Translation of "Nebenschauplatz" in English

Die hier Anwesenden sind nur ein Nebenschauplatz.
We parliamentarians have been side-tracked.
Europarl v8

Aber das war ja ohnehin nur ein Nebenschauplatz.
However, this was just a side story.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von seiner endgültigen Fassung wird der Fiskalpakt der EU kaum mehr als ein Nebenschauplatz sein.
The EU’s fiscal compact, whatever its final form, will be little more than a sideshow.
News-Commentary v14

Und dasselbe trifft auf die Zentrosome zu auch wenn es ein wenig auf dem Nebenschauplatz stattfindet.
And the same thing is true-- and this is kind of a little bit of a sideshow-- of the centrosomes.
QED v2.0a

Denn die Integration von OpsWorks mit VPC ist im Grunde genommen nur ein Nebenschauplatz.
The integration of OpsWorks with VPC is basically just a sideshow.
ParaCrawl v7.1

Die reizvolle Kombination von Materialien, werden Ihre Füße machen ein Nebenschauplatz Attraktion in dieser Saison.
The delightful combination of materials will make your feet a sideshow attraction this season.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Kampf der Eliten und nicht der Bevölkerung, und auch die Auseinandersetzungen um die Frage, welche Sprache in Transnistrien herrschen soll, die russische oder die rumänische, sind nur ein Nebenschauplatz.
It is élite groups, rather than the general population, who are locked in this tussle, and even the dispute about whether Russian or Romanian should be the official language in Trans-Dniestria is merely a side issue.
Europarl v8

In dieser Hinsicht gilt es auch dem Rat und der Kommission dafür zu danken, dass sich Ministerpräsident Persson und Kommissionspräsident Prodi während des Gipfels von Stockholm in einem Brief an den Präsidenten der Vereinigten Staaten gewandt haben, in dem sie die Bedeutung des Kyoto-Protokolls unterstrichen und insbesondere erklärt haben, dass die Klimaschutzpolitik des Kyoto-Protokolls einen wesentlichen Bestandteil - und nicht irgendeinen Nebenschauplatz - unserer Auffassung von transatlantischen Beziehungen darstellt.
In this regard the Council and the Commission are also to be praised for the fact that during the Stockholm Summit Prime Minister Persson and President of the Commission, Mr Prodi, sent a letter to the President of the United States that emphasised the importance of the Kyoto Protocol and stated in particular that its policy on climate is an essential ingredient in our understanding of transatlantic relations, and no minor issue.
Europarl v8

Bedeutet dass, das Sie glauben, die anderen Dinge, zu denen Gehirne für uns dienen - Träumen, Sehnsucht, sich Verlieben und alle diese Sachen - sind nur ein Nebenschauplatz, ein Unfall?
Does that mean that you think that the other things we think our brains are about -- the dreaming, the yearning, the falling in love and all these things -- are a kind of side show, an accident?
QED v2.0a

Ich sehe allerdings den Unterschied darin, daß es Teil Deiner künstlerischen Strategie ist und nicht ein "Nebenschauplatz", wie bei anderen KünstlerInnen, die Ausstellungen organisieren.
But I can see that in this instance it is part of your artistic strategy, and not merely "side-show" as with other artists who organize exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu Syrien ist der Jemen-Krieg nur ein Nebenschauplatz, der mit gutem Willen aller direkt und indirekt beteiligten Parteien sicherlich rascher gelöst werden könnte als der so mörderische Syrien-Konflikt.
Compared with Syria the war in Yemen is just a sideshow which, with the good will of the directly and indirectly involved parties, could no doubt be resolved more speedily than the murderous Syria conflict.
ParaCrawl v7.1

Wenn in jüngerer Zeit nun Paulson meint, mit diesem Blatt habe Hogarth ein Zeichen gegen die „gesetzliche“ Brutalität der „besitzenden“ Stände setzen wollen, im Zusammenhang mit dem Murder Act von 1752, auf Grund dessen die Leichen Hingerichteter in Ketten ausgestellt oder der Sektion übergeben wurden, ein Genug, genug!, ein Nicht-über-den-Tod-hinaus provozieren wollen, so unterstreicht das zwar die häufige Mehrdeutigkeit in Hogarth’ Blättern, geht zumindest in dieser Ausschließlichkeit aber doch an der Sache vorbei und ist allenfalls ein Nebenschauplatz.
If more recently Paulson believes that in connection with the Murder Act of 1752 which decreed the bodies of executed murderers to be displayed in chains or handed over to dissection Hogarth intended to set a sign with this last leaf against the “legal” cruelty of the “possessing” classes, to raise an Enough, enough!, a Not-beyond-death, then this no doubt underlines the frequent ambiguity of Hogarth’s works, but misses the point at least by such an exclusiveness and is at best a side-issue.
ParaCrawl v7.1

Der Nebenschauplatz, eine Wiener Lesbenbar, ist allerdings der zentrale Ort, an dem alle Fäden zusammen laufen, an dem Herzen ausgeschüttet, Entwicklungen kommentiert und analysiert oder neue Kontakte geknüpft werden.
Despite being rather a minor set, a Vienna gay/ lesbian bar is the central place, in which all strings run together, in which hearts open up, news are commented upon and analysed or new contacts are made.
ParaCrawl v7.1

Hausfriedensbruch tatsächlich oder nur konstruiert, das ist der Nebenschauplatz der mit der Kriminalisierung von uns eröffnet werden soll.
Real trespassing or constructed, this is the sideshow that is to be opened with the criminalization of us.
ParaCrawl v7.1

Als Adriansen wies darauf hin, diente das Original Sony JumboTron als "Nebenschauplatz" zu einem kleineren, aber einfacher zu sehen, legen Bildschirm.
As Adriansen pointed out, the original Sony Jumbo Tron served as a "sideshow" to a smaller, but easier to view, insert screen.
ParaCrawl v7.1