Translation of "Nebenschauplatz" in English
Die
hier
Anwesenden
sind
nur
ein
Nebenschauplatz.
We
parliamentarians
have
been
side-tracked.
Europarl v8
Aber
das
war
ja
ohnehin
nur
ein
Nebenschauplatz.
However,
this
was
just
a
side
story.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
seiner
endgültigen
Fassung
wird
der
Fiskalpakt
der
EU
kaum
mehr
als
ein
Nebenschauplatz
sein.
The
EU’s
fiscal
compact,
whatever
its
final
form,
will
be
little
more
than
a
sideshow.
News-Commentary v14
Und
dasselbe
trifft
auf
die
Zentrosome
zu
auch
wenn
es
ein
wenig
auf
dem
Nebenschauplatz
stattfindet.
And
the
same
thing
is
true--
and
this
is
kind
of
a
little
bit
of
a
sideshow--
of
the
centrosomes.
QED v2.0a
Denn
die
Integration
von
OpsWorks
mit
VPC
ist
im
Grunde
genommen
nur
ein
Nebenschauplatz.
The
integration
of
OpsWorks
with
VPC
is
basically
just
a
sideshow.
ParaCrawl v7.1
Die
reizvolle
Kombination
von
Materialien,
werden
Ihre
Füße
machen
ein
Nebenschauplatz
Attraktion
in
dieser
Saison.
The
delightful
combination
of
materials
will
make
your
feet
a
sideshow
attraction
this
season.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Kampf
der
Eliten
und
nicht
der
Bevölkerung,
und
auch
die
Auseinandersetzungen
um
die
Frage,
welche
Sprache
in
Transnistrien
herrschen
soll,
die
russische
oder
die
rumänische,
sind
nur
ein
Nebenschauplatz.
It
is
élite
groups,
rather
than
the
general
population,
who
are
locked
in
this
tussle,
and
even
the
dispute
about
whether
Russian
or
Romanian
should
be
the
official
language
in
Trans-Dniestria
is
merely
a
side
issue.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
gilt
es
auch
dem
Rat
und
der
Kommission
dafür
zu
danken,
dass
sich
Ministerpräsident
Persson
und
Kommissionspräsident
Prodi
während
des
Gipfels
von
Stockholm
in
einem
Brief
an
den
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten
gewandt
haben,
in
dem
sie
die
Bedeutung
des
Kyoto-Protokolls
unterstrichen
und
insbesondere
erklärt
haben,
dass
die
Klimaschutzpolitik
des
Kyoto-Protokolls
einen
wesentlichen
Bestandteil
-
und
nicht
irgendeinen
Nebenschauplatz
-
unserer
Auffassung
von
transatlantischen
Beziehungen
darstellt.
In
this
regard
the
Council
and
the
Commission
are
also
to
be
praised
for
the
fact
that
during
the
Stockholm
Summit
Prime
Minister
Persson
and
President
of
the
Commission,
Mr
Prodi,
sent
a
letter
to
the
President
of
the
United
States
that
emphasised
the
importance
of
the
Kyoto
Protocol
and
stated
in
particular
that
its
policy
on
climate
is
an
essential
ingredient
in
our
understanding
of
transatlantic
relations,
and
no
minor
issue.
Europarl v8
Bedeutet
dass,
das
Sie
glauben,
die
anderen
Dinge,
zu
denen
Gehirne
für
uns
dienen
-
Träumen,
Sehnsucht,
sich
Verlieben
und
alle
diese
Sachen
-
sind
nur
ein
Nebenschauplatz,
ein
Unfall?
Does
that
mean
that
you
think
that
the
other
things
we
think
our
brains
are
about
--
the
dreaming,
the
yearning,
the
falling
in
love
and
all
these
things
--
are
a
kind
of
side
show,
an
accident?
