Translation of "Negativschlagzeilen" in English

Ist es fair unser Land auf Negativschlagzeilen zu reduzieren?
Is it fair to reduce our country on negative headlines?
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen kam ein Jahr lang nicht aus den Negativschlagzeilen heraus.
The company made negative headlines for an entire year.
ParaCrawl v7.1

In vielen neuen EU-Mitgliedstaaten ist dieses Projekt stark umstritten und hat dort für zahlreiche Negativschlagzeilen gesorgt.
There is much controversy about this pipeline in many of the new EU Member States, and it has received a lot of negative publicity in these countries.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat die Gegend in den Medien für reichlich Negativschlagzeilen gesorgt.
In recent years, the area has received quite a bit of negative media coverage.
ParaCrawl v7.1

Doch Negativschlagzeilen über kontaminierte Nahrungs- und Futtermittel hinterlassen einen bitteren Beigeschmack bei den Verbrauchern.
At the same time, negative headlines about contaminated foods and animal feed leave a bitter after taste amongst consumers.
ParaCrawl v7.1

Neben einigen spektakulären Fahrzeugbränden haben brennende oder explodierende Smartphones immer wieder für Negativschlagzeilen gesorgt.
In addition to a few spectacular vehicle fires, burning or exploding smartphones have generated bad press time and again.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen auch, daß es ständig Negativschlagzeilen über dieses Parlament gibt, ganz besonders zum Thema Abgeordnetenentschädigungen und Kostenerstattungen.
We are also acknowledging that this Parliament has been dogged constantly by debilitating, negative publicity especially on the issue of allowances and Members' expenses.
Europarl v8

Dieses Haus ist so oft in die Negativschlagzeilen geraten, einerseits durch Mitglieder des Parlaments, die eigene politische Vorteile und eigene politische Überzeugungen verfolgten und andererseits durch frühere Abgeordnete, die Vorwürfe gegen das Parlament erhoben haben, um sich auf nationaler Ebene für Kabinettsposten oder ähnliches zu profilieren.
There has been much negative publicity foisted on this House, some of it generated from Members within this House for their own political gain and political beliefs and some from former Members who have attacked the parliament to gain themselves a higher national profile for cabinet positions and so on.
Europarl v8

Dieser Bericht ist so wichtig, weil er klar darlegt, wer Gelder bekommt und auch wie viel, damit die Medien nicht wieder mit Negativschlagzeilen aufwarten wie denen von 200 Rindern, die seit Jahren im 6. Stock eines Hauses in Rom gehalten werden, während Hunderttausende italienische Bauern ehrlich ihrer Arbeit nachgehen.
This report is therefore very important for showing clearly who receives aid, and how much, so that it does not come about that the media give the negative example that 200 head of cattle have been on a sixth floor in Rome for years, while several hundred thousand Italian peasants are going honestly about their business.
Europarl v8

Ich denke, wenn der Hof so viele Spielräume bei der Auslegung seines Berichtes lässt, dann bekommen wir immer Negativschlagzeilen.
I think that if the Court leaves this much room for interpretation in its report, the result will always be critical headlines.
Europarl v8

Hinsichtlich der Errichtung neuer Gebäude in Brüssel sollten wir jedoch die Lehren von Straßburg beherzigen, so dass wir den Fehler, den wir mit diesem Gebäude gemacht haben und der für zahlreiche Negativschlagzeilen gesorgt und dem Ansehen des Parlaments sehr geschadet hat, nicht wiederholen.
However, if we are increasing buildings in Brussels, it is important that we learn from the lessons from Strasbourg and that we do not make the same mistakes as we did with this building which generated a lot of negative publicity and reflected very badly on Parliament.
Europarl v8

Ich denke, die Kommission sollte sich etwas zurückhalten, um potenziellen Negativschlagzeilen aus dem Weg zu gehen.
I feel that the Commission should be pulling back just in case there might be bad publicity.
Europarl v8

In einer Zeit, in der der Erdgasmarkt auch weiterhin hauptsächlich Negativschlagzeilen macht, ist das natürlich eine gute Nachricht.
This is obviously good news, at a time when we continue to receive mainly negative news from the natural gas market.
Europarl v8

Über Tschetschenen gibt es nur noch Negativschlagzeilen, die jedoch von der tschetschenischen und russischen Politik zur weiteren Terrorbekämpfung genutzt werden.
There are only negative headlines about Chechnya – and the official Chechen and Russian politics are misusing the situation to introduce further counter-terrorism measures.
ParaCrawl v7.1

Doch der Kea macht auch Negativschlagzeilen, denn er ist ein gewitzter Dieb, der schnell mal den Brustbeutel eines Touristen ergaunert und damit davon fliegt – denn auch das beherrscht er sehr gut.
But the Kea also makes negative headlines, because he is a shrewd thief that is quick to snatch up the moneybags of tourists and fly away with them – because he is also a master at that.
ParaCrawl v7.1

