Samsung,
Apple,
and
how
they
all
hot,
all
large
companies
make
no
matter
repeatedly
with
negative
headlines
to
your
attention.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
bei
Lebensmitteln
ist
zu
einem
wichtigen
Thema
geworden,
da
die
Sensibilität
der
Verbraucher
nicht
zuletzt
aufgrund
der
Negativschlagzeilen
in
der
Lebensmittelbranche
stark
gestiegen
ist.
Food
safety
has
become
an
important
issue,
since
the
sensitivity
of
consumers
increased
due
to
the
negative
headlines
in
the
food
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Pille
ist
bis
heute
nicht
sehr
verbreitet,
was
nach
all
den
Negativschlagzeilen
nicht
wunder
nimmt:
gewarnt
wurde
vor
unerwünschten
Nebenwirkungen
auf
den
Herz-Kreislauf-Bereich,
der
Verwahrlosung
der
sexuellen
Moral,
der
Ausbreitung
von
sexuell
übertragbaren
Krankheiten,
der
Gefahr
von
Krebs,
einer
Umweltgefährdung
durch
den
hormonbelasteten
Harn
der
Pillenverwenderinnen
sowie
vor
möglichen
Schädigungen
nachfolgender
Kinder.
Even
in
present
day
Japan
the
pill
is
not
much
in
use
–
no
wonder
with
to
so
many
killing
headlines
on
unwanted
side-effects
regarding
the
heart
and
circulation
system,
decrease
in
sexual
morality,
widespread
sexually
transmitted
diseases,
increased
risk
of
cancer,
environmental
damage
caused
by
the
hormone-loaded
urine
of
consumers
and
potential
impairment
of
offspring.
ParaCrawl v7.1
Negativschlagzeilen,
vor
allem
soziale
Probleme
und
Probleme
in
den
Gemeinschaften,
in
denen
Sie
arbeiten,
können
zu
einer
Rufschädigung
führen,
die
sich
nachteilig
auf
Absatz
und
Rentabilität
auswirkt.
Adverse
publicity,
especially
surrounding
social
issues
and
the
communities
you
work
in,
can
cause
reputational
damage
that
can
affect
sales
and
profitability.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympischen
Spiele
in
Rio
waren
viel
mehr
von
Negativschlagzeilen
als
von
den
Erfolgsgeschichten
der
Topathleten
geprägt,
bilanziert
die
Irish
Times
ernüchtert:
Scandals
overshadowed
top
performances
The
Olympic
Games
in
Rio
generated
more
negative
headlines
than
success
stories,
the
Irish
Times
comments:
ParaCrawl v7.1
Zu
häufig
hat
die
Textilindustrie
Negativschlagzeilen
aufgrund
von
erheblichen
Wasserverschmutzungen
verursacht,
von
sozialen
Problemen
in
der
globalen
Textilindustrie
gar
nicht
zu
sprechen.
It
is
all
too
common
for
the
textile
industry
to
receive
bad
press
due
to
its
substantial
impact
on
water
pollution
without
even
mentioning
the
social
problems
in
the
global
textile
industry.
ParaCrawl v7.1
Und
als
wäre
diese
exorbitante
Komplexität
am
Markt
nicht
genug,
werden
wir
in
den
öffentlichen
Medien
tagtäglich
mit
Negativschlagzeilen
und
Krisen
konfrontiert,
die
das
generelle
Vertrauen
inunserer
Gesellschaft
erschüttern.
And
as
if
this
exorbitant
complexity
in
the
market
wasn't
enough,
the
public
media
bombard
us
every
day
with
negative
headlines
and
crises
that
shake
our
basic
trust
in
society.
ParaCrawl v7.1
In
jüngster
Zeit
macht
Ungarn
mit
seiner
rechtspopulistischen
Regierung
Negativschlagzeilen
–
das
Land,
aus
dem
fast
die
Hälfte
der
in
Auschwitz
ermordeten
Juden
stammte.
Recently,
Hungary
has
been
making
negative
headlines
with
its
right-wing
populist
government,
the
country
from
where
almost
half
of
the
Jews
murdered
in
Auschwitz
originated.
ParaCrawl v7.1
Panik
wird
gemacht
am
Reißbrett
der
Macht,
der
Medien,
den
unverbesserlichen
Spekulanten
und
schließlich
von
den
Menschen,
die
gerne
sich
von
Negativschlagzeilen
hochreißen
lassen.
Panic
is
made
on
the
drawing
board
of
power,
the
media,
the
irreformable
speculators
and
finally
it
is
created
by
humans
who
get
taken
away
by
negative
headlines.
ParaCrawl v7.1
Nach
Negativschlagzeilen,
wutentbrannten
Aktionären,
erzürnten
Usern
und
enttäuschten
Händlern
in
den
USA
verscherzt
es
sich
Groupon
nach
einem
Bericht
der
Wirtschaftswoche
nun
auch
mit
deutschen
Kleinunternehmern
und
lokalen
Händlern.
In
the
USA,
Groupon
already
has
to
face
negative
press,
infuriated
shareholders,
angry
users
and
frustrated
dealers.
According
to
a
report
of
the
“Wirtschaftswoche”
the
bargain
portal
has
now
come
under
criticism
in
Germany,
too.
ParaCrawl v7.1