QED v2.0a
Ich
sehe
allerdings
den
Unterschied
darin,
daß
es
Teil
Deiner
künstlerischen
Strategie
ist
und
nicht
ein
"Nebenschauplatz",
wie
bei
anderen
KünstlerInnen,
die
Ausstellungen
organisieren.
But
I
can
see
that
in
this
instance
it
is
part
of
your
artistic
strategy,
and
not
merely
"side-show"
as
with
other
artists
who
organize
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
Syrien
ist
der
Jemen-Krieg
nur
ein
Nebenschauplatz,
der
mit
gutem
Willen
aller
direkt
und
indirekt
beteiligten
Parteien
sicherlich
rascher
gelöst
werden
könnte
als
der
so
mörderische
Syrien-Konflikt.
Compared
with
Syria
the
war
in
Yemen
is
just
a
sideshow
which,
with
the
good
will
of
the
directly
and
indirectly
involved
parties,
could
no
doubt
be
resolved
more
speedily
than
the
murderous
Syria
conflict.
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
jüngerer
Zeit
nun
Paulson
meint,
mit
diesem
Blatt
habe
Hogarth
ein
Zeichen
gegen
die
„gesetzliche“
Brutalität
der
„besitzenden“
Stände
setzen
wollen,
im
Zusammenhang
mit
dem
Murder
Act
von
1752,
auf
Grund
dessen
die
Leichen
Hingerichteter
in
Ketten
ausgestellt
oder
der
Sektion
übergeben
wurden,
ein
Genug,
genug!,
ein
Nicht-über-den-Tod-hinaus
provozieren
wollen,
so
unterstreicht
das
zwar
die
häufige
Mehrdeutigkeit
in
Hogarth’
Blättern,
geht
zumindest
in
dieser
Ausschließlichkeit
aber
doch
an
der
Sache
vorbei
und
ist
allenfalls
ein
Nebenschauplatz.
If
more
recently
Paulson
believes
that
in
connection
with
the
Murder
Act
of
1752
which
decreed
the
bodies
of
executed
murderers
to
be
displayed
in
chains
or
handed
over
to
dissection
Hogarth
intended
to
set
a
sign
with
this
last
leaf
against
the
“legal”
cruelty
of
the
“possessing”
classes,
to
raise
an
Enough,
enough!,
a
Not-beyond-death,
then
this
no
doubt
underlines
the
frequent
ambiguity
of
Hogarth’s
works,
but
misses
the
point
at
least
by
such
an
exclusiveness
and
is
at
best
a
side-issue.
ParaCrawl v7.1
Der
Nebenschauplatz,
eine
Wiener
Lesbenbar,
ist
allerdings
der
zentrale
Ort,
an
dem
alle
Fäden
zusammen
laufen,
an
dem
Herzen
ausgeschüttet,
Entwicklungen
kommentiert
und
analysiert
oder
neue
Kontakte
geknüpft
werden.
Despite
being
rather
a
minor
set,
a
Vienna
gay/
lesbian
bar
is
the
central
place,
in
which
all
strings
run
together,
in
which
hearts
open
up,
news
are
commented
upon
and
analysed
or
new
contacts
are
made.
ParaCrawl v7.1
Hausfriedensbruch
tatsächlich
oder
nur
konstruiert,
das
ist
der
Nebenschauplatz
der
mit
der
Kriminalisierung
von
uns
eröffnet
werden
soll.
Real
trespassing
or
constructed,
this
is
the
sideshow
that
is
to
be
opened
with
the
criminalization
of
us.
ParaCrawl v7.1
Als
Adriansen
wies
darauf
hin,
diente
das
Original
Sony
JumboTron
als
"Nebenschauplatz"
zu
einem
kleineren,
aber
einfacher
zu
sehen,
legen
Bildschirm.
As
Adriansen
pointed
out,
the
original
Sony
Jumbo
Tron
served
as
a
"sideshow"
to
a
smaller,
but
easier
to
view,
insert
screen.
ParaCrawl v7.1