Die Verkaufszahlen des Nanos bleiben mittlerweile deutlich hinter den Erwartungen zurück und auch zum Aakash-Tablet, das Indien sogar jüngst noch bei den Vereinten Nationen anpries, häufen sich Negativschlagzeilen über Lieferengpässe und technische Unzulänglichkeiten.
Sales of the Nano have been far lower than expected, and the Aakash tablet, which India recently advocated at the United Nations, is attracting growing numbers of adverse headlines about supply bottlenecks and technical inadequacies.
ParaCrawl v7.1

Egal ob Samsung, Apple und wie sie alle heißen, alle großen Unternehmen machen immer wieder mit Negativschlagzeilen auf sich aufmerksam.
Whether Samsung, Apple, and how they all hot, all large companies make no matter repeatedly with negative headlines to your attention.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit bei Lebensmitteln ist zu einem wichtigen Thema geworden, da die Sensibilität der Verbraucher nicht zuletzt aufgrund der Negativschlagzeilen in der Lebensmittelbranche stark gestiegen ist.
Food safety has become an important issue, since the sensitivity of consumers increased due to the negative headlines in the food industry.
ParaCrawl v7.1

Die Pille ist bis heute nicht sehr verbreitet, was nach all den Negativschlagzeilen nicht wunder nimmt: gewarnt wurde vor unerwünschten Nebenwirkungen auf den Herz-Kreislauf-Bereich, der Verwahrlosung der sexuellen Moral, der Ausbreitung von sexuell übertragbaren Krankheiten, der Gefahr von Krebs, einer Umweltgefährdung durch den hormonbelasteten Harn der Pillenverwenderinnen sowie vor möglichen Schädigungen nachfolgender Kinder.
Even in present day Japan the pill is not much in use – no wonder with to so many killing headlines on unwanted side-effects regarding the heart and circulation system, decrease in sexual morality, widespread sexually transmitted diseases, increased risk of cancer, environmental damage caused by the hormone-loaded urine of consumers and potential impairment of offspring.
ParaCrawl v7.1

Negativschlagzeilen, vor allem soziale Probleme und Probleme in den Gemeinschaften, in denen Sie arbeiten, können zu einer Rufschädigung führen, die sich nachteilig auf Absatz und Rentabilität auswirkt.
Adverse publicity, especially surrounding social issues and the communities you work in, can cause reputational damage that can affect sales and profitability.
ParaCrawl v7.1

Die Olympischen Spiele in Rio waren viel mehr von Negativschlagzeilen als von den Erfolgsgeschichten der Topathleten geprägt, bilanziert die Irish Times ernüchtert:
Scandals overshadowed top performances The Olympic Games in Rio generated more negative headlines than success stories, the Irish Times comments:
ParaCrawl v7.1

Zu häufig hat die Textilindustrie Negativschlagzeilen aufgrund von erheblichen Wasserverschmutzungen verursacht, von sozialen Problemen in der globalen Textilindustrie gar nicht zu sprechen.
It is all too common for the textile industry to receive bad press due to its substantial impact on water pollution without even mentioning the social problems in the global textile industry.
ParaCrawl v7.1

Und als wäre diese exorbitante Komplexität am Markt nicht genug, werden wir in den öffentlichen Medien tagtäglich mit Negativschlagzeilen und Krisen konfrontiert, die das generelle Vertrauen inunserer Gesellschaft erschüttern.
And as if this exorbitant complexity in the market wasn't enough, the public media bombard us every day with negative headlines and crises that shake our basic trust in society.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit macht Ungarn mit seiner rechtspopulistischen Regierung Negativschlagzeilen – das Land, aus dem fast die Hälfte der in Auschwitz ermordeten Juden stammte.
Recently, Hungary has been making negative headlines with its right-wing populist government, the country from where almost half of the Jews murdered in Auschwitz originated.
ParaCrawl v7.1

Panik wird gemacht am Reißbrett der Macht, der Medien, den unverbesserlichen Spekulanten und schließlich von den Menschen, die gerne sich von Negativschlagzeilen hochreißen lassen.
Panic is made on the drawing board of power, the media, the irreformable speculators and finally it is created by humans who get taken away by negative headlines.
ParaCrawl v7.1

Nach Negativschlagzeilen, wutentbrannten Aktionären, erzürnten Usern und enttäuschten Händlern in den USA verscherzt es sich Groupon nach einem Bericht der Wirtschaftswoche nun auch mit deutschen Kleinunternehmern und lokalen Händlern.
In the USA, Groupon already has to face negative press, infuriated shareholders, angry users and frustrated dealers. According to a report of the “Wirtschaftswoche” the bargain portal has now come under criticism in Germany, too.
ParaCrawl v7.1